Egyetértés, 1921. szeptember-december (3. évfolyam, 196-297. szám)

1921-09-01 / 196. szám

1921 szeptember 1. EGYETÉRTÉS3 Nuilli Festészet. „Azt a fényfoltot nézték csak, kérem", Szólt a festő a kis társasághoz, „Mi ott derül az asztalszélen !“ „Látják ? A felső része sötét lila, Balra pedig zöld a szegély. Egy kicsit rózsaszín az alja És kék, hol az árnyékhoz ér.. „Milyen furcsa a maguk szeme!“ Szól halkan egy lány elmerengve. „Én azt a foltot és itt a fényt , bárhol — Egészen rózsaszínnek látom /“ Leveles Imre. Szeptember már nagyon­­ türelmetlen volt va­lahol északon. Hűvös szellő fátyo­lét kalapja köré kanyaritotta, avar­sárga ruháját még sok zölddel dí­szítette föl, hajába könnyű sarja illatot cseppentett, késő tiszavirág futárokat röpített maga előtt s egy késő éjszakán besuhant Debrecenbe. A város már álmodott. Apró kis­­asszonykák előtt akkor nyiladoztak épen a tavaszi egek, diákgyerekek­nek a nyári szabad nap égett ragyo­góan, szerelmeseknek a jövő inte­getett, öregedőkkel a fiatalságuk képe űzött szomorúan csalfa játé­kokat, s aludt, aludt, aludt mindenki már. Csak — ez a „csak“ mindig ott van, ahol éjjelekről esik beszéd — néhányan látják fellegesnek az eget. Puha, nesztelen léptű vándo­rok a Darabos­ utcán és a Szent­ Almán, kik az elborítóan árnyékos fák alatt keresnek mindig valamit az éjszakában, amit a nappal soha meg nem adhat, a Csendnek azt a könnyű takaróját, amely éberen is álmodóra álmosit. Az éjfelet el­kon­gatta már a torony, amikor a Pé­­terfián suttogás lopakodott végig és Simonyi-útról zizegve szaladt végig a járdán néhány lehullott akáclevél. A suttogás azután szerteszaladt az utcákba szét s az éjjeli vándorok szemét figyelőre nyitotta. Itt készül valami. Tágult szemük a sötétbe mélyedt és vártak-vártak. Jöttek a hangok,, szállott a szellő, illant az illat s a lelkekre hervadt sejtelem nehezült. Ez is az ősz. Lomha ván­dorok gallérjukat nyakukhoz tűrték, kalapjukat kajlára hajlították s az utat hazafelé vették... És egész éjjel hullottak az esőszemek s kö­vérségükkel megsimogatták a szá­raz földet: ne haragudj, hogy itt az uj királynő. Ruháját sárgából a Nagyerdőn szőtték, fátyolát finomra a Tátra lehelte, hajából sarju illat illan rátok. Másnap már halványabb színekben fürdette a nap az utcát, enyhébb meleg csókolta a déli sé­tálókat, a fasorban láthatatlanul vé­gig sétált egy nő. Ez volt az Ősz, akit harminc napig Szeptembernek hívnak. Népek arc­vonásai* Népek, népszokások, nép­bölcsességek, erkölcsök, stb.; jellemző apróságok, komoly és humoros föl­jegyzések, megfigyelések Egy amerikai üzletember a kö­vetkező geniális hirdetést iktatta be egy new-yorki lapba : „Van szerencsém tisztelt barátaimmal * Mutatvány Kisteller Ferenc új­ságíró szerkesztése alatt készülő, fenti című könyvből. A felfedett titok Említette már az Egyetértés, hogy gesztelyi Nagy Béla mene­kült református vallástanár nem régen tért vissza svájci tanul­­mányútjáról. Hosszasan időzött Genfben, megnézte Kálvin János, a nagy reformátor most felfede­zett sírját, amelyről az alábbi hangulatos cikket írta: Miért is nincs közelebb