Délamerikai Magyarság, 1961 (34. évfolyam, 4019-4065. szám)

1961-10-26 / 4058. szám

CINZANO Ara, 10.— peso, 1961. október 26. Délam­erikai MAGY­Ar HUNGAROS DE S­UJJ AMERICA 1 1. DE CORREO 1483 T­E. 31 (Retiro) 2819 XXXIV. évfolyam - 4058. szám - Csütörtök Dirección y Administración LAVALLE 361 - Bs. AIRES OTARDDUPUY Pedro Eugenio Aramburu tábornok: A világ Magyarország adósa Október 23-án, a magyar forradalom ötödik évforduló­ján Pedro Eugenio Aram­­buri tábornok, az Argentin Köztársaság volt elnöke le­velet intézett Varga Bélá­hoz, a newyorki Magyar Bi­­zottság elnökéhez. Arambu­ru tábornok a forradalmi ar­­gentin kormány feje volt, ki a peronizmus leverése után helyreállította Argentínában a demokráciát, lehetővé tet­te szabad választások rend­elezését s átadta a hatalmat T­r. Arturo Frondizinek, aki győzött a választásokon. — Aramburu tábornok példát mutatott Latin-Amerika ve­zetőinek és népeinek s ez­ért az amerikai kontinensen kétségtelenül r­endkiv­li er­kölcsi és politikai tekintély. Politikai kr­mafzvarázók sze­rint a legközelebbi argentí­nai választásokon Arambu­ru tábornokot egy nagysza­bású pártkoalició támogatja s biztosan megválasztják el­nöknek. Aramburu tábor­nok azonban minden nyilat­kozatban hangsúlyozza, — hogy nem löp a belpolitikai porondra. Mindenesetre, — kormányválság idején min­dig közbelép tekintélyével, — józan tanácsaival bizto­sítja Argentínában a demok­rácia megerősödését. Aramburu tábornok köz­társasági elnök volt,­­ami­kor a magyar fog­adalom vé­rei érkeztek Argentínába. Külön kormánybiztosságot szervezett a­ magyar mene­kültek fogadása céljából és beszédet mondott, amely ez­zel a mondattal fejeződött be: — Minden szívben egy kis Magyarországnak kell élnie! ARAMBURU TÁBORNOK LEVELE Most, a magyar forrada­lom ötödik évfordulóján Aramburu tábornok Varga Bélához, a newyorki Ma­gyar Bizottság elnökéhez a következő levelet intézte: — A szovjet elnyomók el­leni magyar neni felkelés ötödik évfordulóján az ön lútján akarom személyes szimnáziám kifejezését eljit­­atni mindazokhoz, akik ez­ért a méltó ügyért bárral, taki s küzdenek ma is; kife­jezem azt a reményemet, — hogy a végső győzelem a szabadságban és az emberi méltóságban gyökerező érté­keké lesz. — 1956 október 23.án az óriásne­kű kis Magyarország szembe mert szállni a vörös szörnnyel. Az egész magyar nép kész volt küzdeni a megszálló erők és a kom­munista titkosrendőrség el­len. S néhány nap alatt hely­reállították a demokráciát, de ugyancsak­­néhány nap alatt letiporták őket a vö­rös tankok ezrei, barbár mó­don fojtva vérbe az ezeréves nemzet jogos reményé­t. — A magyar munkások voltak az utolsók a végső küz­delemben. Munkától kérges kezükkel csapdákat és bar­rikádokat emeltek, hogy az inváziós hullámot visszatart­sák. A nyers erőszak győ­zött. De a bátor nép lelkét nem tudták leverni. — A világnak súlyos adós­sága van a mártir Magyar­­országgal szemben. — A felszabadulás órája elérkezik és az ország, amely annyiszor volt védőgát a barbár hordák ellen, vissza­nyeri majd helyét a demok­rácia vezető országai közt. — Fogadja Elnök Úr nagy­rabecsülésem kifejezését. PEDRO E. ARAMBURU tábornok.