Dunántúl, 1941. augusztus (31. évfolyam, 174-198. szám)

1941-08-06 / 178. szám

Scarfc, Ml —g—h» ü DUNftNTÜt, Meghalt Babits Mihály Budapest, ral. 5. — B­a­b i t e­s­tét hoztak (Gondoljunk csak Vörös-Jfl_ 1 '_ Mi ' _____1 . 1 . • 1 i _»* X A Mihály kiváló író, költő és esztétikus éjjel 12 órakor a Siesta-szanatórium­ban meghalt Babits Mi­hály 1883-ban született Szekszárdon. A buda­pesti egyetemen tanári oklevelet szerzett és 1917-ig a középiskolai tanári pályán műkö­dött. Azóta tisztán iro­dalmi téren fejtett ki munkásságot. Szerkesz­tője volt a Nyugat című folyóiratnak. Már első önálló verseskötete is ki­vételes sikert aratott. Egymásután jelentek meg költeményei, regényei, tanulmányai, fordításai, amelyek mind kiváló termékei a magyar irodalom­nak. Babits Mihály 1940 óta tagja volt a Magyar Tudományos Akadé­miának és a Kisfaludy Társaságnak, gondnoka a Bangartner Ferenc Írói alapítványnak. A Szekszárdon tartózkodó Babits Mihály szombaton rosszul érezte ma­gát, szívroham lépett fel és ezért a fővárosi Siesta-szanatóriumba szállí­tották. Vasárnap este műtétet akar­tak végrehajtani rajta, de nem lehe­tett már, mert a műtétet nem bírta volna el. Temetése csütörtökön dél­után lesz-e Az Ady nemzedék nagy triászának Utolsó tagja is eltávozott az élők so­rából. Halála nemcsak egy nagy köl­tőnek, a magyar műfordítógárda leg­kitűnőbbjének, kiváló esztétának és tanulmányírónak elmúlása, hanem egyben kortára is. Babits Mihály azok közé a kivételes egyéniségek közé tartozott, akik az elefántcsont­­torony hűvös magányában is zászlója tudott lenni egy szemléletnek. Neve elválaszthatatlanul összeforrt a Nyu­gat nagy irodalmi forradalmával s még akkor is életet, tartalmat tudott en­nek az irodalmi szemléletnek adni, amikor a fejlődés túlhaladta már s kezdett éppúgy hagyományaiból élni, mint minden egyéb irodalmi irányzat. Egyénisége egyike volt a leggazda­gabbaknak, amelyek a magyar iroda­lom berkeiben feltűntek. Mint lírai költő a fauszti típust képviselte, a logikus alkotót, a forma és nyelvmű­vészt. Művészetében végig lehet kí­sérni minden európai ízt, minden za­matot. Végtelen fogékonysága foly­tán átszűrt és magába eresztett úgy­szólván minden „izmust", anélkül, hogy másolóvá vált volna, anélkül, hogy mély egyénisége rá nem nyomta volna bélyegét. Szerencsés keveréke volt a Költőnek és Művésznek, bár legtöbb alkotásában az utóbbit en­gedte érvényesülni az előbbi rová­sára. Sokoldalú tehetsége révén egyikévé vált legjobb műfordítóinknak. Bele­élő képessége, a legjobb európai mű­vészeken gazdagodott nyelvművészete segítségével a tartalmi hűséget pom­pásan egyeztette össze a forma bo­szorkányos utánélésével. Talán az egész európai irodalomban az övé a legjobb Dante fordítás. A Pávatollak­­ban kiadott műfordításaitól a folyó­iratokban elszórt alkotásaiig nyomon követhető az a vonal, amely nagy kultúrája révén végig vezet a görö­göktől kezdve minden nagy európai alkotó átéléséig, úgy, hogy a leg­kisebb műalkotás tolmácsolásában ki­tudta érzékeltetni az egész il­ven kötőt, annak minden jellegzetességé­­vel Súlyban az a Babits Mihály követ­kezik sokszor ellentétes irányú tehet­sége felbontásánál, amely változatos irodalmi érdeklődésének művészi „kóstolásait" a lényeglátó esszéista, az óriási műveltségű tudós, az intui­tive megélő szép lélek hármas szem­szögéből tudta tudományosan is meg­világítani. Tanulmányai új szexaléle-martyt és Aranyt megvilágító írásé­ra, a Gondolat és írás stb. esszéire) ■ egészen különös beleéléssel tudta tükrözni a hozzá egyéniségileg közel álló alkotótípus szétboncolt lélek­tanát, alkotómódszerének milyensé­gét A szellem nagy konkvistádora­­ként végigjárta az európai irodalom­ban megnyilatkozó géniusz egész te­rületét (Az európai irodalom törté­nete), hogy sajátos szemléletével sok fényt vessen olyan zagokba, ahova a hivatalos irodalomtörténet fénycsó­vája már nem ért el. Sokrétű tehetsége a széppróza te­rén a regényt és a novellát is alkotó­­géniusa számára próbálta hódoltatni. Nagyobb lélekzetű alkotásai (A halál­fiai, Elza