hoz­zánk, magyarokhoz, a kálviniz­­mus eme bölcsője, az igazi kál­­vinizmusnak ,évszázadokon át is tisztán megőrzött hagyományai­val ékes Genf! Négy országon át vágyó lélekkel zarándokoltam, hogy szinről-szinte láthassam azt a várost, mely úgy élt lel­kemben, mint eszményi város. Itt még él, hat s munkálkodik a Kálvin nagy lelke. Évszázadokon át jeltelen sír­ban aludta álmát a nagy re­formátor, mig körülötte jelentéktelen em­berek sokat mondó síremlékei emelkedtek s adták át az alattok nyugvók emlékezetét az utókor­nak. S róla csak annyit tudtunk, hogy a Plain Palais temető árnyas fái alatt piheni munkás étele nagy fáradalmait. A genfi református egyház már régebben megjelölt egy helyet a temető ama részében, hol Kálvin sírját sejtette. Arasznyi magas kő csupán, lejtős felülettel, rajta két egy­szerű betű: J. C. Egy Kálvin korabeli kegyes csa­lád azonban híven őrizte a tit­kot, adta firól-fira, nemzedékről­­nemzedékre, pontosan szemmel­­tartva a helyet, ahol a nagy ha­lott pihen. Ennek a kegyes családnak utolsó, 80 éves sarja nem akarva sírba vinni a titkot, jelentkezett s az állítólagos sírhelytől alig tiz lépésre pontos helyét megmutatta a sírnak. A pár betűs arasznyi kő most már biztos jelzője a nagy Kálvin földi porainak. Megállók a puritán sírnál,­­­­mely komor egyszerűségében is méltó kifejezője annak az aláza­tos, munkás életnek, mely ennek a mondatnak a felében zajlott le: Soli Deo Gloria. Gesztelyi Nagy Béla, vallástanár. és ismerőseimmel tudatni, hogy ■ a halál elragadta drága nőmet­­ abban a pillanatban, midőn fiú­­­ val ajándékozott meg, kinek szá­­­­mára jó dajkát keresek, remélve,­­ hogy új hitvestársat találok, ki­­ szép és fiatal és legalább 20,000­­ dollárral rendelkezik, hogy segít- s­hessen nagyon jónevü fehérnemű­­ kereskedésem vezetésében, melyet a végeladással fogok feloszlatni, — s mielőtt beköltözöm a 12. avenue 171. sz. a. épült uj házamba, hol pompás lakások kaphatók 500 dollártól lefelé“. — Ez aztán a sokoldalúság. Egyetlen hirdetés­ben közli az amerikai: 1. Neje halálát. 2. Fia születését. 3. Daj­kát keres. 4. Nősülni óhajt. 5. An­nak korát és hozományát, kit nőül venne. 6. Reklámoz üzleté­nek. 7. Végeladást. 8. Lakásvál­toztatást és kiadó lakást hirdet. * A spanyolok nem tulajdoníta­nak nagy fontosságot a jegygyű­rűnek. Kövekkel van kirakva, ritkán viselik és mindig a jobb­kéz negyedik ujjára teszik. Amerikai nőiszabó- verseny Tudomására hozom a hölgy­közönségnek, hogy női divat­termemet újonnan berendez­tem és a legjobb munkaerő­vel a legutolsó divat szerint igyekszem a nőiszabó-ver­­senyt felvenni és a mostani nagy drágaságot letörni. — Külön felhívom a tisztviselő hölgyközönséget, mivel tu­dom, hogy nincs módjában mindenkinek a mostani drá­gaságot megfizetni, úgy haj­landó vagyok az itt felsorolt árjegyzék szerint a legjobb munkát elkészíteni: 1 kosztüm fagon 1000 K-tól 1 szoknya fagon 350 K-tól 1 kosztüm kabát fagon................. 700 K-tól 1 hosszú kabát fagon................. 