Chicago és Környéke, 1987 (82. évfolyam, 1-52. szám)

1987-01-31 / 5. szám

A bezúzott ,Tiszatáj Fáy István „Elég, elég volt, elég volt a hallgatásból, a dögletes hallgatásból elég volt elég, elég, elég. Undorodik tőlem a föld, csillagokat borzong az égbolt, a dögletes hallgatásból elég, elég volt." (Utassy József) Nemrégen említet­tem egyik cikkemben, hogy milyen gyümöl­csöző az író és az olva­sók személyes kapcsola­ta. Ezáltal megismerjük műveltségük fokát, ér­deklődési körüket és igé­nyeiket. Tehát kiki a ma­ga rovatában szélesíteni tudja látókörüket és fo­kozatosan emelni az írás nívóját. Nagyon szeren­csés helyzet, mikor az írók ilyen irányú törek­vését a szerkesztő támo­gatja. Lapunk ezen a téren példamutató és in­nen van az, hogy szelle­mi szintje egyre emel­kedik, mert emelhető. Az olvasókkal való ál­landó érintkezésem ré­vén jól tudom, hogy leg­nagyobb részük a hazai híreket olvassa el elő­ször és érdeklődésük egyre növekszik szülő­földünk elnyomatásban sínylő szellemi elitje iránt. Újévi számunk közölt egy rövid tudósítást, mely a Londonban meg­jelenő „Independent” c. folyóirat cikkét ismer­teti. Ezek szerint a fia­tal, bátorhangú, szelle­mi szabadságot követelő írók és költők elhallgat­tatása mind nagyobb erővel folyik. Csoóri Sándor, Csurka István nyakukat kockáztató bátor kiállása után, most az őket követő köl­tőkre került a sor és a kiváló Nagy, Gáspár verséért, melyben az 1956 szellemét megcsú­­folókról írt és azt kö­zölte a Tiszatáj, a jú­niusi számot elkobozták, zúzdába küldve annak valamennyi példányát. Mert a rendszer, mely nem ismeri a lelkiisme­reti kérdéseket, nagyon fél az igazság kimondá­sától és képtelen lenyel­ni, hogy a Magyar Író­­szövetség közgyűlése egyhangúan kiállt az üldözött írók és költők mellett. A fent említett cikk megjelenése után, Új­év napján négy olva­sónk telefonált és csak­nem szó szerint, ugyan­azt kérdezték tőlem: Ismerem-e a Tiszafá­ját? Olvastam-e Nagy Gáspár versét és van-e arról tudomásom, hogy a lap júniusi, elkobzott száma valakinek meg van, mert nagyon érde­kelné őket. Mindegyi­küknek azt válaszoltam, hogy a lap említett szá­ma birtokomban van (senkire nem tartozik, hogy jutottam hozzá), ebben van az inkrimi­nált vers is, de hiába is kérik, nem adom köl­csön senkinek, mert rit­ka kultúrtörténeti érték és megjegyzéseimet is beleragasztottam már. Ehelyett lapunkban közlöm a költeményt és mindent ismertetek ez­zel kapcsolatban, amit szükségesnek látok. Feltehető ugyanis, ha a Niagarán ilyen az érdek­lődés, akkor máshol is hasonló. Azzal kell kezdenem, hogy az 1970-es évek de­­zillúziója óta mind na­gyobb akadályokba üt­közik szülőhazánkban a gondolat kimondása, le­írása és főleg a közlé­se. Ha valaki ezt szem­tanútól, úgyis mond­hatnám áldozattól akar­ja megtudni, vegye meg és olvassa el Hajnal László Gábor „A Júdás­­idő árvái” c. könyvét. Azzal kezdi mondaniva­lóját: „...a fájdalmat is bilincsbe verték”, te­hát a költők maguknak és egymásnak gyónnak, mert „...félünk, hi­szen látjuk, tapasztal­juk, hogy a gondolat és az idő hídja alól meny­nyien robbantgatják a pilléreket, intellektu­ális bűnözők árulnak itt-ott hitet és hazát”. Nagy Gábor e fiatal nemzedék kiemelkedő alakja. Az 1981-ben fel­oszlatott Ifjú írók Jó­zsef Attila Köre tagja volt. A gerincességé­ben és magyarságában kitartó­­ géniuszunk, Nagy László követője, aki belehalt magyarsá­gába, mert nem volt ké­pes elviselni a gondo­lat elnyomását és a szel­lemi oxigénhiányt. Szo­rosan ott áll Csoóri