Ősi Gyökér - Magyar Kulturális Szemle, 1978 (6. évfolyam, 1-6. szám)

1978-01-01 / 1. szám

ÚJESZTENDEI KÖSZÖNTŐ a kérésünk, amit az igaz magyar lelkű Nemzettestvéreinkhez intézünk és az Úr áldását kérjük arra az összefogásra, amit Szent Hagyományaink védelmében kell meg­ tennünk. Ugyanis — a Magyar Lelki Megújulás erősödésével — megújulnak és megsokasod­­nak az elpusztításunkra irányuló támadások is. Serdülő fiataljaink lelkiségéből akarják kirázni a Magyar Hagyományok iránti tisz­­teletet, hiszen “Nemzeti Hagyományokkal nem rendelkező ifjúság” a nemzetközi polgár létezésének az e­lőfeltétele. Most egy “történelmi regény” útján indul el ez a szándék. Boldog Új esztendeje csak úgy lesz a Ma­­gyar Lelki Megújulás feltartózhatatlan Moz­­galmának, ha megismeri az ellene irányuló szándékot és védekezünk ellene. Bemutatjuk hát az alábbiakban: „ „­o ÍGY vakol fürg... Az ŐSI GYÖKÉR” 1977. 3-4 számának 67. és következő oldalain tiltakoztunk Füry Lajos történelemhamisítása ellen, amit “ÁRPÁD FEJEDELEM” című regényében — az írói szabadság palástjában — elkövet. Megírtuk azt is, hogy tiltakozásunk célja: megakadályozni e hamisságoknak és hamisí­­tásoknak írott történelemként való nyilvá­­n­osságra hozatalát. Sajnos jóakaratú felhívásunk és szent hagyományaink védelmében felemelt kérő szavunk meghallgatásra nem talált. Eleinte úgy nézett ki a dolog, hogy Füry Lajos eleget tesz kérésünknek, mert Münchenben, 1977. október 15.-én tartott előadása alkalmával — 42 tanú előtt — kijelentette, hogy a ma­­gyarság érdekeit sértő leírásokat könyve nem tartalmaz és a “besenyő - komplexum tart­­hatatlan”, tehát azt sem tartalmazza a könyv.” (lásd: “ŐSI GYÖKÉR ’ 1977. évi 6. számának 172. oldalán, a Müncheni Körösi Csorna Társaság nyilatkozatát) Ugyanakkor Füry nyilvánosan kijelentette azt is, hogy kéziratában azért sem lehetnek valótlan történelmi adatok, mert azt Fehér Jenő lektorálta és a kért helyesbítések ki lettek javítva. A könyv megjelent és meg kell állapí­­tanunk azt, hogy Füry Lajos szégyenteljes módon vezette félre müncheni hallgatóságát és (nyers kifejezést használva) — szemreb­­benés nélkül hazudott, mert az általunk kijavítani kért történelemhamisítások válto­­zatlanul benne vannak a nyomtatott könyv­­ben és Dr. Fehér Jenő helyesbítési javaslatai végrehajtva nem lettek, tehát így Dr. Fehér a könyvet nem lektorálta. Miután a könyv forgalomba került és az előszót iró Zolcsák István ezt a Magyar Szent Hagyományok elleni merényletet, Erdély Magyarországhoz való visszacsato­­lásának és a közel három milliónyi erdélyi magyarság felszabadulásának, feltételéül és szolgálójául nevezi meg, til­­takozunk az erdélyi Magyarság ügyének ily aljas és minősíthetetlen kihasználása ellen. Ugyanis, ha Zolcsák István az erdélyi Magyarság ügyét akarná szolgálni, teljesen szükségtelen ily történelemhamisítást rögzí­­tő könyveknek, óriási költséggel való kia­­dása, hogy majd a könyv “hasznából” “fel­­szabadítják az erdélyi Magyarokat”. (Dr. Vágó szavait kell itt idéznem: “valóban ájtatos és hülye goj az, aki ezt elhiszi”.) Értesülésünk szerint ennek a könyvnek a kiadása — 2000 példányban — 17.000.- US. dolárba került. Ismerjük jól Zolcsák István üzleti zseni­­alitását. Ha ő “székelyügyet” akart volna szolgálni, akkor a 17.000.- dollárt a Buenos Airesi Nemzeti Bankban (vagy bármelyik bankban) — saját nevére “betétként” lehe­­lyezt­e volna, mert nagyon jól tudja, hogy az argentin bankok Ma — argentin pénzben való betétek után havi 12%, és dollár betétek, után havi 7% kamatot fizetnek. (A betét miatt nem kell Buenos Airesbe jönni, mert az Argentin Nemzeti Banknak Sao Pauloban is van fiókja.) Tekintve, hogy Fury könyvé­­nek kiadása 1976 augusztusában kezdődött el, az elmúlt “egy és fél év” — vagyis 18 hónap alatt a 17.000.- dollár kamatja 18x7 , 126%, vagyis a betétbe helyezett 17.000.- dollár meg­­marad és 21.420 dollár tiszta hasznot hoz, amelyből — minden történelemhamisítás nélkül — “megmenthető az Erdélyi Ma­gyarság”. Nyilvánvaló tehát, hogy itt NEM SZÉ­­KELYMENTÉS A FONTOS, HANEM A MAGYAR SZENT HAGYOMÁNYOK ÁR­PÁDI RÉSZÉNEK FELSZÁMOLÁSA. Ugyanis az Árpádi Hagyaték és Hagyo­­mány az, amelyet a judai­ kereszténységben topogó Magyarság tiszteletben tartott. Akár­­melyik fedezetbe tartozó lett légyen, “Ár­­pád Apánk — ne féltsd ősi Nemzeted” dal­­lamot buzgón hitte és énekelte. Ezt kellett tehát összetörni a “székelymen­­tés” köntösében. És itt nemcsak Füry Lajosról van szó. Ugyanis az ő eddigi műveiben bemutatott képessége alapján nem látunk alapot arra, hogy a neve alatt megjelenő “ÁRPÁD FE­­JEDELEM” c. történelmi regény megírását neki tulajdonítsuk. Itt Füry mögött egy magyarul is beszélő szervezet van, melynek magyarellenes történészei “bedolgoztak” Füry kéziratába. Ugyanis oly szakértelemmel van kiválogatva az Árpádi Jézushitű Ma­­gyarság “pogány, nomád, barbárként” való beállítása — hogy — szerény véleményünket .

Next