Élet, 1912. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1912-05-05 / 18. szám

Petronius, a római elegancia mestere a Forum Telekyanumon (a Via Köztemető mellett) ta­nulta a finomságot és modort. Hogy soha mar­conább és kultúrabb fajt a séminél a nap nem sütött barnára és az uzsorások börtöne nem sápasztott előkelőre. Hogy van egy faj, amely­nek diadalmas térfogatú asszonyai mellett iga­zán, de igazán eltöstedheti magát a milói Vé­nusz. Ez az úr fütyüli a jövő zenétt hol a Vi­lág szekerén, hol a Pesti Hírlapéi^hol a Nyu­gatén. Legutóbb erről a Szekérről sípolja Lipót­várossá, hogy szép magyar­­földön „a zsidó be­olvadás antropológiai hatása alatt egy új színe­zetű magyar nyelv fejlődik ki, mely a régi úgy­nevezett fajmagyar és paraszti magyarságtól je­lentősen különbözik ugyan, de amelyé a jövő. Ha a zsidók és a modern írók nem is tudnak ugyan magyarul, de tudnak újmagyarul s így idővel ők fognak jól tudni magyarul.“ Értjük, értjük. Hogy holnap mind­azt a nyelvet beszél­jük majd, amely a lipótvárosi rőfök és röffök körül most fejlődni méltóztatik. Azt a lipóti körözött nyelvet, amely zsargonnak, gyapjúszag­nak és zsúrillatnak elegye. A Pantele tüd beszé­dét. És holnap majd ez lesz a jó magyar szó­járás : nekem egy undor ez a Szász Zoltán, — holnap majd az a Pesti Hírlap diktálja a ma­gyar beszédet, amelyik a múltkor „szén nélkül a világ“ helyett azt írta egyik híre elé : egy világ szén nélkül. Hát, ez is egy írás ész nélkül. Mert lehet, hogy a rősök körül most jól megy az üzlet. De a börzébe esett féreg ne higyje, hogy a börze a világ. Hogy akié az üzlet, azé a nyelv. Pont abban a számában a Nyugatnak, amelyikben Szász Zoltán a fajmagyar és paraszti nyelv ha­lálát jósolja, egy különb, de persze nem zsidó író Dante fordítása bizonyság arra, mi lakik még ebben a paraszti nyelvben. És az igaz modern írók egyenesen a magyar nyelv reneszánszát csinálják s ennek a dúsgazdag nyelvnek a leg­értékesebb tradícióiba kapcsolódnak. És egypár milliócskák beszéljük, szeretjük, fejlesztjük ezt a nyelvet és csinálunk belőle új magyar nyelvet a régi, elhanyagolt és csak most fölfedezett kincseivel. Hát ugy­e nem vagyunk olyan megvert hadsereg, olyan verborene Pesten az irodalmi zöldszászok dacára sem ? Csakhogy: kinek a Pantele, kinek Dante. Kinek a redőnyzörgés, kinek a kilencedik szimfónia. Üzlet és orfeum csinálódjék amazzal, művészetet és kultúrát majd ezzel az újmagyar nyelvvel bátorkodunk csinálni. Tetszik, nem tetszik, újmagyarjai a rém­­­ek, ez a nyelv még soká lesz beszélve, ha önök ezen meg is lesznek pukkadva. Bűnjelek a piacon. A budapesti államrendőr­ség, hagyomány szerint, minden évben eladja nyílt árverésen azokat a bűnjeleket, amikre már nincs szüksége. Az amatőrök drága pénzt adnak álkulcsokért, vértől rozsdás késekért, gyilkolás­ban megőszült revolverekért, véres ingekért, és más igen kevésbé előkelő emlékezetű holmikért. Amint tudjuk, az ekként befolyó pénzösszeg jó­tékony célt szolgál, de mégis azt hisszük, nincs ezen a pénzen annyi áldás, amennyi ellensúlyoz­hatná a feltétlenül velejáró morális ártalmat. Mert jó, hiszen ha a meglevő bűnügyi múzeumba, egyetlen és kizárólagosan megfelelő helyükre jut­nak ezek a portékák: senkinek semmi kifogása sem lehet, sőt így célja és tudományos haszna is van a dolognak. Ám elképzelni sem öröm, kik és mifélék lehetnek a különcök, akik nem restellik hazavinni a pénzszekrény feltörésére alkalmas fúrót, vagy pedig a furkósbotot, mely­­lyel a városligetben, éjnek idején, ütöttek le valakit ? Alázatos nézetünk szerint egészen más, ha valaki hírneves és kiváló emberek auto­gramjait gyűjti. Nos, de nem akarjuk e furcsa szokásnak félszegségét a végletekig, talán a tragi- DR. BOROVSZKY SAMU 589

Next