Sán­dor és Csurka István, egyszóval a vértanúság­ra is kész hitvalló írás­tudóink között. Három nagyszerű kötete van a könyvtáramban. Azon­felül 10-12 fiatal, bá­torhangú költő legalább egy vaskos kötetet kite­vő versei, melyeket egy-két darabonként ba­rátaim juttattak el hoz­zám, mert tudják, hogy nagy érdeklődéssel és aggodalommal kísérem sorsukat. Valamennyit a már-már reményte­lenségbe torkolló teljes elkeseredés és az eb­ből logikusan követ­kező önvédelem elszánt­sága jellemzi. Ez az, amitől a kommunista rendszer jobban fél, mint egy atomfegyve­rekkel felszerelt had­seregtől. A Tiszatájnak kb. tíz éve vagyok olvasója. Egyike szülőhazánk leg­igényesebb folyóiratai­nak, melynek szerkesz­tői és állandó munkatár­sai nemcsak nagyszerű­en képzett írók, de ki­váló taktikusai a szer­kesztésnek és az újság­írásnak is. Ez azt jelen­ti, hogy jobb meggyő­ződésük ellenére meg­adják a császárnak, vagyis a mindenható pártnak, amit az elvár tőlük, ugyanakkor hal­latlanul bátor kiállású költőink és íróink mű­veinek közlésével né­pünknek is azt, amit sze­retnének hallani. Ponto­sabban, megadták ezt, mert Nagy Gáspár ver­sének közlése és a júni­usi szám elkobzása (negyvenedik évfolyam 6. szám) után bilincsbe verték őket, sárba tipor­­va a gondolat és sajtó­­szabadság Helsinkiben ratifikált egyezményét. Ezek után olvassuk el a költeményt, mely olyan nagy feltűnést keltett or­szágszerte. Ám nemcsak ez a vers döbbenetes, de más köl­tők számtalan, hasonló műve is. Mindegyik kü­lönös hangú hazafias költészet, magyar érzés­világ, melyet máskép­pen nem mondhatnak el a jelen helyzetben, mert az elnémított szellem nem nyilatkozhat meg úgy, hogy folytatása le­gyen a négyszázéves ha­gyományokra visszate­kintő hazafias líránk­Ez a helyzet a „ká­dári szabadság” honá­ban, ahol „hivatalos szó­kimondók” bírálatával manipulál a rendszer, nak a szó szabad, őszin­te kimondásával. En­nek az új, kétségbeejtő nemzeti pesszimizmus­nak, — mely messze túl­tesz Kölcsey Ferenc „Zrinyi második éne­ke” c. költeménye re­ménytelenségén is — megrendítő dokumen­tumaképpen alant köz­löm Döbrentey Kornél versét, melynek olvasá­sakor hideg futkos az ol­vasó hátán, hogy e silány kábítószer­rel ejtse bámulatba a ha­zalátogató „idegenbe szakadt honfitársakat” akik aztán nem győznek ájuldozni a nagy „szó­lásszabadság” varázsá­ról. Az persze mellékes, hogy időközben lehető­séggé vált az írószövet­ség feloszlatása is, mert mégsem lehet eltűrni, hogy a kommunista rendszer neveltjei az egész nemzet előtt kije­lentsék az igazságot, melyről saját elnyo­­mottságuk tesz bizony­ságot, hisz amit eddig beléjük akartak sújkol­­ni, az nem volt más, mint hazugság és egész életükben a rendszer ál­tal becsapott áldozatok lesznek, ha ezen nem tudnak valami módon segíteni. Olyanok ma, mint egy szétszórt had­sereg és ha megkísérlik is igazságuk hirdeté­sét, nem áll rendelkezé­sükre más, mint a szel­lem „thermophyles szorosa”, ahol falanxba tömörülve talán vissza­verhetik a megsemmi­sítésükre törő, túlnyomó többség állig felfegyver­zett kohorszait. Mégis hisznek, bíznak és re­mélnek, mert tudják, hogy a morál, a hit, a patriotizmus, az intel­lektus és az igazság fegyvereit soha senki nem csavarhatja ki a ke­zükből. Mi is hisszük ezt és imádkozunk, hogy Isten, aki egy ezredéven át megtartotta fajtán­kat, ne hagyja el őket küzdelmükben. A fiú naplójából ...és a csillagos estben ott susog immár harminc évgyűrűjével a drága júdásfa; ezüstnyár rezeg susog a homály követeinek útján s kitünteti őket lehulló ezüst-tallérokkal érdemeik szerint illőn... ...