Diárium 1941 (1-12. szám)

1941/ 6. szám - KIS TÜKÖR

rokonszenvesebbek és tehetségesebbek közül való. A jelen 19 elbeszélése mégis több, mint tizenkilenc orvosi snütét lebilincselő története. Az író bizonyára gazdag napló­jegyzeteiből szándékosan olyan eseteket vá­logatott ki, amelyek, mint két korábbi regé­nyében is, a lelki és szociális gondoskodás elsőrendűségének hangsúlyozásával egy kö­zös törekvés vágyában egyesítik ezeket az oly különféle hősű történeteket, az orvosi hivatás szenvedéseket enyhítő, és­pedig sze­gényt, gazdagot egyformán enyhítő ma­gasztos feladatában. Erről érdekesen, szí­nesen, a meggyőződés hitével írni: szép er­kölcsi tett, de komoly írói teljesítmény is. (Divinyi Mihály.) K­IS TÜKÖR Vitéz MARSOVSZKY ENDRE, a Stá­dium—Pallas ügyvezető igazgatójának ko­rai elhúnytával súlyos csapás érte a ke­resztény magyar nyomdaipart. Egyik leg­tehetségesebb vezetőemberét veszítette el. Vitéz Marsovszky igazi magyar egyénisé­gét mindenki szerette és becsülte munka­körében. Széleskörű ismeretei, nagy gya­korlati szaktudása érzékeny űrt hagy maga után. A Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, melyhez a megboldogultat me­leg baráti szálak fűzték, kegyelettel őrzi emlékét. AISCHYLOS TRAGÉDIÁInak Csengery János készítette magyar fordítása már ré­gen hiányzott a klasszikus kultúra iránt fokozottan érdeklődő művelt olvasó szá­mára a könyvek között. Most a kiváló műfordító új átdolgozott kiadással lepte meg igényes közönségét, s gazdagította a klasszikus irodalmi alkotások fordításai­ban egyre gazdagodó irodalmunkat. Ezt az új, átdolgozott kiadást irodalmi kultú­ránk szerves részét jelentő alkotásnak ki­járó tisztelettel fogadjuk, s akik Csengery János fordításában ismerjük csak a görög drámaíró alkotásait, most új ihlettel ol­vashatjuk a megfrissült, kifejezéseiben még jobban megszépült darabokat. JUSTH ZSIGMOND Naplója meglehe­tős nagy vitatkozást váltott ki irodalmi folyóirataink cikkíróiból, folyóiratunk múlt száma ezzel szemben tárgyilagos ismerte­tésre szorítkozott. A kép teljességének ki­egészítésére föl kell még említenünk Justh Zsigmond Ádám című, elsőnek írt regé­nyét, melyet ugyancsak most adott ki az Athenaeum, Kozocsa Sándor gondozásá­ban. Ez az első regény, melyet Justh hu­szonegyéves korában írt, nem mutat töb­bet tehetségéből, mint általában a vele­korú regényírók első alkotásai. Számunkra mégis érdekes ez a munka, nemcsak, mint a megvilágosodó Justh-portré egyik sze­lete, hanem mint akkor fejlődő regény­irodalmunk egyik, sok korszakos színt mutató alkotása. JÁNOS VITÉZ, Petőfi Sándor költe­ménye kapott színesen szép köntöst egy ifjúsági könyvben, az Athenaeum kiadá­sában. Magyar Kincsek I. gyűjtő címet viseli a bizonyára tervezett sorozat első számaként megjelent könyv, mely szép nyomásban, Magyarkúti Béla rajzaival és díszeivel segíti megeleveníteni az ifjú ol­vasó színes képzeletét. A rajzok mese­stílusát nem tartjuk mindenben megfele­lőnek a könyv illusztrálására, több ideali­zálás nem lett volna fölösleges, s — hogy így mondjuk — egy fokkal érettebb ol­vasó ízléséhez kellett volna igazodni, azokhoz, akik a vers értelmét és szépségét valóban élvezik. A MAGYAR EXLIBRISGYŰJTŐK ÉS GRAFIKABARÁTOK EGYESÜLETE ere­deti és nagyon kedves gondolatot vál­tott valóra azzal, hogy Kelet-Magyaror­szág és ezzel Észak-Erdély visszatérésének egy művészi kiállítású grafikai kiadvány­nyal „Kelet visszatért!" c. szép albummal állított emléket. A füzet vitéz Nagy Iván dr. rövid erdélyi köszöntőjén kívül 20 ere­deti grafikai lapot tartalmaz, 19 fametsze­tet és egy linoleummetszetet. Valamennyi lap az eredeti dúcról készült nyomat. A lapokat Arady Kálmán, az egész kiadvány elgondolója és összeállítója ismerteti rövi­den. Noha a lapok igen változatosan van­nak összeállítva, mert szabad grafikai la­pon kívül karácsonyi és újévi üdvözlést, könyvjegyeket és más alkalmi grafikát is tartalmaz, mégis egységes egészet alkot, mert valamennyi lap Kelet visszatérését ünnepli. Drahos István, Fery Antal, Koll­mann Jenő, Menyhárt József, Nagy Árpád, Pataky Mihály, Radványi Károly, Ster­benz Károly, Török János, Varga Mátyás és egy észt grafikusnő, Pääbo-Juse vonul­nak fel szebbnél szebb lapjaikkal. Ezek közül kettőt folyóiratunk mostani számá­ban is bemutatunk. A szép album a MEGE 12-ik kiadványa, méltó emléke Kelet visszatérésének, dicsősége az Egyesületnek és igaz öröme minden művészetszerető könyvbarátnak. Kapható Kir. Magy. Egye­temi Nyomda könyvesboltjában is.

Next