Délamerikai Magyarság, 1959 (32. évfolyam, 3920-3970. szám)

1959-01-01 / 3920. szám

1959. január 1. EGYESÜLETEINK COMISION DE AYUDA A HUNGRIA Segítő Bizottság BOLIVAR 314. 2.ik em. T. E. 34—0603 Avellaneda­ Magyar Egyesület RIVADAVIA 1386 T. E. 208—4492 Buenos Airesi Magyar Dalárda Vitrey Olaguer y Fellu 3123 Dalórák minden kedden es­te 8—10 óráig* Zwincz Károly karnagy vezetésével. Dalked­velőket mindenkor szívese® vár a Vezetőség. Buenos Aires! Magyar Egyesület Av. R. SANEZ PENA 1156. San. Isidro - T. E. 743—3852 Nagy Szilveszter-est, kibő­vített zenekarral. Ide jöjjön! Ne csináljon más program­­mot! Dock Sudh Magyar Egyesület J. M. NTIVEZ 1360 Magyar Segélyearylet BOLTVAR 314.’ Kérjük honfitársainkat, — hogy támogassák a kolónia egyetlen szociális intézmé­nyét. Kömyvtári órák: minden kedden és pénteken 5—fél 7 óráig. — Segély­osztás: min­den hónap első keddjén dél­után 5—fél 7-re. A kölcsönkönyvtárat nem ta­gok is igénybe vehetik. Magyar Eranszélhimi Református Kerné-Eevén Egyház Lelkész: Nagy Balázs Rezső. Lakás: Ramón Fretre 1739- Belgrano R. Capital, T. E. 73—1904. Minden vasárnap délelőtt fél 11 órakor istentisztelet templomunkban (C. Ramón Fretre 1739. Cap.) Demes Péter vallástanár préd­’kál, minden hónap, utolsó vasár­­n­apján. December 31-én szerdán este 9 órakor évzáró istent­isz­telet. Utána családias Szil­veszter-est a kertben. 1959 január 1-én délelőtt fél 11 órakor évnyitó isten­­tisztelet. Január 4-én vasárnap reg­gel, szép idő esetén, gyüzer­kezeti kirándulás a Pereira­­ parkba, erdei istentisztelet­tel. Gyülekezés reggel 8 és fél 9 közt a Constitución pá­lyaudvar, Roca-szobornál. — Mindenki batyut hoz magá­val! MAGYAR evangélikus GYÜLEKEZET (Cong. LA CRUZ DE CRISTO Teld T. E. 73—1898 Lelkész: Hefty László. Templom és lelkészlakás: Amenabar 1749 Belgrano R. Istentisztelet vasárnap há­romnegyed 11 órakor. Vasár­napi iskola vasárnap 3­4 10- kor. Hivatalos órák minden nap 9—12 óráig. — (Lelkészi szolgálatok spanyol nyelven is igényelhetők.) Magyar Baptista Egyházközség Templom és lelkészlakás.: Av. Caseros 656 - Capital T. E. 23—0209 Vilpniín Akina! AT r, ,vy,­,r* rt.olkör VT A MONTE 2635 A Valentin Acsinai Magyar riniva­ tiszteletül meghívja a megyei kolóniát­ a Szilvesz­teri társas vacsorára. — Jó ét-o-’-k—s­­éc itniek-el gondos­­korhunk. Boldog karácsonyi és iijévi ünnepeket kívánnék tagtársainimak és az egész magyar kolóniának. Vezetőség, Olivos? Magyar Kultur Físvenilet p/­v.ATE NO.OTTER 4260. Az Olivos! Magyar Kultur- Tüteyesület magyar szenet­ettel hívja tájt és b. családját, va-EGYHAZAINK Magyar Katolikus Missziós Lelkészség LELKÉSZEK: Virág Venánc OFM. és Szathmáry Román OFM. Alsina y Defensa, Capital. T. E. 33—0625. — Pesti József S. J. Callao 542. T. E. 45-1297 és 45—3629. Istentiszteleti rend a következő két hétre: CAPITAL: Minden vasár­nap szentmisét és szentbeszé­­det tartanak a ferences atyák 11 órai kezdettel a Szent Ró­kus kápolnában (Alsina y De­fensa) — A szentmise min­dig magyar népénekekkel van kísérve. V. ALSINA: Január 4-én, vasárnap és jan. 6-án, há­romkirályok ünnepén, Páter Pesti tart szentmisét és szent beszédet 10 órai kezdettel a San José kollégium templo­­mában (Viamonte y R­vada­­via). Január 11-én