­­AZ ARGENTIN ÖNREN­­DELKEZÉSI BIZOTTSÁG TÁVIRATA AZ ENSZ KÖZ­GYŰLÉS ELNÖKÉHEZ Aramburu tábornok leve­lének teljes szövegét nem­csak a legnagyobb buenos­­airesi s általában, argentínai lapok közölték, nemcsak az argentin rádió és televízió­állomások műsorában hang­zott el, hanem a nagy táv­irati irodák útján eljutott Latin-Amerika minden or­szágába s más világrészekre is. Aramburu tábornok a le­velet lapunk szerkesztőjének adta át. Az argentin sajtó és a táv­irati irodák egy távirat szö­vegét is szétrepítették a sza­bad világban. A táviratot az Argentin Önrendelkezési Bizottság, amelynek tagjai közt több nemzetgyűlési képviselő és szenátor is van — küldte október 23-án Mongi Slim-nek, az ENSZ je­lenlegi közgyűlésének elnö­kéhez. A távirat szövege a következő: — 1957 . december 14-én, majd 1959 ben is, ez a fon­­tos nemzetközi szervezet megállapította, hogy a Szov­jetunió katonai erővel leti­porta a magyar nép politi­­kai függetlenségét , önren­delkezési jogát s akarata el­lenére egy bábkormányt ál­lított az ország élére . Feltűnő, hogy miután ilyen keményen minősítette a szovjet kormány eljárását Magyarországgal szemben, azóta s ma is az Egyesült Nemzetek Szervezetében ezt az országot éppen azok a kommunisták képviselik, a­kik e magas szervezet szigo­rú ítéletét érdemelték ki.­­ Az elnyomók elleni ma­gyar forradalom ötödik év­fordulóján felhívjuk az Egyesült Nemzeteik Szerve­­zetének Közgyűlését, hogy maradjon következetes az említett nyilatkozatot illető­leg s ne tartsa tovább kebe­lében egy nép hamis képvi­­selőit, azét a népét, amelyet fizikai erőszak folytán fosz­tottak meg polgárainak po­litikai szabadságától és a nemzet függetlenségétől,­­ mint jogállamot, nemzetközi vonatkozásban, más népek­kel kapcsolatban. A táviratot Jorge W. Per­kins népi radikális képviselő Carlos Adrogué népi radiká­lis képviselő, volt igazság­ügyminiszter, Palmiro Bog­­liano kormánypárti intran­zingens radikális képviselő, Adolfo Contre liberális kép­viselő, Adolfo Vicchi kon­zervatív szenátor, Eduardo Augusto García volt argen­tin követ, az Amerikai Ál­lamok Szervezetének volt elnöke, Walter Constanza bemnosairesi városi tanács­nok, szociáldemokrata veze­tő, a kereszténydemokrata Rodolfo Martínez, a konzer­vatív Reynaldo Pastor és Emilio Hardoy valamint Héc­tor Beitia Lagos és Andrés Bonafina Dorrego újságíró s Juan Corral szakszerveze­ti vezető írta alá.­ ARGENTIN KÉPVISELŐK AZ EMLÉKÜNNEPSÉGEN Október 25-én, este 7 óra­kor a Kultúra a Szabadság­ért című argentin szervezet­ben rendeztek nagyszabású emlékünnepséget a magyar forradalom évfordulója em­lékére. Az ünnepségen, a­melyről az argentin sajtó hasábos cikkekben számolt be, felszólalt Dr. Arturo Mathow népi radikális kép­viselő, az Argentin Bizott­ság a Szabad Magyarország­ért egyik vezetője, Argenti­na egyik legismertebb szó­noka; Luis Pan, a szociálde­mokrata párt egyik vezető­ségi tagja, a párt hivatalos lapjának, az Afirmación-nak szerkesztője és Jorge Wal­­ter Perkins népi radikális képviselő ,az Argentin Ön­rendelkezési Bizottság részé­ről. Az argentin szovjet követ­ség környékét az argentin rendőrség megerősített jár­őrökkel védi. Ennek ellené­re a szovjet követség előtt nagy gyorsasággal elrobo­gott egy kis teherautó, mely­ről ismeretlen személyek kát­ránybombát dobtak a követ­ség épületére. Október 24- én reggel az argentin sajtó közölte az incidens­ hírét. Egyébként néhány nap­pal a magyar forradalom ötödik évfordulója előtt a szovjet nagykövetség tilta­kozott az ellen, hogy argen­tin diákok többízben szov­jetellenes tüntetést rendez­tek