Élet és Irodalom, 1958. július-december (2. évfolyam, 27-52. szám)

1958-12-23 / 51-52. szám - Pándi Pál: Irodalom és irányzatok • Vitaindító. A tanulmány befejező része a következő számban. (7. oldal) - Zádor István: Bajor Gizi a „Krétakör”-ben • kép (7. oldal)

Lapunk mai számában megkezdjük Pándi Pál ta­nulmányának közlését szocialista és nem szocialis­a­ta irányzatok viszonyáról a felszabadulás utáni magyar irodalomban. A szerkesztő­ség a cikk megállapításai­val nem mindenben ért egyet, de a benne felvetett kérdések más új és fontossága, szó­megszívlelendő gondolata következtében feltétlenül alkalmasnak tartja arra, hogy nyomá­ban vita bontakozzék ki problémák további tisztázá­­­sára. Az írást tehát a szer­kesztőség vitacikknek te­kinti. (A tanulmány befe­jező részét legközelebbi számunkban közöljük.) I. Egy tézis-szerűen felépített előadás szövege következik itten, ez magyarázza a kidol­gozás mikéntjét is: inkább csak problémák felvetésére szorítkozik, s nem a részle­tes elemzést tekinti feladatá­nak, gyakran alig megy túl a gondolat puszta jelzésén. Ez magyarázza stiláris kidolgo­zatlanságát is, valamint szerkezet feszességét. De mi­­­vel a címben jelzett téma fontos elvi kérdése konszoli­dálódó irodalmi életünknek, talán megbocsátja az olvasó a megformálás gyöngéit. Az irodalmi irányzatok problé­máját különösen két vonat­kozásban vesszük itt szem­ügyre: a szocialista és nem szocialista irányzatok harcá­nak és a szocialista irodalmon belüli irányzatok vetélkedésé­nek kérdéseire keresünk választ. A probléma lényegének megvilágításához nagy segít­séget nyújt az SZK­P 1925-ös határozata az irodalmi hely­zetről. Bár a határozat szü­letésének konkrét körülmé­nyei mások, mint a mi je­lenlegi állapotaink, a határo­zat tendenciája túl mutat huszas évek viszonyain, ta­a­­ulságai elérnek a Elöljáróban idézzük ide máig a dokumentum néhány megál­a­­lapítását: A társadalmi élet irodal­mi felszínén is szükség­képpen tükröződnie kell a gazdasági folyamat bonyolult­ságának és annak, hogy az ellentétes, sőt egymással egyenesen, szembenálló gazda­sági formák egyidejűleg fej­lődnek ...” A mi társadal­munk irodalmi felszínén is nyilvánvalóan tükröződik szocialista gazdaság hegemó­­­niája, az államhatalom pro­letárjellege, de az a tény is, hogy népi demokráciánk átmenet a kapitalizmusból a szocializmus felé, jól­lehet ennek az átmenetnek viszonylag magasfokú, a fel­épült szocializmushoz sok te­kintetben közelálló stádiumá­ban vagyunk. Ugyanakkor nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt sem, hogy jelentős rétegek tudatának jelentős el­maradása a gazdasági és ta­­talmi status quo mögött olyan tényezője közéletünknek, amely általában „nyomás alatt“ tartja az irodalmat, ki­élezett helyzetekben pedig különösen megnőhet ennek a tényezőnek hatásfoka. Mind­ebből az következik, hogy a nálunk meglevő különböző irodalmi irányzatok ismérvei elsősorban társadalmi-politi­kai jellegűek, s a stiláris és műfaji, formai és ízlésbeli kritériumok másodlagosak. Azaz irodalmunk jelenlegi helyzetében az irányzatok problémája elsősorban a szo­cialista és nem szocialista irányzatok vitája, tehát a kü­lönböző irányzatok kapcsola­tát nem egyszerűen a művé­szi verseny jellemzi, hanem az eszmei harc, mely többnyi­re ideológiai viták és művé­szi verseny képében jelentke­zik. Mindez természetesen nem jelenti azt, hogy a ma­gyar szocialista irodalmon belüli irányzatok kérdése je­lentéktelen vagy éppen mond­vacsinált probléma, hanem csupán azt akarjuk hangsú­lyozni a fenti kiemeléssel, hogy irodalmi életünk alaku­lásának forró pontja most szocialista és nem szocialista irányzatok harca, versenye.