Délamerikai Magyarság, 1959 (32. évfolyam, 3920-3970. szám)
1959-11-26 / 3605. szám (3965. szám)
4. oldal Magyarok mindenfelé Németországban súlyos baleset érte Poigly Sándort az őszi vadászlovaglások alkalmával, egy München környéki szanatóriumban ápolják. Németh Lászlónak egyik legérdekesebb regénye német nyelven jelenik meg “Wie der Steinfaht" címmel. A fordítás munkáját Schag Elemér végezte. Az ausztriában élő protestáns magyar fiatalok a burgenlandi őrszigeten találkoztak, a megbeszélésen húsz egyetemista vett részt. A megbeszélésen részt vett Teleki Géza és Szépfalusi István evangélikus, Nagy József, Soós Mihály és Gyenge Imre református lelkész, továbbá Kocsis Gábor író és Tollas Tibor költő, Gabriel Asztrik, a Notre Dame USA egyetem középkori Intézete igazgatójának tanulmánya jelent meg a Párisi Egyetem Annales-eiben, “Idegen diákok Párisban" címmel, ahol Magyarországról is megemlékezett. Az MHBK newarki (USA) csoportja emlékünnepélyt rendezett az 1956.os Magyar forradalom emlékére. Az emlékünnepély szónoka Dr. Eckhardt Tibor volt Varga Ferenc szobrászművész az 1960. évi Liszt Ferenc ünnepségekre elkészíti Liszt szobrát Detroitban. Fáy Ferencnek, a Kanadában élő fiatal költőnek “Az írást egyszer megtaláljátok" című verseskötete megjelent Torontóban. Kerestetés Győrösi Jenőt és lányát, Raisznét (Reisznét) sz. Győrösi Irént (lakik Buenos Airesben, az Av. Santa Fém?) keresteti Kanadában élő hozzátartozója, ifj. Zigány István gépészmérnök. Aki tud róluk, kérjük, közölje címüket Casilla Correo 5279, Bs BAGLYOS DEZSŐ mérték utáni férfi és női cipőket vállal. Ortopédia, LUIS SAENZ PENA 178. Cap. — 38—9735 APRÓHIRDETÉSEK Kétszemélyes magyar család keres azonnalra bejárónőt jó fizetéssel. Főzni neki kell. Telefonon érdeklődés 9—6-ig: 207—0774. AHOGY LEHET ÚJ száma kapható a kiadóban. Kőszegfalvi: Spanyol nyelvkönyv Délamerikai Magyarság-ná “DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG” A magyar írók ellenállnak (FEC) A rendszer a jelentős magyar írókkal nem tud megbirkózni. Sehogy sem, akarnak olyan műveket írni, amelyet a rendszer kíván. A rendszer szájize szerint írt munkák viszont hatás nélkül maradnak, egyszerűen nem olvassák, de még csak nem is veszik észre őket. A nagy írók munkái közül kiadottak napok alatt elfogynak, sikerük van, de nincs is közük a kommunizmushoz, így hát az írók kérdése továbbra is napirenden van, talán még élénkebben, mint bármikor az elmúlt három évben, amint azt az írószövetség legutóbbi közgyűlése mutatta. A közgyűlésről a napilapok csak vékony tudósításokat közöltek, érdekesebb részleteket csak most tudtunk meg a Kortárs legutóbbi számából, így Darvas József a közgyűlésen — többek között — ezeket mondotta: “Ma egész irodalmi életünknek egyik legfőbb rákfenéje, a klikkekre, egymást elvtelenül dicsérgető, tömjék, néző csoportokra való szétválasztottsága. S ez ellen a Gróf Teleki Arthur, a romániai Országos Magyar Párt egykori országos alelnöke, az erdélyi Református Egyházkerület főgondnoka, az Erdélyi Párt marostordai tagozatának elnöke, életének 85. évében, 1959. júliusában Marosvásárhelyen rövid betegség után elhalálozott. Csak pár hónappal élte túl nejét, sz báró Wesselényi Ilonát, aki ugyancsak Marosvásárhelyen 1959 januárjában hunyt el. Az erdélyi magyarság veszteséglistáját növeli Gallus Viktor volt