Egyházi Tudósítások - függelékül a Religio és Neveléshez, 1841. 1. félév (2-26. szám)
1841-02-21 / 8. szám
]Első félév. 1841» I dik szám. PESTED 8. VASÁRUTAI?« Februárius 24* Magyarország és Erdély, Válasz a korszerű kérdésre. A’ Társalkodó’ folyó évi 8dik számában e’ kérdés létetett: „mikor ’s hogyan töröltetett el Kálmán királyunk’ Ildik könyvének XVdik fejezete? (De desponsatione conjugali in facie ecclesiae flenda. De desponsatione conjugali placuit sanctae synodo, ut omnis conjugalis desponsatio in conspectu ecclesiae, praesente sacerdote, coram idoneis testibus, aliquo signo subarrhationis et consensu utriusque fieret, aliter non conjugium sed opus fornicationis reputetur)“ — A’ rövid válasz „sehol és soha sem.“ — ’S ha most kérdezném: „mikor és hogyan töröltettek el a’prolog. uit. 9., Kálmán királyunk’ I—so könyvének V. VI. és LXV. fejezetei, v. Mátyás királyunk’ I-ső könyvének IHdik és különösen az 1550dik IIdik czikke, ’s több ezekkel rokon szellemű czikkelyei törvénykönyvünknek ?“ kész volna-e kérdő ur e’ tárgy körül tett fürkészeteinek eredményét habozás nélkül, őszintén kimondani. De vessünk tekintetet a’ kérdés alá vont fejezet’ néhány szavaira. Megtörténhetik, hogy nem sokára fog keletkezni olly glossator is, ki bennünket megtanít arra, hogy sancta synodus ’s a’ conventus optimatum ’s congregatio regni principum — hasonértelmű szavak, de még ez az értelmes közönséget felvilágosításával meg nem ajándékozza, engedelmével kérdő urnák én a’ kettő közt különbséget találok. — ’S valljon az in conspectu ecclesiae szavakat egyedül betű szerinti értelemben anyagi ecclesiáról veszi kérdő ul ? Ha igy, nem az leszen-e értelmük, hogy a’ kőből épített ecclesia előtt — ’s igy tőle némi távolságra állva kell a’ házassági kötést tenni ? E’ szerint János apostol is kőből épített ecclesiát érthetett igy írván: charissime, fideliter facis, quidquid operaris in fratres, et hoc in peregrinos, qui testimonium reddiderunt charitati tuae in conspectu ecclesiae“ III. lev. 5. és 6.”— Krisztus urunk’idejében még nem divatoztak templomokban a' harangok, milly értelme leszen tehát Megváltónk’ e’ szavainak „qui ecclesiam non audierit etc.? — De tudhatá kérdő ul az „ecclesia“ szónak értelmét sz. István Iső könyvének IL fejezetéből is, és különösen e’ tekintetben az in conspectu v. facie ecclesiae kifejezéséről Lucius Ferraris Bibliotheca Romae 1766 tom. 50. sub art. Matrimonium min. 57.50. kimeritőleg értekezik. Különben pedig tapasztalható v. hallható kérdő az, hogy több házasság köttetett már hazánkban is privát házakban a’ nélkül, hogy a’ házasságra lépők csak láthatták volna az ecclesiát, ’s mégis mind az ecclesia, mind a' világi törvény valódiaknak, ’s ollyaknak tartó ezen házasságkötéseket, mint a’ mellyek különben kérdő ur’ kívánsága ’s betű szerint in conspectu ecclesiae vitettek végbe. Egyébkint pedig valamint Kálmán királyunk kérdésbe vett fejezete, úgy a’ tridenti zsinat is csak egészen katholikus házasságokat értett, midőn rendelé, hogy in conspectu ecclesiae köttessenek. De igen csodálatos dolog, hogy illyetén korszerű állításoknak ’s különösen a’ kérdéses fejezetnek olly tág értelem adatik, mellyet meg nem bírhat. Kár, hogy pogány vezéreinktől nem öröklöttünk néhány sornyi írott törvényt; talán a’ vegyes házasságok’ ügyében ezekre is, nem kis sikerrel lehetne hivatkozni! — Ugyan mit mondana kérdő ur, ha valaki a’ vasutat — hála Istennek, mi is bírunk már egy darabkával! — nem elég jó karban találván, az 1599dik 30dik czikkre támaszkodván, az alispányt 24 forintba kívánná megmarasztalni? Quid rides? Mutato nomine de le fabula narratur. Mert Kálmán király’ idejében, ’s az 1647ki 14dik 1.czikk’alkotásakor épen úgy divatoztak vegyes házasságok, mint 1599 ben vasutak, mit annál biztosabban állíthatni, minthogy azon időben magok a’ protestánsok istenes törvények’ tekintetével is ellenzették a’ vegyes házasságokat. Albericus Gentilis hires ref. törvénytudós igy irt: „Non licet nobis commiscere connubia cum papistis, qui nobis sunt antichristiani“ de nuptiis Hannoviae 1601 libr. 2-6 cap. 1920. — Szamariai János liturgiájában (Leutschoviae 1636, 109. lap) ezeket olvassuk: „Tiltjuk a’ keresztényeket a’ pogányoknak, a’ zsidóknak, az eretnek embereknek házasságbeli társaságoktól istenes térre-