és ha jön a nyüszítve támadó gyávaság a rémület hókuszpókusza? — akkor eljönnek ablakod alá a szegényes alkuvások vénei-ijjai mint mindenre elszánt hittérítők s beárad a dögszag, a teletömött gyomor békessége meg az ígéretekkel megtelt szemek tócsafénye és fénytelen homálya... ...csupán el kéne hinned... de nem hiszed, hogy éppen ők jöttek-szöktek el a maszkabálból, hogy éppen ők azok a független kutyák kik ideológiamentes csontokon tökéletesítik a morgást-harapást... nem tudom még hogyan viselem tartósan a szégyent hogy együtt nézzük ugyanazt az eget folyót hangyafészket és másképp vert a szívem másért pirultam el másért szőrűit ökölbe a kezem és másképp láttam ugyanazt áfát ezüstlő éveinkkel sújtva súlyos emlékek alatt recsegni-ropogni-hajladozni büszkén de ha több szégyen is társul velem akkor is csak így mondhatom: míg a szem­ét látni kell fele-Barátaim! Ballada (Melyben a költő egy „kuka” belvilágról értekezik) Guberálók istene, éjszakád fölénk görnyedő boltívét búskomor elefántlábak, ormótlan kukák tartják, közöttük korcs ebfajta lohol, és fröccsöntésük perzsegve-marva forr­­ a sorskicövekelő oszlopsoron. Fogyó bűntudat a hold e toron hol ilsó haza-maradékot hullajt, s vagyunk gazdag penész a nyomoron. Eljön értünk a szemetes­kocsi majd. Patkány nassolgat kiköpött ostyát, önjáró hitünk szemétben araszol, szaglik a romlott konzerv-szab­ads­ág, érett vörösbe édesül a pokol. Halszemekből gyöngyöt gyújt a bal lator,, ezüst kompromisszum a tó, kompon is dögletes mocsárba fúl a hon, míg ebédszünetre hív a véres kard. Mi nem támadunk fel harmadnapon. Eljön értünk a szemeteskocsi majd. Óvszerek, leharcolt sperma-varsák, megannyi intim kis pusztulás-bugyor, mellyel egy mesehős nép nekivág és önként a semmibe kivándorol. Reménytelen palackposta az alkohol s benzin: elszivárványodott alkalom, lelkünk rothadó cellatartalom. Késő! — hasznot már a halálunk se hajt. Szennyes az ikon — szennyből az ikon. Eljön értünk a szeremeskocsi majd. Ajánlás helyett: Nincs felmentés, éljünk bár gyarmaton mit gyűjtöttünk, júdásárnyú haszon. Előre megrontottuk, mi tán kihajt. Tőlünk tisztátlan e testámentom. Eljön értünk a szemeteskocsi majd. 1Párizs, 6 Párizs... Széke Klári --------------------------------------------------------------------------------------------| Csaknem mindenki­nek kellemes emlék a Karácsony. Az ember igyekezett örömet okoz­ni, amit rendszerint vissza is kap. Nem úgy itt Párizs­ban! Soha annyi elkese­redett, ingerült, károm­kodó embert nem lát­tam, mint ezekben a na­pokban. Éppen az ün­nepek előtt bejelentette az SNCF (a vasutak), hogy sztrájkba kezde­nek béremelésért. És a vasutak leálltak a kará­csonyi csúcsforgalom idején. „Másnak tán nem kéne több fizetés?” — kérdezték az emberek ingerülten. Minden pá­lyaudvar tömve volt vo­natra várakozókkal, mert azért úgy négy­et óránként indítottak egy vonatot. Csomagok­kal megrakodva, sokan gyerekekkel, kutyával, órákig fagyoskodtak várakozva a nagy bi­zonytalanra. Indul-e vonat, s ha indul, mer­re? Egy idős hölgy nyolc­van éves édesanyjával a fiához (aki vidéken or­vos) és unokáihoz akart Karácsonyra menni, mint minden évben, de az idén elmaradt a csa­ládi ünnep. Ugyanis az egyetlen vonatot, ami arra ment, olyan kétség­­beesetten rohanták meg, hogy a két gyönge, idős asszony lemaradt, sok mással együtt. Ami­kor bejelentették, hogy ezután már egyáltalán nem indul vonat, az el­keseredett