kolozsvári felsőházi tag, az Erdélyi Párt kolozsmegyei tagozata elnökének elhalálozása is. A magyarság kegyelettel őrzi meg emléküket, kommunisták csak akkor harcolhatnak, ha maguk nem leledzenek ilyen bűnökben... Népi íróink több, közelmúltban megjelent írása, a készülő művek megjelent részletei bizonyítják, hogy az egykori hit forrásainak az elapadása, a korszerűtlenné s avataggá vált filozófia lehúzzák s avataggá teszik a ma megírt műveket is. Némelyik népi írónak húsz évvel ezelőtt megírt műve ma jobbnak hat és izgalmasabb mint amit most írt...“ * Kállai Gyula felszólalásából: “Ha egyes írók még magukra zárkóznak — ez elsősorban nekik kellemetlen és nem nekünk. Ha az olyan írók, mint Illyés Gyula, — még Benjámin László nem értik, vagy nem akarják megérteni a kort, amelyben élnek s amelyet régebben értettek, ez csak az ő írói tragédiájuk lehet. Lehetséges, hogy a magyar irodalom egy szinfolttal szegényebb lesz, de ettől még a Magyar Népköztársaság él és virul..." Jávor Pál életének utolsó napjai (FEC) Az “Új Ember" című hazai lap részletesen le, írja Jávor Pál életének utolsó időszakát, amit szó szerint közlünk: “Jávor Pál élete utolsó két esztendejéből már erre a függöny felgördülésre készült, amikor a földi szem nem látta végső titkokra esik a reflektor fénye és a káprázó szemü ember egyszerre egy soha nem látott világban kezd tájékozódni. Alapos, önmagát nem áltató véletlenben vakszerencsében nem bizó ember volt. Nekifogott a reá váró legnagyobb szerep tanulmányozásának: gyóntatójától egy evangéliumot kért s abban mélyült el fájdalmas testi kereszthordozásának kinoktól mentes félóráiban. — Vagy ahogy éppen a lélek erejével űzte el magétól a testi kinokat? Élete utolsó két hónapjában nyolcszor gyónt és áldozott, mindennap elolvasta az evangéliumot és ekkor jelentette ki: ha meggyógyulna, csak Krisztus igéjének hirdetését tartaná feladatának, — mert ez a legnagyobb jó, — amivel ember embernek szolgálhat ezen a földön." HALLOTTUK hogy Keszthelyi János szállodája, a magyarok között népszerű Hotel Riviera a ciascomusi tó partján már megnyílt, hogy Szilágyi József, a BAME örökös díszelnöke hoszszabb szabadság után viszszaérkezett Buenos Airesbe, hogy Juhász Gyula és fia megnyitották asztalos üzemüket, hogy Sztruhár János wildei honfitársunk e hónapban töltötte be 70-ik életévét jó egészségben. Gratulálunk. A Magyar Építőművészek Szövetsége új vezetősége: elnök Major Máté egyetemi tanár, elnökhelyettes Dávid Károly, főtitkár Skoda Lajos, elnökségi tagok Hübner Tibor, Pintér Béla, Valentiny Károly, Zilahi István. Gyermeknyaraltatás Cordobán Folyó mellett, természetes medencével. Úszás, lovaglás, torna, sport, gyermekszínház stb. stb. Av. MAYO 953. 109 F. T. E. 37-4208 A „Délamerikai Magyarság" Könyvosztálya Uj és régi kiadású magyar könyvek. Magyar műszaki és szépirodalmi könyvek megrendelhetők. Antikvár könyvek. Magyar írók spanyolra fordított művei. IKKA~csomagok és IKKA dollár utalványok Ruhacsomagok és élelmiszer-csomagok. Orvosságok küldése repülővel. Magyar hanglemezek. — Magyar játékkártya GIRSIK GÉZA LAVALLE 361, félemelet. T. E. 31—2819 Található: hétfőtől péntekig 10—13 és 14—19, szombaton 10—12 óráig. Yul Brunner, a világhírű filmszínész, többszáz méter filmet vett fel Nürnbergben és Salzburgban, az ott élő menekültek közt. Nem