pilóta) csakúgy, mint ki­sebb regényei vagy novellái nem revellálták olyan mértékben tehet­ségét, mint egyéb írásai. Inkább ki­rándulóhelyek ezek nyugtalan szel­leme számára, mint tehetségének fokmérői. Tagadhatatlan, ezek az írá­sok sem nélkülözik a legmodernebb nyugati szellem becsapódásának ha­tásait, hiszen a Gólyakalifától a Hat holdas rózsakertig minden írása (mint tengerszem láthatatlan összeköttetés­sel a tengerhez) a szépprózában nyu­gaton végbement minden kísérletet változatot végig ízlelt. Nem egy rö­vid nekrológnak, az irodalomtörté­netnek feladata kikutatni, hogyan és mennyire színezte művészetét szel­lemének ez a végtelen érzékenysége rokonsága, annyi azonban meg­állapítható, hogy amint tanulmányá­ban új helyet keresett és jelölt ki az európai irodalomban a magyar szel­lemiségnek, éppúgy legjobb közve­títője volt ennek a tiszta európaiság­nak a magyar parlag felé. Ebből a pár jellemvonásból a „poéta doctus" (nem a köztudatban élő pejoratív értelemben!) szintézise tevődik össze. Babits Mihály volt a kulturált költő Magyarországon szinte szokatlan típusának (a másik ágon Surányi Miklós áll) egyik legmar­kánsabb arcélű képviselője. Lehet, hogy ez az óriási műveltség, ez a ha­talmas látókör, végigkóstolása minden szellemiségnek, sokat eldugaszolt azokból a forrásokból, amelyek a spontán hatásokat kiváltották benne, tény azonban, hogy kaleidoszkópsze­­rűen színes egyénisége olyan gazda­ságban ragyog ennek ellenére, ami majdnem példátlan a magyar iroda­lomban. Lehet, hogy voltak újítóbb, mélyrelátóbb, profétikus alapállású művészei a magyar irodalomnak, Ba­bits Mihályról el lehet mondani, hogy ő volt a legnagyobb litterátor, akit nemcsak sok tekintetben rokon al­kotóvonásai, de egyebek miatt is bátran Arany János mellé lehet állí­tani. . A költő, aki leveleket tépett nyílt homlokára Iris koszorújából, fiatal évei elején számolt azzal, hátha meg­jön a tél is, a recitativoban vissza­énekelte élete egy korszakát, hogy versenyt rohanva az esztendőkkel a sziget és tenger örök magányába me­neküljön, most talán látja, hogy kár­tyavár volt az élet s Timár Virgil szel­lemi gyermeke, beállt a halálfiai közé s túl az életen, a hat holdas rózsakert árnyékain andalogva meg­bizonyosodjon, hogy a „borzongó bús bolyongó** megérkezett azoknak a nagy szel­lemeknek társaságába, a boldog elyziumi mezőkön, akiknek olyan szívesen társalgott szép életében, míg nemzete itt a földön tisztelettel em­legeti nevét legjobbjai között... (7*) Elkészült a Kiss József kilátó tatarozás! munkája 7000 pengőbe került a biztosítás Pécs, aug. 5. — Két hónappal ezelőtt megírtuk, hogy a Kiss József kilátótorony délkeleti sarka meg­rokkant, a toronykapu melletti ke­­vésbbé megterhelt rész magasabban maradt, a többi rész kissé lesüllyedt s ennek folytán a torony fala meg­repedt. A tényeknek megfelelő hír érthető megdöbbenést és aggodalmat váltott ki nemcsak a Mecsek Egyesü­let tagjaiban és vezetőségében, de a város ama társadalmában is, amely .az egyesület munkáját figyelemmell kíséri és az egyesület alkotásait érté­keli. Megdöbbent mindenki, hogy a 32 évvel ezelőtt épített Mischl és Vukaljevics torony nem bírja az idő­járás viszontagságait és rövid élete után roskadozik. A szakértők ridegen közölték, hogy Pécs látképéhez elválaszthatatlanul hozzátartozó torony napjai megvan­nak számlálva. Megállapították, hogy: „a terméskőfalazat csak a felülete­ken van némikép ciklop-szerűen ki­képezve, belseje minden kötés nél­kül kisebb-nagyobb kődarabokból készült, ragasztóanyagként használt habarcs igen silány minőségű, ho­mokja lisztes finomságú és kötőanyag igen kevés van benne, mert a ha­barcs egész kis nyomással közben összemorzsolható. A hajszáleres, nem lapjára fektetett és rosszul kötött terméskő, melyeknek hézagain át a szél­nyomással párosult eső beszi­várgott a fal belsejébe, a rossz ha­barcsot átáztatta és télen a meg­fagyott víz kitágulván, a falazta­to­tt évek során mindjobban megbontotta és széjjel feszítette". A komoly veszély elhárítására két megoldást javasoltak. Újból felépíteni