Czuczor Gergely – Fogarasi János: A magyar nyelv szótára, 5. kötet

SZ - SZEKRÉNYKE - SZÉKREVÁGÁS - SZÉKREVÁGÓ - SZÉKSÉRTÉS - SZÉKSÓ - SZEKSZEMONTA - SZEKSZENA - SZEKSZENÁS - SZEKSZINÁS - SZÉKTÖRÉS - SZÉKUDVAR - SZÉKÚJÍTÁS - SZÉKÜLÉS - SZÉKÜLŐ - SZÉKVÁNKOS - SZÉKVÁROS - SZEL - SZÉL, (1)

1135 SZEKRÉNYKE—SZÉKVÁROS SZÉL—SZÉL 1136 húzva alvóhelyül használják. Ilyenekül tekinthetők az úgynevezett tolóágyak (szekeres vagy kerekes­ágyak) s a hajókon levő emeletes fekhelyek is. SZEKRÉNYKE, (szekrény­ke) kicsiny, m­. tt. szekrényké­t. Kis kézi, vagy útravaló szekrény , kis láda. SZÉKREVÁGÁS, (székre-vágás) ösz. fn. A húsárusoknál a marhának fölkonczolása kimérés vé­gett, az úgy nevezett mészárszékben, vagy egysze­rűen, székben. SZÉKREVÁGÓ, (székre-vágó) ösz. fn. Húsárus, ki marhát vág, hogy azt a mészárszéken kimérje. SZÉKSÉRTÉS, (szék-sértés) esz. fn. A törvény­szék, s illetőleg annak­ birái ellen szóval vagy írás­ban elkövetett olyan sértés, melylyel valaki azokat birói működésök, itélethozásuk illetlen gyalázásával bántalmazza. SZÉKSÓ, 1. SZIKSÓ. SZEKSZEMONTA, fn. tt. szekszemontá­t. Mo­tyó, holmi ezeb­ezula, retyemutya, poggyász ; más­kép : ekczemoncza. Idegen alakú és eredetű szónak lát­szik, melyek az olasz saccomanno vagy saccomesso-ra, emlékeztetnek, s talán a külföldi katonaság útján lopódzott be. SZEKSZENA, m­. tt. szekszená­t. A teherhordó barmok nyerge, a felrakott motyóval, poggyászszal együtt, honnan : szekszenás ló, öszvér, szamár. Ide­gen szónak látszik. (Saumsattel ?). SZEKSZENÁS, (szekszena-as) mn. tt. szeksze­nás-t v. —at, tb. —ak. Szekszenával terhelt. V. ö. SZEKSZENA. SZEKSZINÁS, mn. tt. szekszinás-t v. —at, tb. —ak. Balaton vidékén am. boros, félrészeg , pityó­kos ; talán a szekszenával terhelt szamár vagy ösz­vér tántorgásától vett hasonlatnál fogva. SZÉKTÖRÉS, (szék-törés) ész. m­. 1) Tulajd. ért. a szék nevű bútornak rontása, eltörése. 2) Átv. ért. törvényszék ellen elkövetett sértés. SZÉKUDVAR, falu Arad m., helyr. —udvar­ra, — on. —ról. SZÉKÚJÍTÁS, (szék­ újítás) esz. m­. A vár­megyei stb. rendszerben alkotmányos joggyakorlat, melynélfogva a kebelbeli választók megyei tisztvi­selőket időszakonként szavazás vagy felkiáltás által újonnan választanak ; máskép : tisztújítás. SZÉKÜLÉS, (szék-ülés) ész. fn. A törvényszék tagjainak hivatalos együtt­léte, és tanácskozása. SZÉKÜLŐ, (szék-ülő) ösz. mn. és fn. Ki a tör­vényszékben, mint annak tagja részt vesz, újabb alkotású szóval : iírnök. Székülő birák. A régi rend­szerben a megyei székü­lők neve táblabíró volt. SZÉKVÁNKOS, (szék-vánkos) ösz. fn. A szék­nek ülőlapjára alkalmazott vánkosféle mű. Csöpüvel, tehén-, lószőrrel kitömött, rugalmas székvánkos. SZÉKVÁROS , (szék-város) ősz. fn. Város, melyben az illető ország, birodalom stb. feje la­kik. Az osztrák birodalom székvárosa Bécs, a ma­gyaré Buda-Pest. SZEL , áth. m. szer­t. Tömör, vagy szilárd szö­vetű testet éles eszközzel hasábokra metsz, vág. Ke­nyeret karéjokra, húst