emberek odavágták ajándékba szánt karácsonyi cso­magjaikat és szétrúgták keserűségükben. Hogy­ne, hiszen asszonyok, gyerekek vártak Párizs­ban dolgozó apákra, vagy ami a legtöbb volt, fiatal gyermekes csalá­dok igyekeznek ilyenkor haza vidékre a szülői házba közös családi ün­neplésre. Az iskolák ki­adták a téli szünetet. Számosan a hegyekbe tartanak, ahol hó van, s a téli örömök várnak rájuk. Hegyi hotelek hi­ába várták vendégeiket (ott is számottevő kár volt) bár a rugalmasab­bak autóbuszt béreltek és rádión keresztül meg­hirdették párizsi ven­dégeiknek hol várnak rájuk. Minden vonalon teljes káosz volt. Sokan kocsik­ra kéredzkedtek, de ezek aránylag csak kö­zelbe tartottak. A távoli vidékeken szomorú Ka­rácsony volt, valaki mindenütt hiányzott, sok helyen éppen a csa­ládfő, az édesapa. Ke­rekre nyílt gyermek­szemek válasz nélkül maradt kérdések (mert egyesek kaján vigyorral több pénzért tülekednek) „az idén nem jön a Jé­zuska?” Kegyetlen, gonosz korban élünk, ahol az emberek egymást tapos­sák. Mi szerencsések, kik helyben maradtunk, mi sem voltunk boldo­gok, hiszen az emberre ránehezedik a többiek bánata. Bár a mi „sze­rencsés” helyzetünk­ről is külön lehet regél­ni. Rokonainkkal, már évek hosszú sora óta csak gondolatban lehe­tünk együtt, — minden ünnepen — lévén a ma­gyar szétszóródva a vi­lágban. Hogyan írhatnék Pá­rizsból kellemes beszá­molót, amikor ebben a megveszekedett város­ban keserűségben úszunk. Húsz napja tart már a vasutasok sztrájk­ja, s január közepén csatlakoztak a villany­művek is. Jelenleg a té­li nap gyér fényénél írok, mert nincs villany. Hűl a lakás, mert ilyenkor a központi fűtés is le­áll. Odakint csöpög a hű­tőszekrényem s az előbb amikor leöntöttem, ar­ra gondoltam, még sze­rencse, hogy víz van. El ne kiabáljam! A szomszéd fogorvos ajtó­ban beszél páciensével, nyilván kezelés közben akadtak meg s az most távozik. A lépcsőház­ban magassarkú cipők kopognak, lift sincs, szerencsére senki nem ragadt bent amikor a villanyt kikapcsolták. Mi lehet a toronyházak­ban? S a péknél szegény­ség, tegnap is panaszko­dott mennyi kenyere, süteménye tönkre ment, amikor rajtaütéssze­rűen kikapcsolták az áramot. Mennyi kár, mennyi méreg, s mind­ez azért, mert a másik „szegény embernek” módja van rúgni egyet társain. Hej, de sokszor eszembe jut a magyar ötvenhatos forradalom! Micsoda fenséges, lé­legzet­elállító, nemes forradalom volt az! So­ha olyan sehol nem volt. Amikor a teljes pokol ránkszabadult, akkor is volt villany­­víz-szolgál­tatás civilek hordták a pékségeknek a lisztet a központi raktárakból, hogy egyszerű ember­társaik és kisgyerme­keik a lehető legkevés­bé szenvedjék meg az eszmék harcát. S ez a nép pusztul... Ugyanaz keveri itt is a kártyát, aki nálunk, már mindent elfoglalt. Az ő befolyásuk alatt álló szakszervezetek hir­dették meg a sztrájkot. Sok vasutas, már régen dolgozna, amint az egyik mondta „mi vagyunk a túszok!” Igaza van! Mert nem engedik őket, hogy ismét munkába áll­janak. Itt is a jól ismert módszerekkel dolgoz­nak, a terror és megfé­lemlítéssel. Nem is szeretek az idei ünnepekre vissza­von­­ni. Mély szomorúság fo­gott el, amikor Újév nap­ján — ez már tradíció — a bécsi hangverseny közvetítést hallgattam. Hangversenyterem, Kék Duna keringő, oda­kint nagy hó. Mennyi szép régi emlék bukkant föl nyomán. Egy elsüly­­lyedt világé... Együnk húst, vagy zöldséget? Korunk — többek kö­zött — a különböző dié­ták kora. Minden diéta orvosa és követője eskü­szik a sajátjára. Egyre