magánemberként, hanem hivatalos minőségben. Nemrég ugyanis egy évi fizetésnélküli szolgálatot kért és kapott az ENSZ menekültügyi szervezetétől. Ez a tevékenység minden idejét elfoglalja és így dollárszázezreket jelentő szerepektől esik el. Barátai úgy tudják, hogy mélységesen megbánta, amiért a magyar szabadságharc idejéről készült erősen kifogásolható filmben (“Utazás") vezetőszerepet vállalt. Ezt a súlyos botlását akarja most levezekelni azzal, hogy minden idejét a Nyugaton élő Menekültek ügyének szenteli. 1959. november 26. Ragaszkodom a szerelemhez Avellanedán Az Avellanedai Magyar Egyesület műkedvelői Száraz István rendezése mellettzombat este megismételték Bókay János “Ragaszkodom, szerelemhez" c. vígjátékát. Az előadáson egyáltalán nem látszott, hogy műkedvelők adják elő. A szereplők mindegyike felülmúlta önmagát. Botz Márta a rajongásig apját szerető gyermek szerepében, ősz József, az , esetlen szerelmes alakításával, Sorbán Rózsika az öregedő vőlegényért rajongó fruska szerepében, Csesztegi Ferenc a másik tehetetlen vőlegény alakjában, Csáky Józseféé a gazdájához és családjához ragaszkodó öreg házvezetőnő maszkjában — nyújtották tudásuk legjavát. Tóth Ferenc színészi tudásának és rutinjának felvonultatásával keltette életre az öregedő szerelmes minden érzését és sznvedését. Külön kell szólnunk Száraz Istvánról, az emigráció egyik legjobb, a magyar szó hoz örökre hű színészéről. A Fővárosi Operettszínház egykori tagja a buenosairesi munkásegyesület keretei között olyan munkát végez, amellyel beírta nevét az emigráció aranykönyvébe. Száraz István rendez és játszik. — ízléssel, tudással és a színpad szerelmeseit jellemző lendülettel. Alakítása ezúttal is megcsillogtatta a magyar színjátszát igazi fényeit. — Beszédének íze, minden árnyalata igaz, őszinte és magyar. Az avellanedai műkedvelő együttes megérdemli a kolónia osztatlan támogatását. K. L. PÁRAN MAGYAROK összejövünk vitázni olykor, olykor, beszélgetünk és, ízleljük a szót. Otthon vagyunk s tündérek ujja tolja a szemlátomást mozgó mutatót. A szürkület az ablakoknak dőlve lopva hallgatja örömünk, bajunk, s mig észrevétlen éjszakává őszül, mi egymás szivén lassan virradunk... Dr. BAKOS KÁROLY belgyógyász, a Hospital Fernandez orvosa Pre.URIBURU 288 - SAN ISHDROBECCAR Rendel magyar betegein kívül a" német betegsegélyző (Deutscher Krankenverein) tagjai részére is, Beccar, Punta Chica és Victoria körzetében, minden kedd, csütörtök és szombat délután 17 és 19 óra között. Telefonbejelentés: 743—3995. Hay lugares con música divina Algunos con buena comida Otros tienen buen servicio WINTER GARDEN I, ofrece los tret on uno. BERT OPE y N1CO KAKBATAS CON SUS ORQUESTAS ABIERTO TODOS LOS DÍÁÍÖnTaTHL WINTER G4DDEN RESTAURANT - AMERICAN BAR t p .... Virrey del Pino 2448 T. fc. 76* 343:* ícas» esquina cabildo i6oo> tejedores Solucionado el problema del menguado con menguamatic El menguado ideal. Información y Ventas: Murillo 804 ~ 54-1278 FOTOGRAFIA INDUSTRIAL FOTOCOLOR - SELECCION DE COLOR T. E. 743 - 1772 Antonio Alberto von Hellebronth Solicite Entrevista. MAGYAR KÖNYVEK — MAGYAR FOLYÓIRATOK' 4' nagy választékban! Kérje árjegyzékünket! Könyvkereskedés: Lavalle 361 _1 földszint udvar. KSzM 1 Nyitva: 12 órától este 7 óráig Levelezési cím: Editorial Kárpát S. R. L. Casilla Correo 2250 BUENOS AIRES T. E. 32-8894