falatokra, konczokra szelni. A szalonnából, sajtból egy darabot leszelni. A dinnyét gerezdekre szelni. Ollóval a papírívból egy negyedet leszelni. Valamit fűrészszel ketté szelni. Átv. mondjuk akármily tömör testről, mely haladása, mozgása köz­ben a levegőt vagy vizet ketté hasítja. A repülő ma­dár szeli a levegőt. A sajkák, hajók szelik a folyó hab­jait. Egyezik vele mongol nyelven szeil-kü v. szejle­kü, v. szejlö­ ku (decouper, tailler stb.), továbbá mon­gol és mandsu nyelven : szeleme (épée, sabre, glaive); ide sorozható mély hangon szalga-khu (aéparer, dé­tacher, diviser, partager, isoler, tirer, deriver); ezen igétől: szal-khu v. szalo-khu (se séparer, étre partagé, détaché, isolé stb.); csagataj csal-mak lapp nyelven : cole­, vogul ny. sír­ stb. V. ö. SZEG, VÁG, HASÍT. Gyöke azon sze, mély hangon szó, mely több szóban a részeknek egymástól elválását, vagy a testnek bi­zonyos iránytól távolodását jelenti, miről részlete­sebben 1. SZE, (2), elvont gyök v. gyökelem. V. ö. SZALU, SZÁLUL, SZAB, SZAK, SZÉL, (2). SZÉL, (1), m­. tt. szele­t, harm. szr. —e. Éb­resztő szavaink egyike, palóczosan ejtve : szeel v. sziel, v. szeil. A Müncheni codexben állandóan rövid e- (e)-vel jön elé : „Megálla a szél" (ventus). „És jön szélnek nagy fergetege." „Széltől ingandó ná­dat" (46, 90, 141. stb. lapokon). Különbözik a tér­nek , illetőleg testnek két oldalát jelentő szél-től, mely az idézett codexben is mindig megtartja ékeze­tét. „Mennynek négy szék­től fogván" (68. 1.). Táj­szokásilag így is ejtetik szil. Szoros ért. a sebesebb mozgásba hozott légnek azon fülbeható tulajdonsá­gát, vagyis hangját jelenti, mely folytonos sz gya­nánt hallik (lásd végül). Hideg, meleg, langyos, csi­pős, nedves, szárító szél. Al szél, fel szél. Széllel menni, azon irányban, mint a szél fú; ellentéte : szél ellen menni; mindkettőt átvitt értelemben is használják, t. i. az elsőben : a körülményekhez alkalmazkodni; az utóbbiban : a körülményekkel daczolni. Északi, keleti, déli, nyugati szél. Tót szél, mely a kárpátok­tól délnek fa. Balaton szele, a Győri vidékre nézve déli szél. Pásztás szél rövid időközökben és csak tá­janként meg-megjelenő szél. Annyi, mint a Mátra szele. (Km.). Vak Tamás szele, keleti szél. Nemere szél, a székelyeknél igen mérges északi szél (a Nemere hegyétől). Ki szelet vet, vihart arat. (Km.). Szél a töl­gyet ledönti, de a náddal nem bír. (Km.). Szelet fontos v. szeleket horgász. (Km.). Nem él az ember széllel. (Km.). Belé szorították a szelet, megfojtották. Szélesb ért, a levegőnek különféle hangokat ütő sebesebb mozgása, honnan e változatok : zivatar,s­zegernye, vihar, förge­teg, továbbá: fa, fütyöl, sípol, súg, susog, suhog, sivít, üvölt, süvölt, zúg, mormog, dudál, turul a szél stb. A hajósoknál még előfordulnak e kifejezések : szél alá, v. szél alatt, v. széllel alá, v. széltől el, ki, azaz a hajónak szélmentes oldalára vagy oldalán (leeworts); innen: szélalatti oldal vitorlát szél alá fordítni

Next