Buenos Airesben, az el­múlt hónapokban. Az ar­gentin kormány erélyesen visszautasította a szovjet jegyzéket. Az argentin, sajtó is meg­emlékezett a magyar forra­dalomról. A La Prensa és a Correo de la Tarde vezér­cikket is közölt a magyar forradalommal kapcsolatban rámutatva arra, hogy a sza­bad világnak kötelessége se­gíteni a magyar népen. Az Argentin Köztársaság elnökének levele Var­ga Bélához, a newyorki Magyar Bizottság elnökéhez, a magyar forra­dalom ötödik évfordulójára Az ötödik évforduló Az ötödik évforduló alka­lom arra, hogy elgondolkod­junk a forradalom fél évti­zedes múltján, elsősorban azon, hogy milyen szervezet­len és hiányos a forradalom­ról való megemlékezés. Az otthoniakról nem beszélünk — de idekint az emigráció­ban többet és jobbat kellett volna tennünk a forradalom emlékének ébrentartására és a benne rejlő végtelen er­kölcsi és politikai érték fel­­használása érdekében. A ma­gunk k­özött rendezett szép szónoklatok és szavalatok nem feleslegesek, de mi min­dent lehetett és kellett vol­na tenni ezalatt az öt év alatt, hogy a forradalom a szabad világ köztudatában valóban azzá váljék, ami lé­nyegében volt: a szabadság­szeretet, az emberi élet utá­ni vágy legszebb, legna­gyobb megnyitatkozásává. Az ok­tóberi ünneplés lassan "magyar üggyé” szűkül és a szabad világban ünneplő ma­gyarok, ha nem is mondják ki, de némi busongással,­­ vagy elkeseredéssel gondol­tak arra, hogy a Nyugat elő­ször cserbenhagyta ,aztán el­felejtette a forradalmat. Nézzünk szembe ezzel a felfogással, hogyan állunk a cserbenhagyással. A Nyugat mindig cserben hagyott. A magyar történelem számta­lan ilyen cserbenhagyást mutat fel és ha csak a mi életünk eseményeit vizsgál­juk, akkor is találunk bő­ven ilyen cserbenhagyást. Az erőszakos és fegyvercsör­gető diktatúrával szemben a Nyugat szinte hagyomá­nyosan a cserbenhagy­ás po­litikáját követi; ez történt Abesszinia esetében és nem sokkal utóbb Ausztria ese­tében ,majd cserben hagy­ták szövetségesei az agyon­dédelgetett benesi Csehszlo­vákiát.­­ Végeredményben Lengyelország is magára ma­radt, éppen úgy népi demok­rácia, szovjet gyarmat lett, mint mi. Kuba, Laos és talán Ber­lin nem ok arra, hogy meg­győzzön ennek a politikának az ellenkezőjéről. A magyar nép nem vak, nagyon is élesen lát és sem­mi ok nincs feltételezni,­­ hogy ne látta volna világo­san ezt a nyugati magatar­tást. A forradalom nem az­ért robbant ki öt évvel ez­előtt, mert a nép a külföld támogatásában bízott. Egyet­len forradalmárnak sem ju­tott eszébe, hogy előzetes üz­leti kalkulációt csináljon, a forradalom jött, mint min­den igazi forradalmi meg­mozdulás, a szívek mélyéről mert a nép végre szabadon és emberhez méltóan akart élni. Mindaddig, amíg a Szov­jetunió hadigépezete meg nem indult ,senkinek sem ju­tott eszébe a külföldi fegy­veres segítség, sőt volt va­lami tartózkodás a­­ külföldi beavatkozással szemben. A forradalom nem volt “nyu­­gatbarát”, nem irigyelte és nem akarta majmolni a nyu­gati országok berendezkedé­sét; külön utakat keresett, de semmiesetre sem a Nyu­gattal való katonai együtt­működés útját. Még az utol­só órákban, a szovjet tankok pergőtüzében, Budapest rom­jai alatt is, fegyvereket és gyógyszert kért, nem csapa­tokat. Más kérdés, hogy milyen érzelmeket keltett az a po­litika­, amely a magyar for­radalom által nyújtott lehe. (Folytatás a 2. oldalon)

Next