több híve akad a vege­táriánus diétának és hívei — egyáltalában nem indokolatlanul — szívesen hivatkoznak G.B. Shawra, az ír szár­mazású angol Nobel­­díjas íróra, aki soha életében nem dohány­zott, nem ivott alkoholt, nem evett húst és hosz­­szú életű volt. Ezzel­­szemben, a mértékletes életmód és a vegetári­­anizmus ellenzői — ugyancsak nem indoko­latlanul — hivatkoznak Sir Winston Churchill­­re, a modern világ egyik különleges tehetségű államférfiára, akit az angolul beszélő népek történetéről szóló köny­véért ugyancsak irodal­mi Nobel-díjjal jutalmaz­tak, s aki egész életé­ben ifjú korától szivaro­zott, pezsgőt reggelizett, imádta s steaket és ugyancsak hosszú életű volt. Mi hát az igazság? Dr. U.D. Register, az amerikai Loma Linda University, professzo­ra: — Mindenképpen ve­getáriánus diétát aján­lok. Statisztikai adat bi­zonyítja, hogy a 35 éve­sek közül általában hosszabb életűek azok, akik vegetáriánus ét­rendet követnek, mint azok, akik ezt nem te­szik: a férfiak általában öt évvel, a nők általában 3 és fél évvel hosszabb életűek, mint azok, akik nem vegetáriánusok. Ugyanekkor, egy másik statisztikai adat sze­rint a húsevők lehetősé­ge négyszer annyi a szívbajra, mint a vege­táriánusoké és körül­belül kétszer annyian lesznek közülük cukor­betegek, mint a növény­evők közül. Dr. Robert Olson, a State University (N.Y.) professzora, viszont így vélekedik: — Egyensúlyozott di­étát tartani, amelyben húst és zöldséget a meg­felelő arányban fogyasz­tunk, egészségesebb, mint a kizárólagosan vegetáriánus diéta. A statisztikai adatok, amelyek szerint a vege­táriánusok általában hosszabb életűek és egészségesebbek, mint a húsevők — megté­vesztők. Ennek nem a növényevés az oka, ha­nem az, hogy a vegetá­riánusok általában óva­tosabbak és jobban vi­gyáznak egészségükre, mint a húsevők. Példá­ul: általában nem do­hányoznak, nem isznak alkoholt és fizikailag ál­talában aktívabbak, mint a húsevők. — A vegetáriánus ét­rend — tehát a hús tel­jes kikapcsolása — leg­nagyobb kockázata a vérszegénység. A vege­táriánus étrend nem tartalmaz B12 vitamint, amelyet csupán az állati húsban találhatunk. Amennyiben valaki nem fogyaszt B12 vitamint, vérszegény lesz. A tel­jes B12 vitamin hiánya olyan veszélyes, hogy emberek belehalhatnak. A vegetáriánusok olyan módon kerülhetik el ezt a veszélyt, ha B12 vita­min tablettát szednek rendszeresen. Végezetül, Dr. Willi­am Castelli, harvardi cardiológus, véleménye, nye: — Semmi mágikusan rossz, vagy mágikusan jó nincs a vegetáriánus étrendben. Tény, hogy a vegetáriánusok között kevesebb a szívbeteg, ritkább a túlhízottság, alacsonyabb a vérnyo­másuk, ritkább a cu­korbetegség és ritkáb­bak a bél­problémák, mint a húsevők között. Mindenképpen szedje­nek azonban állandóan B12 vitamin tablettá­kat és járjanak rend­szeresen orvoshoz. 9. oldal Ez is Amerika... Fekete G. István Lindát abban a csikágói sport­klubban ismertem meg, melynek amerikai emigrációs életem kezde­tén „nagyképzettségű és hangyaszorgalmú veze­tője” voltam. Az ifjú hölgy dicséretreméltón szép és bájos volt. S mi több, rendkívül jó ízléssel is rendelkezett, ami nemcsak divatos öltözködésében nyilvánult meg, hanem lovagjai kiválasztásában is. Ezt a fene nagy jóízlést mi sem bizonyítja jobban, minthogy jó egy évig — teljesen érthetően — bennem látta a férfiúi tökéletesség megtes­tesülését. Lindának, — aki mint lakberendező kereste a mindennapi betevő falatot,­­ a jó tulajdonságai mellett, egy súlyosan elítélendő