Új Hídfő, 1983 (36. évfolyam, 1-12. szám)

1983-01-01 / 1. szám

2. oldal­ t HÍDFO­ radunk, ha nem küldünk SOS jele­ket a nagy politika óceánján úszó két nagy hajó felé, akkor befelé for­díthatjuk címerünket a magyar ház kapuja felett. Nem áltathatjuk ma­gunkat azzal a hazug és talmi mon­dással, hogy az idő nekünk dolgo­zik. Az idő csak annak a javát szol­gálja, aki maga is dolgozik. Kemé­nyen és nagy kitartással. Szembe kell néznünk az előttünk álló té­nyekkel és akadályokkal, ha át akarjuk menteni magunkat és ma­gyarságunkat a jövő számára. CSÁKI TIBOR: „ TRAGAR NEMZEDÉK Minap telefonhívást kaptam Bu­dapestről, ismerősöm jelentkezett, otthon befutott, fiatal újságíró. A beszélgetés így kezdődött: (csenge­tés, felveszem a kagylót), b...meg, mi van veled — voltak ismerősöm el­ső szavai. Lassan hozzászokhattam már az otthoni sajtót, könyveket la­pozva a hétköznapi beszéd eldurvu­lásához, ezért szinte meg sem lepőd­tem a beszélgetés ilyennemű kezde­tén. Eszmecserénk körülbelül öt per­cen át tartott, tartalma tkp. az volt, hogy megbeszéljük, mikor találkoz­hatnánk idekinn, ő ugyanis nagyobb nyugat-európai túrára indul. Az öt perc, a kb. harminc mondat ideje alatt számtalanszor elhangzott is­merősöm szájából a már fentiekben idézett, nálunk pontozottan jelölt szó. S nem mind valami felszólítás tényleges nemi életre, csak úgy, egy­szerűen, kötőszóként említve. A magyar Etimológiai Szótár­t nézve megállapíthatjuk, hogy pl. a magyar parasztember a múltban mindig is kereken nevén nevezte a dolgokat, legyen az testrészre vonat­kozó, vagy éppen cselekvést jelentő összefüggésben. De soha nem tette ezt ok nélkül, soha nem használta e szavakat a társalgásban, mondjuk az "és” helyett. Mindez már az új idők tartozéka. Úgy látszik Magyarorszá­gon (mai irodalmi műveket nézve), már nem élnek pl. lányok, csak csa­jok, a nagymamák-nagypapák is ki­haltak, maradt a vénasszony, öreg tata, az apák pedig átalakultak öreg szivarokká. Ma már nincs szerelem, csak “megcsöcsöztem az Erzsit”, nincs szeretkezés, csak egyszerűen b...s van, az élet pedig se nem szép, se nem rossz, csak egyszerűen "szar”. Egyébként a "hogy vagy"-ra is ezzel az egy szóval illik manapság vála­szolni, ha valaki netán lépést akarna tartani a mai szocialista realitással. A beszéd eldurvulását úgy látszik otthon senki nem akarja észrevenni. A felfogás szerint ahogy régen "ká­romkodik mint egy kocsis”, manap­ság csak a melósokra érvényes, a piszkos száj csak a gyári műhelyek­ben jelentkezik. Az igazság azonban az, hogy manapság épp úgy a szel­lemi dolgozók körében, mint a fia­talságon belül egyre nagyobb teret hódít a durvaság, a hétköznapi be­szédben. S ezen nincs is mit csodál­koznunk, ha a tömegtájékoztató esz­közökön keresztül nap mint nap megengedettek, — sőt propagáltak a mocskos szavak, ez ellen Lőrincze Lajos napi ötpercnyi nyelvművelő munkája — ami amúgy is legtöbb­ször nyelvtani érdekességekre szorít­kozik — mit sem segít. Arról ugyan már több cikk meg­jelent a hazai lapokban, hogy az egy­koron oly szép és változatos, szókin­csében gazdag magyar nyelvünk ko­pik, egyre kevesebb odafigyeléssel formáljuk mondatainkat, szóször­nyetegekkel