egy nem magyar pap mond szentmi­sét prédikáció nélkül ugyan­ott és ugyanabban az időben Minden szentmise magyar­­ népénekekkel van kisérve. A Magyar Katolikus Misz­­gvicis Központ karácsonyi ün­nepséget rendez a katolikus társadalom számára. Az ün­nepség célja hármas: kará­csonyi hangulat (énekek, kó­rusok, köszöntők) Prohászka és Mirdszenty évfordulókról megemlékezés és missziós be­számoló s újesztendei előr­e­­nézés. V. Alsina és a többi déli külvárosok számára, január 1 én, lesz az ünnepség este 7- 9 óráig az alsinai Dalkör he­lyiségében. Pontos kezdés. V. DOMINICO: Minden va­­tsárnap szentmisét és szentbe­szédet tartanak a ferences Atyák 11 órai kezdettel a fe­rences apácák kápolnájában (San. Salvador 45.) FT,CRIDA: Január 11-én Páter Pesti tart szentmisét és­ szentbeszéd,ez a San José kollégium kápolnájában (H. Trignyen 2600 közepén a be­járat — 2 évadra az Av. San Martin ugyané magasságá­, Járni”* barátait az OMKE-­­ től). A szentmise közös imák­ban rendezendő nagy évádó­­­kal és népénekekkel van ki- Szí­veszter estére Tombola és­­pérve. A szombati iskola fej­­­ar­any karénát nyerő sorsjegy m­.á.r.közepéig kimaradó húzás. Hideg italok, Meleg vacsora és kellemes szórako­zás .várja önöket. Ujabb adományok a Plátano­­si Magyar Intézet javára: Sorg Antall és Andrea 25 000.— Dr. Pók Zoltán 300.— Zi’mai Gusztáv 200.— Kanadából a Sátor­helyi család részletek­ben a családtagok kere­setéből összesen 75,­— dollárt és Csáder K. 5.— dollárt küldött. Dr. Pók Ervin egy elektro­mos melegnőt adományozott elutazása előtt. Fogadják a nemes szivü adakozók a magyar Máterek és a magyar gyermekek leg­őszintébb köszönetét. Az úr Isten áldja meg őket érte. DIL AMERIK­AI MAGYARSÁG” iallottak hogy Fényes Zoltán menekült magyar­­ festőművésznek bankett keretében adták át a Clarin nagydíját, amit három illusztrációjával or­szágos pályázaton nyert meg. Fényes Zoltánt egyéb­ként meghívták a Bellas Artes vizsgálóbizottságába is, hogy Dr. Mauks Károly or­vos, aki nem egész 2 éve költözött el körünkből az USA-ba családjával, a szük­séges vizsgák sikeres leté­tele után megkapta az északamerikai orvosi okle­velét. Szívből gratulálunk, hogy megjelent a Frente 03- mam karácsonyi száma. —­ Néhány cikknek címe: — Szovjet kémtevékenység Latin-Amerikában. — Cha­cot vörös provinciává akar­ják alakítani. — Berlin a szabadságot választotta. — ■ Az európai kommunista pártok összeomlása. — Dip­lomatáknak álcázott ügy­nökök. — Felkérjük olva­sóinkat, vásárolják a Fren­te Común-t és terjesszék a fővárosban és Argentina vi­déki városaiban, hogy a Magyar Katolikus Missziós Központ által ren­dezett karácsonyi ünnepség meleg családias hangulat­ban folyt le vasárnap este a német misszió belgis női dísztermében. Maróthy Ká­roly megemlékezése a Pro­hászka és Mindszenty év­fordulókról, Páter Pesti gondolatfüzése a helyi m’sz­szlős feladatokról, nemkü­lönben az, északi oldal ka­tekizmusra járó gyermek­­csoportjánek. énekes Domi­­cia k. nővér vezetésével élénk tetszést váltott ki a hallgatókból, hogy Benkő Márton Alice kisleánya egy 450 m2-es telket nyert Mar de’ Platán — MQ0— Egy ménész nő tanúvallomása “Argentínában viszontláttam a Fő utcai fogház AVO-besúgóját” Burka Ernőt nem kell be­mutatnunk