­­ « i A határozat hangsúlyoz­­taSu­za, hogy a proletariátus­nak előbb-utóbb el kell fog­lalnia a vezető pozíciót szépirodalom területén is. „Ne­­ feledkezzünk meg azonban arról, hogy ez a feladat ha­sonlíthatatlanul bonyolultabb, mint a proletariátus által megoldott más feladatok... A proletariátus már most biz­tosan meg tudja ugyan ítélni bármely irodalmi alkotás társadalmi, politikai tartal­mát, de a művészi formára vonatkozóan még nem tud minden kérdésre ilyen hatá­rozott választ adni. E tekin­tetben jelentős vannak az elmúlt eredményei harminc esztendőnek, mind a munkás­­tömegek művészi ítélőképessé­gének fejlődését, mind pedig a marxista esztétika és iro­dalomtudomány eredményeit tekintve. De még ma sem ál­líthatjuk, hogy — például — rendszeres marxista esztéti­kával rendelkezünk, hogy el­készült a marxista műfajel­mélet. Vagy hogy nem érvé­nyesül többé az esztétikai eklekticizmus.­­"-­ A társadalmi osztályok L £ szempon­tjából, illetve társadalmi rétegeződés szem­pontjából különböző csopor­tokhoz tartozó írók egymás­hoz való viszonyát általános politikai vonalunk határozza meg... A hegemónia még nincs a prolatárírók kezében és a pártnak segítenie kell ezeket az írókat abban, hogy megszerezzék a hegemóniához való történelmi jogot..„Az utitársakkal kapcsolatban fel­tétlenül tekintetbe kell venni: 1. differenciáltságukat, 2. hogy közülük sokan igen jó szakemberek, az irodalmi technika terén, 3. azt a tényt, hogy közülük igen sok inga­dozik. Legyen itt az általá­nos irányvonal a tapintatos és kíméletes magatartás ... amely biztosítja a kommu­nista ideológiához való mi­előbbi állásfoglalás feltételeit. A pártnak, miközben kiros­tálja a proletárellenes és for­radalomellenes elemeket... miközben küzd a szmeno­­vehista színezetű „utitársak” egy részében kialakuló új bur­­zsoá ideológia ellen, türelmes magatartást kell tanúsítania az átmeneti ideológiai formákkal­­ szemben...” „A proletárírókkal kap­pontja­­csolatban a párt állás­fejlődésükben min­denképpen segíti és minden­képpen támogatja őket és szer­vezeteiket .. . 1“^“| „A párt, helyesen felis­­­mervp az irodalmi irá­nyok társadalmi osztály tartal­mát, az irodalmi forma terü­letén semmiképpen sem köt­heti le magát egy irány mel­lett ... A párt anyagilag és erkölcsileg támogatja a prole­tár és proletár-paraszti iro­dalmat, segítséget nyújt az utitársaknak, stb., azonban monopóliumot egy csoportnak, még az eszmei tartalmára nézve valóban proletár cso­portnak sem adhat: ez első­sorban a proletárirodalom tönkretevését jelentené.” A mi körülményeink között a fenti határozat érvényét némiképp módosítja az tény, hogy­ nálunk a szocia­­­lizmus építése előbb tart, mint 1925-ben a Szovjetunió­ban, s hogy a szocializmus nemzetközi viszonylatban ma sokkal erősebb, mint harminc évvel ezelőtt. Világrendszer. Ez a tény tükröződik a fel­­szabadulás utáni magyar iro­dalom számottevő szocialista eredményeiben, valamint ab­ban a jelenségben, hogy 1945, de különösen 1948 után igen sok olyan író tette magáévá a szocializmus alapelveit, akik korábban különböző polgári és kispolgári irányzatok hívei voltak. Nem csupán hazai je­lenség ez: a szocializmus von­zóereje a győztes világháború után világszerte megnőtt. Ezek a biztató, kezdeti ered­ményei felszabadulás utáni szocialista irodalmunknak azonban számos író tudatá­ban, magatartásában s olyiknál tehetségében sem voltak olyan szilárdan meg­alapozva, hogysem a nehe­zebb idők jöttével el ne tértek volna a korábban vállalt szo­cialista irányzattól. Új irodal­munk jege elég nagy terüle­ten vékonynak bizonyult arra az erőpróbára, hogy repedés, vagy éppen szakadás nélkül elhordozza hátán a szektás­dogmatikus hibák, a revizio­nista csal-eszmék, a külső és belső burzsoá áriás korcso­lyáit. Ebből következik, hogy íróink tekintélyes ideológiai útja nem részének mutat immár