találkozhatunk újságok hasábjain, az utca emberének nyelve sekélyesebb lett, de hogy ez össze­függne a ronda beszéd elterjedésé­vel, arra még senki nem figyelt föl. Ilyen egyszerű: az, aki beszélgetés, szóbeni kapcsolatteremtés, a hétköz­napi kommunikáció terén képtelen magát rendesen kifejezni — mert szókincse sekélyessé vált —, többször használ összekötő szavakként is, tel­jesen oda nem illő, csúf szavakat. A trágárság elterjedésének másik fő oka: az általános emberi erkölcsi normák hanyatlása, ami természete­ Erősen és bátran kell fogadnunk a most kezdődő esztendőt még akkor is, ha tudjuk, hogy a második nagy világégés óta nem sok jó tör­tént nemzetünk történetében. Mert jól írta Ady: “...azért bánat­ba sohse essünk...” Fiala Ferenc­ben a hétköznapi beszédben is vissza­tükröződik. A valamikor oly nemes­nek, és nemesítőnek meghirdetett szocialista erkölcs manapság az em­berek beszédkultúráján át is kivetí­­tődhet, s ez maga a szocialista rea­lizmus. A beszéd eldurvulása társadalmi jelenség; mindenki ingerült minden­kivel szemben, a bolti eladók ráordí­tanak az emberre (vagy éppen rá se hederítenek), a villamoson egymást szapulják az utasok, a pincér udva­riatlan, s már az is öröm, ha borra­valóval valaki megvásárolja a jólne­­veltséget, vagy legalábbis azt, hogy nem gorombították le. Elég az álta­lános iskolai tanulók beszélgetésére odafigyelni, hogy rádöbbenjünk, micsoda durva, mocskos szavakat használnak az alig 12-14 évesek. Az állandó hülyézés, lemarházás még a legenyhébbek közé tartozik, s az elv­társak elmondhatják, milyen szexu­álisan felvilágosult ifjúságot sikerült kinevelniök — legalábbis ami a szá­jukat illeti. Egy országban, ahol minden har­madik házasság válással végződik, elképzelhetjük, mi mindent vágnak a szülők egymás fejéhez, legtöbbször a gyerek hallatára. S az így nyelv­képzésen átesett gyerek továbbadja, szókincse természetes részévé teszi a trágár szavakat. S hogy ne csak magyarországi pél­dákat említsek, annak idején, ami­kor osztrák feleségemet megismer­tem, s aki egy szót sem értett magya­rul, többször megfordultunk magyar társaságban. Az első szó, aminek je­lentését tőlem kérdezte (ezt hallotta ugyanis a legtöbbször) pont az a trá­gár, nemi életre fölszólító szó volt, amit e cikkben már többször is pon­­tozottan jelöltem. Kissé csodálkozott először azt hitte, hogy a magyarok­nál állandó és egyetlen, egész estét betöltő téma a szex, s mikor tudtára adtam, hogy egészen más dologról beszélgetnek itt az emberek, nem ér­tette, hogyan kerül akkor ide az a szó. Ma már tudja, mit jelent ma­gyarul az "és", vagy hogyan szokott a magyar mondatot kezdeni. PEHELY PAPLAN Steppelt, brokád huzatban, mindkét oldalán különböző színben, luxus kivitelben kapható. 200x230 cm-es méretben (King size). Jelenleg két színben: Bordó-aranysárga és világos zöld­aranysárga. A paplanhoz két váltás fehér mos­ható huzattal. Ára: $399.00. Visa és Master Card-ot elfogadunk. Telefon: (503) 641-5792 Hétközben: reggel 8-tól délután 2-ig, szombat és vasárnap, egész nap. (Western Time) ROYAL Down Comforter Co. 14155 SW. Hart Road Beaverton, Oregon 97005 1983. január

Next