fogyatékossága is volt. És pedig az, hogy rajongott az antik dolgo­kért. Ezért aztán hetente egyszer-kétszer el kel­lett kísérnem különböző bemutatókra és árveré­sekre, melyek antik dolgokkal voltak kapcsolato­sak. (Mit meg nem tesznek a férfiak egy nőért!) A „Winnetka Antiques Show” a legemlékezete­sebb, melyen Lindával részt vettem. Talán azért maradt meg ilyen tisztán emlékezetemben, mert Mike is velünk jött. Pontosabban az ő kocsijával mentünk mindhárman, ami Linda ötlete volt. Csak azért nem ellenkeztem, nehogy azt gondolják, hogy féltékeny vagyok az ellenszenvesen jóképű bájgunárra, aki egyetemista korukban „majdnem vőlegénye” volt Lindának. Barátságukat azután is fenntartották, hogy a szerelmi kapcsolat meg­szűnt köztük. Mike iránti ellenszenvemet még súlyosbította, hogy ő is antik imádó és szakértő volt. (Nem kér­deztem, de biztos, hogy ő oltotta Lindába ezt az idétlen szenvedélyt.) Irigyen és féltékenységemet gúnyos mosollyal leplezve néztem és hallgattam őket, ahogy időnként szinte átért lelkesedéssel egymásra borultak, úgy elbűvölte őket egyik­másik antik tárgy. Nem mondom, magam is kellő elismeréssel néz­tem azt a 16. századból való hindu kézifaragású, intarziás mahagóni könyvszekrényt, melyet cse­kély hatvanezer dollárért!s vesztegettek. (Szeren­csére soha nem hordok magamnál ennyi készpénzt és a csehkönyvem sem volt nálam, mert amilyen könnyelmű fráter vagyok még elcsábulok és meg­veszem.) Mike hamarosan kiderítette, — megvallom iga­zán nem volt nehéz dolga, — hogy antik ügyben hatökör vagyok. Ami aztán arra inspirálta a pi­masz frátert, hogy megvető és sértő hangnemben társalogjon velem. Egyszer például ezt mondta: — A magához hasonló sörivó és sport imádó tö­megemberek nem is tudják, hogy az antik bemu­tatók milyen szellemi gazdagodást és esztétikai gyönyöröket jelentenek a kultúrembereknek... Ezekben a súlyt emelő és karatézó éveimben könnyen begerjedő, vérmes alak voltam, s Linda látta rajtam, hogy sértőn röhöncsölő ex-lovagjának pillanatokon belül lecsavarom a fejét. Ezért gyor­san megcsókolt és azt mondta: — Tévedsz Mike! Elsősorban is Steve soha nem iszik sört... és, ha látnád milyen sok könyve és ízlésesen berendezett lakása van, szégyelnéd igaz­ságtalan megjegyzésedet... Linda ugyan sokszor megkritizálta lakásom ízléstelen bútorzatát és giccs festményeimet, de kedves hazugságával némiképp lecsillapított. A továbbiakban feszült hangulatban — én sok­szor messze elmaradva tőlük — néztük a kiállí­tás érdekességeit. Úgymint: A Biedermeier búto­rokat, a Navajo indián szőtteseket, a mexikói cserép­edényeket, a perzsa szőnyegeket, a spanyol majolikákat, az angol klasszikus „Windsor” szé­keket ete, etc... Amint már említettem, Mike kocsijával men­tünk a „Show”­-ra és miután kigyönyörködték és kiálmélkodták magukat, a piszok alak először engem vitt haza. Kiszállva kocsijából, elővettem zsebemből azt a kézzel kovácsolt ezüst karperecét, melyet akkor vettem, mikor elmaradtam tőlük a kiállításon. — Láttam darling, hogy mennyire tetszett neked ez a svéd mütyürke... Fogadd szeretettel... — és a nyitott ablakon benyújtottam Lindának ajándé­kom. Döbbenten nézte a karperecét, s amikor ráis­mert kiugrott az autóból. — Köszönjük a fuvart Mike, de úgy döntöttem, hogy még nem megyek haza... — mondta és a nyakamba csimpaszkodott. A „majdnem vőlegény” csalódott arcát és Linda kacagó boldogságát látva arra gondoltam, hogy az ötven dollár, melyet a karperecért fizettem, nem volt teljesen kidobott pénz.

Next