az argentinai ma­gyar kolóniának, de a vilá­gon szétszórt magyar emig­rációk egyikének sem. Min­denki tudja, hogy Burka Er­rő nem maradt meg az emig­ráció egy szélsőséges rétege ,l­őtt annyira népszerű és a nyugatot általában gyalázó magatartás, hazudozás és rá­galmazás ismert sablonjai felett. Burka Ernő “szabad ágharcos nemzeti zászlóren­det” szervezett utasítások merint: Burka Ernő kiált­ványt írt alá, amelyben jog­szerűnek ismerte el a szovjet magyarországi áruló és gyil­kos beavatkozását szabadság­harcunk leverésére. Burka Ernő életveszélyesen fenye­gette buenosairesi tartózko­dása alatt a magyar szabad­ság egyik képviselőjét, Kő­vágó Józsefet; Burka Ernő végül tettlegességre is vete­medett a sok fenyegetőzés után: Buenos Airesben, nyílt, utcán hátulról megtámadta és a robogó autók alá akarta nyomni lapunk szerkesztő­jét. Beszerzett adataink és la­punkban megjelent cikkeink nyomán az emigráció már tudja, hogy Burka és tár­sai hova tartoznak és azok­ról is megalkotta mindenki a véleményét, akik ezeket a „burkaerneket” biztatják, heccelik, támogatják s AVO diktálta nyilatkozataik ré­szére sajtónyilvánosságot biz­tosítanak. Burka Ernő és társainak ügyében sok levelet kaptunk világ minden részéről. — Mindenhonnan hangsúlyoz­zák, hogy a szabadságharc­nak ezeket a sírásóit nem szabad “agyonhallgatni”. — Irni kell róluk, le kell lep­lezni cselekedeteiket, céljai­kat, módszereiket — és meg­bízóikat. Az­ elmúlt héten, karácsony lőtt ,személyesen is felke­reste szerkesztőségünket egy magyar asszony. Bemutatkozott. Neve Fo­dor Imréné, sz. Arany Jolán (édesanyja Temján Jolán) egy kos gyermek anyja. Sze­mélyazonosságát a szokásos igazolványokkal bizonyította és felmutatta a 12. A. 902. sz. 1952. augusztus 28-án, kelt elbocsátó levelét eredetiben, amely szerint öt hónapot töl­tött ki “rémhírterjesztés”, — vagyis politikai bűncselek­mény miatt. Fodorné előad­ta, hogy háromszor hurcolta­­el az AVO és háromszor volt elítélve politikai okokból, — mint ellenálló. Az AVO bru­tális módszereinek folytán mindkét csuklója el volt tör­­­ve, áll kapása két oldalt úgy­­van összeszegezve és az AVO -legények csizmáinak rúgásai nyomán a 7. és 8-ik gerinc­csigolyái súlyosan megsérül­tek és platinával vannak erősítve. Fodorné most december elején érkezett Brazíliából Buenos Airesbe férjével, és gyermekével., Hallott az AVO ügynökeinek itteni munkájá­ról. Véleménye szerint min­den AVO-s és azok összes cin­kosai árulók, akik kínozták a magyar hazafiakat. El akarja mondani mindazt, amit felfo­gása szerint kötelessége meg­tenni és kéri ehhez az új­ság nyilvánosságát. Ezért átadjuk a szót Fo­dor Imrénének, aki a követ­kezőket jelenti ki: “1949. augusztus 28 án tar­tóztatott le az AVO először lázítás cllen. A Fő­ utca 11. sz. alá vittek, az volt az AVO­­egyik főhadiszállása. A rab­nyilvántartóban ismertem meg személyesen egy Burka Péter nevű rabot, aki ott beosztottként irodai munkát (Cleveland) Az amerikai magyar diákok hírszolgálata jelenti Az Északamerikai Magyar Egyetemisták Szövetsége je­lenti, hogy Tollas Tibor elő­adás-körútja, melyet az ame­rikai magyar egyetemisták szerveztek, oly sikerrel járt, hogy a szabadságharcos köl­tő amerikai tartózkodását meg kellett hosszabítani.