egyenletes emelkedést, hanem mind az átmenet, mind az eszmélés stádiumá­ban levőknél, mind pedig a magukat marxistáknak valló írók egy részénél vis­­­szaesést is. A jobbaknál ez súlyos és mély belső válsá­got jelentett (vagy jelent — kissé elhúzódva — ma is), amelyből azonban vezethet út az újra megszerzett, kiküz­dött szocialista bizonyosságig; — kevesebbeknél, súlytalan el­­tántorodóknál ez a visszaesés szakítást jelentett a szocia­lizmussal. Az irányzatok har­cának, versenyének kérdéseit a mi körülményeink között tehát bonyolítja az a tény, hogy a kommunista írók vita­partnerei, versenytársai (vagy olyik esetben: ellenfelei) olyan írók, akik egyszer már szocialistáknak vallották ma­gukat, s ez a vallomás sokuk műveiben hitelesen is tükrö­ződött; — vagy olyan alkotók, akiket egyszer már — okkal vagy oktalanul — szocialis­táknak, elvtársaknak minősí­tett a marxista irodalompoli­tika. Az irányzatok kérdés-komp­lexumából jelenleg tehát szocialista és nem szocialista a irányzatok harcának (verse­nyének) bonyolult kérdése áll az aktuális irodalmi-irodalom­kritikai feladatok előterében, azaz a probléma eszmei-poli­tikai oldala. Mindez termé­szetesen szorosan összefügg a művészi kérdésekkel, s a szo­cialista irodalmon belüli irányzatok kérdéseivel, már csak azért is, mivel az elmúlt években a két problémakör között kezdett elmosódni a határ. A határ elmosása történel­mileg két szakaszban történt, különböző forrású hibák, té­ves és káros nézetek eredmé­­nyeként: a) 1949 után a tényleges fejlődés tényeit és szükséges kifutási idejét figyelmen kí­vül hagyva, az irodalompo­litika megsürgette az iroda­lom fejlődését a szocialista realizmus irányába. Ez a sür­getés az irodalom síkján fe­jezte ki azt a túlzottnak bi­zonyult, a reális körülmé­nyekkel nem eléggé számoló tempógyorsítást, amelynek legnyilvánvalóbb mutatója az iparosítás ütemének megala­pozatlan emelése volt. Az iro­dalomnak ez a m­egsürgetése nélkülözte a kellő ideológiai alapot is, hiszen ha közvet­lenül 1945 után a marxista irodalomkritika fel sem emlí­tette a szocialista realizmus célkitűzéseit, akkor irreális volt 1948—49 után néhány hó­nap vagy esztendő fejlődésé­től várni a szocialista­ realiz­mus hazai győzelmét. S csak fokozta ennek a sürgetésnek illuzórikus voltát az a tény, hogy sem 1945 után, sem 1949 után nem hangsúlyozta iro­dalompolitikánk kellő súllyal a szocialista realizmus hazai (József Attila) és emigrációs előzményeit, illetve hagyomá­nyait. Mivel hiányzott a tényleges bázis ehhez a „sürgetéshez“, a hiányt, az űrt a követel­mény és a lehetőségek között olyan kritikai manőverezéssel, olyan irodalompolitikai dek­larációkkal kellett áthidalni, amelynek megalapozatlansága csak évek múltán derült ki. Szocialista-realistának dekla­­rálták az ún. derékhadat, ho­lott az idetartozók egy része mind ideológiailag, mind pe­dig alkotási módszereikben magukon hordozták „előisko­­luknak” polgári - kispolgári - narodnyik - szociáldemokrata tojáshéjait, s komoly ideoló­giai munka e maradványok ellen nem folyt. Az utitárs­­irodalmat lényegileg a szocia­lista irodalom körén belüli­nek tekintette az irodalompo­litika. Az „irodalom egysége” kifejezés — amely 1950—51-től kezdve közhasználatú lett, — lényegileg anticipálta a szo­cialista realizmus győzelmét a magyar irodalomban. Ennek a „sürgetésnek" káros következménye volt, hogy az irodalompolitika lemondott egy sor lényegileg jelentős hallgató íróról, szocialista realistává keresztelt paraszti és polgári realista törekvése­ket, amivel felhígította magát a fogalmat is; mellékesként kezelte szocialista és nem szo­cialista irodalom ütközőpont­jait, illetve­ a lazán megvont irodalmi egységen belül je­lentkező problémákat, mint a szocialista alapon álló