a tornyot, vagy a pillé­reket 4 méter magasságban ki­cserélni Az első megoldás költségesebb mint a második, viszont ez veszélyesebb és kockázatosabb. A második megol­dást választották. Haladéktalanul lezárták a tor­nyot, annak kezelőjét kilakoltat­ták és 24 óra alatt nagy költség­gel a biztosítási munkálatokat el­végeztették. Az építési munkálatokat v. Né­m­e­t­h Béla építész nagy lelkiismeretesség­gel végezte, Károlyi Emil mérnök tagtárs tervei szerint Ma a torony új pillérekkel, erős cementbe rakott tet­szetős lábazattal megerősödve, ismét nyugodt biztonsággal tekint Pécsre, meleg szeretettel köszöntve a nap minden órájában a város lakóit, s az érkező idegeneket. Köszönti és hívja a tiszta örömökre, a természet meg­ismerésére a kirándulókat, a turistá­kat, hogy áldásként adja a t­elket, a szívet nemesítő ismereteket Tornyunk elkészült. Most már nem kutatják és nem is foglalkozunk az­zal, miért merült fel közel 7.000 pen­gő kiadás, miért nem vettük észre korábban a hibát, amikor kisebb költ­séggel és kevesebb álmatlan éjszaká­val lehetett volna a bajokat elhárí­tsá. Vitéz Német Béla tagtársunk lelkiismeretes munkája biztosíték, hogy 32 év múlva egyesületünk veze­tősége mentesítve lesz hasonló gon­doktól. Nem mulaszthatjuk el, hogy köszönetet ne mondjunk városunk polgármesterének, aki nehéz időnk­ben Dulánszky Jenő főmérnököt küldte segítségünkre. Köszönetet mondunk Hervay Leó máv. műsz. főtanácsosnak és ifj. N e n d­­ v i c h Andor mérnök tagtársainknak, akik önzetlenül fáradoztak a munkálatok­nál és jó tanácsokkal szolgáltak. A torony előre nem számított rend­behozatali költsége bizony megbil­lentette költségvetésünket. Különösen érezzük ezt ma, amikor a Keleti Me­csekben egy ifjabb alkotással óhajt­juk létesítményeink számát emelni s továbbá a toronykezelőnk eddigi egészségtelen és szűk lakását is meg kell szüntetnünk. A Kiss József ki­látó legjövedelmezőbb forrásunk volt és lesz minden időben. Múlt évben — bár azt majdnem 3 hónapon át más célt szolgált s emiatt a toronyba nem lehetett felmenni —, 1300 pengőt jö­vedelmezett. Reméljük, hogy városunk vezetősé­ge és a Magyar Turista Szövetség nem fogja engedni, költségvetésünk felborulását, hiszen nem képzelhető el, hogy a Pécsre érkező idegen te­kintete amikor a bűbájos Mecsek tö­vében épült várost szemléli a Tubes­­től a Haviboldogasszony kápolnáig terjedő elragadó panoráma legszebb pontján, a Misinatetőn emelt kilátó­­tornyon pihenjen meg. Úgy érezzük, hogy a kilátótorony nem tisztán Mecsek Egyesület-i ügy, hiszen a köz­tudatban a Mecsek Egyesület és a város egy fogalom. Meg kellett menteni a tornyot még anyagi bukás árán is. Városunk polgársága máris meg­mozdult, mert e napokban 36 tag lépett be az egyesületbe évi 4—4 pengő tagdíjjal jővő segít­ségünkre. Dr. Koszits Ákos, Ujváry Kamilla, 50 éves tagjaink jubileumi évünkre való tekintettel örökös tag­nak léptek be. Régebbi tagjaink kö­zül özv. Wächter Edéné, dr. Entz Béla, Engel Róbert tagtársaink vál­tották ki még az örökös tagjegyeket. Belépésükkel 500 pengővel gyarapí­tották bevételeinket. Köszönet érte! De külön köszönetet mondunk a leg­öregebb és legfiatalabb tagtársaink­nak, Szigriszt Lajos 50 éves alapító tagunknak, ki jubileumi évünkben a rendes tagok sorába is belépett és a 10 éves ifj. Keller József I. gimnazis­tának, aki a cukorkákra kapott pénzt összegyűjtve jelentkezett s az első díjat befizette. Aranyszívvel segítettek! Adomá­nyaikból szivet készítettünk, de nem aranyból, hanem cementből s azt a Kiss József kilátóban helyeztük el Végül, de nem utolsósorban köszö­netet mondunk Károlyi Emil tag­társunknak, aki a toronylakás meg­oldásának a tervezetét is önzetlenül végezte. Páldi Géza IT FERENC JÓZSEF KESERŰ VÍZ ­ Megérkeztek Budapestre a Hit­­ler-ifjak. A levente intézmény veze­tőségének meghívására a Hitler Ju­gend 65 főnyi csoportj kedden dél­ben Budapestre érkezett A magyar határon tiszti küldöttség üdvözölte először a magyar földre lépő német ifjakat. A hivatalos fogadás a Nyu­gati-pályaudvar előcsarnokában volt.

Next