­­ Tollas Tibor vállalta, hogy az ünnepekre nem utazik haza Bécsbe, hanem a kará­csonyt Amerikában töltve eleget tesz a további meghí­vásoknak. A költő New York, New Jersey, Boston, Cleveland, Texas és Kanada után legna­gyobb sikerrel a Nyugati Par­ton San Franciscóban és Los Angelesben szerepelt a magyar, majd amerikai kö­zönség előtt. Számos ameri­kai lap, többek közt a Chris­tian Science Monitor hosz­­szasan foglalkozott az emig­ráns magyar íróval. Buffaloban az a megtisztel­tetés érte, hogy a város pol­gármestere városkulcsot ado­mányozott Tollas Tibornak. Körút­ja során első ízben ta­lálkozott Watson Kireken­­nel íróval, aki a “Bebádogoz­lak minden ablakot” című és igen rövid idő alatt híressé vélt versét fordította. Sze­mélyes együttlétük alkalmá­val a két író igen meleg ba­rátságot kötött. Tollas Tibor január folya­mán előreláthatólag New Yorkban, Bostonban, Chica­góban és több más északame­rikai városban fog újabb elő­­adást tartani, végzett. Ez a Burka Péter a rabok egyhangú véleménye szerint az AVO bizalmi be­súgója volt, azért kapta ju­talmul a jó helyet, ahol al­kalma volt mindenkit — a férfi és női rabokat egyaránt megfigyelni és kikérdezni. — Köztudomású, hogy sok AVO ügynök rabruhában szerepelt a börtönökben. A női osztály­ról Burka szerepét Csíki Már­ta végezte, aki barátnője volt Burkának már kint a civil életben és bent is, amire ki­váltságos helyzetüknél fogva módjuk volt. Aki AVO-bör­­tönben volt, az tudja, hogy ez adott esetben lehetséges. Csiki Márta kiszabadult ha­marosan s amikor 1952-ben harmadszor kerültem AVO- kézre, ugyanez a Csiki Már­ta mint fegyőrnő kezeit en­gem a Markóban." “Burkát munkájában egy 20—22 éves Karcsi nevű rab segítette a Fő utcában. Ezt a fiút a f­egy­őrök csak mint Karesz”-t­ emlegették. — A Burka—Csiki—Karesz hár­mas nagyon sok tragédiának volt okozója. Burka barátai voltak a fegyőrök kö­ül Hat­vani László, Sipos Imre, és Lukácsné. Amikor Bu­ka ada­tokat szolgáltatott az AVO- nak a Fő­ utcán letartóztatás­ban volt Kátai József nevű kb. 45 éves magyar paraszt­­gazdáról (kulákról). Kátait másnap hajnalban elvitték és azóta eltűnt. Tudja mindenki hogy ez likvidálását jelen­­tette Amikor Burka ezen­ “munkájának” híre ment, a házimunkás rabok végezni akartak Burkával, amiben az AVO fegyőrség akadályoz­ta meg őket Burka ordíto­­zása folytán.” Megjegyzem, hogy én 1949 október 9-én teljesen össze­­törtem az AVO-bánásmód folytán és kórházba szállítot­tak, ahonnan szabadlábra kerültem. Burka akkor még a Fő­ utcai börtönben volt. — Legnagyobb meglepetésemre Ugyanezt a Burka Pétert nem­régiben Buenos Airesben lát­tam viszont. Azonnal felis­mertem, hogy ez a Burka Péter, aki itt Burka Ernő néven él. Képzelhető felin­­dul­tságom hogy ezt az egyént ennyi idő után Buenos Aires­ben viszontlátom és mondták hogy itteni tevékenysége is mindenben méltó a Fő­ utcai börtönben vállalt szerepé­hez.” “Kijelentem, hogy kérem a fentiek jegyzőkönyvbe fogla­lását és a lapban való köz­­lését, áruért teljes felelőssé­get vállalok és bármikor kész vagyok a fentirt igazságot es­kü alatt vallani.” Eddig tart Fodor Imréné sz. Arany Jolán sokat szenve­dett magyar asszony vallo­mása, amelyet kívánsága sze­rint közlünk. 7. oldal

Next