iroda­lom problémáit kezelte, lé­nyegileg, mint mozgalmon belüli jelenségeket, holott igen sok esetben lényegileg mozgalmon kívüli problémák­ról volt szó. 1953,'54-ig tehát elmosódott a szocialista és nem szocia­lista irányzatok különbözősé­ge, lényegileg „balról“: az irodalmi egység túl korai deklarálásával, a szocialista realizmus győzelmének nem kellően megalapozott kinyil­vánításával, a szocialista rea­lista minőség odaadományozá­­sával nem szocialista realista műveknek és szándékoknak. Ismételten hangsúlyozni kell: a szocialista realizmus g győ­­zelmének e túl korai kinyil­vánítása mögött egész sor megvitatlan problémája hú­zódott szocialista és nem szocialista irodalom harcának. b) 1954 után egyre nyíltab­ban jelentkezett a határok el­mosására irányuló törekvés de ellenkező előjellel. Hang­súlyozni kell, hogy ebben a korábbi eredményeket likvi­dáló, s végül magát a szo­cialista realizmust is likvidál­ni akaró törekvésben külön­böző erők egymást erősítve működtek — ha nem is min­dig össze, de objektíve, egy­mást támogatva. A korábbi hibákra való természetes vis­­­szahatás összetalálkozott pol­gári-kispolgári tendenciákkal, kifejlődő revizionista néze­tekkel; kommunista elégedet­lenség (mely népen belüli ellentmondást támaszt) polgá­ri-kispolgári elégedetlenség­gel (mely osztályellentét ki­fejlődése). Ennek a tragikus összetalálkozásnak a megaka­dályozását gátolta az a körül­mény, hogy a párt belső el­lentmondásai miatt hosszú ideig képtelen volt fellépni egy olyan pozícióból, amely­a ből elvégezhette volna ennek folyamatnak tényleges elemzését, a revizionista néze­tek leálcázását, a szektás vo­nások eliminálását, ami egy­ben lehetőséget adott volna a különböző jellegű, de össze­fonódó tendenciák szétválasz­tására, a népen belüli ellent­mondások feloldására, s az antagonisztikus ellentétek megfelelő felszámolására. Átalakulóban és újra ki­alakulóban volt ekkor egy irodalmi egység, amely szo­cialistának vallotta magát, de a jellege egyre távolabb­­ került szocializmustól. A szocia­lizmus égisze alá került szinte minden megszólaló író, de éppen azok szorultak ki eb­ből az­ egységből, akik már korábban is a szocialista rea­lizmus hívei voltak. Ez a folyamat lényegileg megint­­csak politikai tendenciák ve­­tülete volt. A párt vezető sze­repének tagadása, az értel­miség vezetői hivatásnak hal­­kabb-erősebb hangsúlyozása, a Szovjetunióval kapcsolataink lényegi kialakult reví­ziója, a paraszti orientáció túlhangsúlya a proletár-orien­tációval szemben, stb. stb. — mindez „benne volt” az iro­dalom mozgásában, mégha az írók tekintélyes része szándé­kai, sőt nyilatkozatai szerint sem lépett fel akkor a szo­cializmus ellen. RANDI PÁL: Irodalom és irányzatok A ború dúlja a világot, de a ro­mokból újra felépítjük. Dátu­mot jegyzek rá és átnyújtom Gizinek. Gizi elolvassa és reám néz. Úgy néz rám, mint az emberre az őz. Aztán meg­fordul és kecsesen elmegy, mintha forrást keresne vala­hol. Egy tiszta forrást a jövendő rengetegében. Január 30, kedd Úgy látszik, megváltozik az idő. A hideg nem sokat enge­dett ugyan, de enyhe borulat látszik. Aztán egy-egy hópihe megjelenik, s a régi hóra új hó kezd hullani. S ahogy egyre sűrűbben szállnak a pi­­iiikék, úgy csitul a fegyveres zaj s ritkulnak a gépek. Vendégek érkeznek. Egy ki­tűnő újságíró, nagy hátizsák­kal, együtt jön a feleségével és szelíden bimbózó leányával. Mindenki örül nekik, mert Róbert tájékozott újságíró s igen biztató híreket mond. Gizi beiktatja őket a vendé­gek közé, kijelöli ágyaikat az alagsorban s kihirdeti, hogy egy órakor ebéd. S nevet is hozzá, a készülő ebédhez. Hát eljön az idő s hozzák a gulyáslevest. Mindenki fe­lém fürkész, várakozással pis­lognak felém, mintha én nem tudnám még, amit ők