800 K-tól Becses pártfogást kér S Wieder, amerikai nőiszabó, Csapó­ utca 1. szám alatt. Villamamos világítás, telefon- és csángőberendeléseket szakszerűen szerel Földes Sándor Telefon 210. elektrotechnikai vállalata. — Hatvan­ utca 13-ik szám. Wolfraiti­ égők, szerelési anyagoi! nagy raktára. — Szerelőknek engedmény! Herman NANDOR ÉS TÁRSA kirakatát! Piac­ u. 10.. Bikáva! szemben. 1­0* más idegen pénzt, erenyet, ezüstül fer­sslegdrégái­ban veszek S­imon György, Debreczen, Kossulft-ch­ali. A svábnak egy egyfogatu ló kirúgta a négy fogát. Az apja így vigasztalta: „Adj hálát az Is­tennek, hogy egyfogatu ló volt, mert ha kétfogatu lett volna, ak­kor nyolc fogadat rúgta volna ki“. * A Nikobara-törzs (Nikobara­­szigetek, a Bengáli-öböl délke­leti részén)­ egyik jellemző tulaj­donsága a kalapviselés szenve­délye, amely náluk valóságos mániává nőtte ki magát. A ru­házkodásra egyébként nagyon ke­vés gondot fordítanak, de annál nagyobb változatosságot mutat a kalapviselet. Férfi, asszony, gyer­mek egyaránt valósággal tobzódik a kalapviselet furcsaságaiban.­­ Sehol a világon nincs olyan ke­lendősége az elhasznált női kala­poknak, mint a Nikobara-szigete­­ken. A kalkuttai kereskedők óri­ási rakományokkal keresik föl a szigetlakókat és busás áron ad­nak túl a használt női kalapo­kon, amely árakat a benszülöt­­tek kókuszdióban fizetnek. Ha a kereskedők nem eléggé rikítóan diszítették föl a kalapokat, akkor a saját bizarr ízlésük szerint ma­guk tesznek rá mindenféle díszí­tést. * Három közvitéz az ellenség földjén együtt lett beszállásolva. Midőn odahagyták kvártélyukat, közülök a német sajnálkozását nyilvánitá, hogy a pici órácskát, mely a gazda ágya felett volt em­lékül el nem hozta magával. ..Be megyek én érte“, — mondá a dunántúli magyar s indulni akar, ám a tót azt mondja : „Ale nye­­hajce, sak us já mám tu!“ — (Ugyan hagyjátok, hiszen itt van már a zsebemben.) Áthelyezés házassággal. Jávor Gyulát, a kaposvári siketnéma­­intézeti tanárt a kultuszminiszter szeptember 1-től áthelyezte a deb­receni siketnémaintézethez, ahol a közeljövőben tartja esküvőjét Pócsy Böske urleánnyal. Dr. Tüdős Kálmán városi tiszti főorvos hosszabb szabadságáról hazatérve, f. hó 5-ikén hivatala vezetését átveszi és magánorvosi működését is megkezdi. Újabb felebbezés a közüzemi pótlék ellen. A debreczeni Ipar­­testület is megfelebbezte a köz­gyűlés határozatát, amellyel a közüzemi pótlékot megállapítot­ták. Ezt a felebbezést a többi­vel együtt felterjesztik a belügy­miniszterhez, aki azok felett a szabályrendelet felülvizsgálata alkalmával dönt. Meggyilkolt gazda. Zala megye Pola községében Soós Mihály 102 éves gazdát leánya ma éjszaka meg akarta gyilkolni. Szeretőjé­nek Fajsz Gézának biztatására borotvával el akarta atyjának torkát vágni, de az öreg feléb­redt és így Fújsz végzett vele. A gyilkosság oka az, hogy Soós vo­nakodott leánya nevére íratni va­gyonát. Képkiállítás. A debreczeni iskola képkiállítása szeptember 3-tól 15-ig Városháza dísztermé­ben. Szombaton csak a meg­hívó jogosít belépésre. A nagy­­közönség számára megnyílik vasárnap d. e. 10 órakor. Nyitva 10 órától 17 óráig. Iskolás fiúknak sapkák és ka­lapok legolcsóbban beszerezhe­tők Frank Imrénél, Piac­ u. 43.

Next