tudnak. Somolyognak, kuncognak. Ti­bor mértékletesen bort tölt. Végre kipirkad mégis a titok, mert a háziasszony, éppen ne­kem akarván osztani az ebéd­ből, pillangós aggodalommal megkérdezi, hogy szeretem-e a lóhúst? Ahá, gondolom, itt van a gulyás­ istenem, mit mondjak? Ilyen szűk időben, amikor más házaknál kenyér is alig akad, nem illik válo­gatni. — Idáig még lótejet nem ittam, s lóhúst nem ettem — mondom. S kezdek enni, s eszem. Csuda édeskés a leve a gu­lyásnak, s bíboros benne a hús. Dehát vitézül megeszem az egészet, s várom a kitün­tetést. Tibor át is nyújt ne­kem egy regália médiát. Szép szivar, szagolgatom, majd rá­gyújtok. S ahogy eregetem a füstöt belőle, otthoni disznó­tort látok az illatos füstön ke­resztül. Január 31, szerda A mai nap nem testvére a tegnapinak. Már reggel bo­­rongani kezd az idő, majd fá­tyolos köd veszi körül a fe­kete fákat s a háztetőket gyenge fehér színnel szitálja be. De nemcsak az idő szigo­rodik el, hanem az oroszok is nekibuzdultak fenn a Márton­­hegyen. Lövik az egész kör­nyéket. Búgnak az aknák és az ablakok rázkódnak, ami­­kor nagyokat reccsenve fel­robbannak az aknák. Levonulunk az alagsorba. Az emeletről lépcső vezet oda, de keskeny gyalogúton keresz­tül a ház déli oldalán is van egy bejárása. Mindjárt egy szobácska van ott, balkéz fe­lől, amelyben Róberték tanyáz­nak. Tovább a folyosón ha­ladva, jobbra nyílik a konyha, s balra pedig, egy kicsit to­vább, ott vezet a lépcső az emeletre. A Róberték szobáján túl, a folyosó végén, tágasabb­­ helyiségbe leh­et jutni. Az lett az ebédlő. Ebédidő alatt néhány ablak az emeleten betörik, a szom­szédban pedig kigyúl egy ház. Február 1, csütörtök Sokat sűrűsödött a köd. A hó tapad. Gyengén füstölög még a szomszédban a ház, a falai feketén lesnek által a ködön. Szorgosan dolgoznak az aknavetők is, néha gépek süvítenek el a ház fölött s for­rón köpnek le egy-egy soroza­tott a gépfegyverek. Bujkálva egy zászlós érke­zik valahonnét. Sápadt sze­gény, mint egy leszakadt nyár­falevél. Gizi civilru­hát szed össze neki, felöltözik a fiú, eszik is valamit, majd eltűnik a ködben. Néhány óra múlva magyar katonák jönnek, meg­szállnak valahol, amíg vége lesz a harcnak. Rudi megmu­tatja nekik az óvóhelyet, künn a kertben. A katonák bólogat­nak, valahol a szomszédos kő­falaknál lerakják a fegyvert s az óvóhely kis ajtaján levo­nulnak mélyen a föld alá. Új menekültek érkeznek: egy mérnök a feleségével és két gyermekével. Gizi a ven­dégek közé sorozza őket. A nyugtalanság és a várakozás megtölti az alagsort. Havazni kezd, majd ólmos esőre váltanak a pelyhek. Február 2, péntek Nem tud az idő dönteni: néha esik, máskor havazik. Szabálytalan időközökben tü­zes rohamokat lőnek az akna­vetők. Minden ablak betörik az emeleten, fúrja egy akna,a falat is meg­A Márton-hegy felől német előőrsök húzódnak vissza, a kertekben és az udvaron ke­resztül. Rendezkednek, szót váltanak, majd eltűnnek. Gizi mosolyogva jár közöt­tünk. Február 3, szombat Déli időben, egy női kiáltás fél egy órakor, repül végig a házon: itt vannak az oroszok! Fent az emeleten zaj támad, lépések döngettek. Már ott ál­lunk mind a feljáró lépcső alatt. Rudi és a Lívia fiatal férje fölmennek a lépcsőn, az oroszok elejébe. Beszédet hal­lunk. A percek belehullnak a történelembe, az idő megáll. Gizi néhány festi a száját, mozdulattal ki­Aztán dong a lépcső, jönnek a szovjet kato­nák. Elől egy altiszt, fehér kö­pönyegben, utána néhány ka­tona. Az altiszt szeme végigvil­lan rajtunk. Gizin megakad a tekintete, rögtön odalép hozzá és az ujjával, mint aki kato­násan így teszi rendbe a vilá­got, gyorsan letörli a Gizi aj­káról a festéket. Nem tudta, hogy egy nagy színésznő állt a történelem színpadán. Zódor István: Bajor Gizi a „Krétakörében.

Next