Élet és Irodalom, 1976. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1976-09-04 / 36. szám - Herczeg László: szitanyomata • kép (12. oldal) - Galsai Pongrác: Hibrid betyárok • filmkritika • Szomjas György: Talpuk alatt fütyül a szél (12. oldal) - Szekrényesy Júlia: Rekviem, keresztkérdésekkel • színikritika • Nemeskürty István: A hollószárnyú enyészet, rendező Sík Ferenc, pécsi Nemzeti Színház (12. oldal) - Máriássy Judit: Viki • nekrológ (12. oldal) - Zimányi Alajos: metszete • kép (12. oldal)

Szerettem Vikit, és most még­sem siratom. Esztendeje írt le­veléből úgy áradt a keserűség, mint gőz a kukta­fazékból: sí­polva. Panaszkodott, hogy „Sen­kinek semmi haszna” belőle, s hogy annyira fáj a lába, „már a kommunista fegyelem is” cser­benhagyta. Tovább élt, mint ameddig jól esett élnie. Derko­­vits Gyula halála után eszébe sem jutott mellé temetkezni Egészséges asszony volt, férjhez ment, aztán elvált, a hűséget oko­san értelmezte: úgy vélte, az ő dolga az, hogy Derkovitsot fel-■ fedeztesse a világgal. Hogyan? A háború előtt úgy, hogy megkeres­te a baloldali művészeket párto­ló galéria-tulajdonosokat és a gyűjtőket, s mellesleg őrizte a képeket­­a felszabadulásnak. Mi­re az eljött, kommunistaként megilletődötten vette tudomásul, hogy Derkovitsnak már nincs szüksége rá. Megilletődöttsége zavarra fokozódott, amikor az első három Kossuth-díjas közt középen Derkovits neve szerepelt. A kitüntetéssel járó pénzből egy fillért sem tartott meg. Az össze­get a Derkovits-kollégiumnak ad­ta. Ő maga­ jól megvolt a rákos­csabai, egyszobás házban, párt­aktívaként, havi ötszáz forint kegydíjat élvezve Vikit nem bántották ezután sem. Csak a Derkovits-képek tűn­tek el 1949-ben az állami falak­ról. Derkovits „formalista" lett. Akkor megrémült Viki. ő ugyan­is nem volt esztéta. Marxista kultúrpolitikus még kevésbé. Úgy fogadta a dolgot, mint az életet Gyulájával (akit sosem szólított Gyuszinak), érezte, hogy nagy művész, de azt is, hogy nehéz vele élni, mert beteg, keserű, né­ha az érthetetlenségig szűkszavú. Ezt a Gyulát most megrótta a szigorú párt. Magyarázat nél­kül. Ez nagyon fájt Vikinek. És éppen ebben a nehéz időben kapta a megbízást a Népművelé­si Minisztériumtól, írjon Der­­kovitsról könyvet. Beutalták a sárospataki alkotóházba. Ott ta­lálkoztunk 1951-ben. Reggeltől es­tig a szobájában ült (könnyezett, micsoda szép szoba!) és kockás füzetekbe írta az emlékeit. Es­ténként bemehettem hozzá, olyan­kor felolvasta a napi teljesít­ményt. Én szebb és hitelesebb életrajzot máig sem ismerek. Mindent kimondott benne. Sze­relmi bánatát. (Nem Derkovith volt az a szerelem.) Kettejük együttélésének józanságát, a tébécével kapcsolatos higiéniai ti­lalmakat a házasságban. Hogy sosem csókolózhattak! Fél év múlva egy kézirattal megkeresett Pesten. Ajánlattal jött: segítsek neki rendbetenni az írást. Már nem a kockás füzet volt az. A fehér lapokról eltűnt a régi­ szerelem. Derkovits pedig egy hűséges, rákoscsabai párttag­ra emlékeztetett, nem arra a forradalmárra, aki gyerekkorában észrevette, hogy „a kakasnak zsandár tolla van.” Mondtam: Vi­ki, ez már túlságosan is rendben van, ez a kézirat. ..De a helyes­írás!” Azt kijavítom. De csak azt! Erre megharagudott. Na­gyon. (De azért, amikor szültem, kaptam tőle egy borítékot, ben­ne egy Derkovits-rajz és egy ak­­varell-vázlat, a hátán Viki írá­sa: A kakasnak zsandár tolla van... de ez csak egy gyöngy­tyúk ...) Hogy Németh Lajos, aki a ki­tartó barát, Mihályfi Ernő kéré­sére sajtó alá rendezte a Mi ket­ten című kötetet, mit kapott kézhez, nem tudom. Valószínű­leg egy harmadik verziót, mert Viki még azt a fehér papírra ír­tat is túl intimnek, „primitívnek” találta. A könyv így is­ érték. Mégis vérzik a szívem azért a kockás füzetért, a költészetért, amit ép­pen az tett páratlanná, hogy Lysoformról, festék­árakról, ve­szekedésekről szólt és mégis meg­fejtette a titkot, miért tartoz­tak olyan nagyon össze ők ket­ten: a proletárlány-modell és a proletárfestő. Még a könyv megjelenése és Derkovits látványos rehabilitáció­ja előtt felemelték Viki kegydí­­ját. Az utolsó években egy vete­rán-otthonban lakott, „haszonta­lanul”. Azzal nyugtatta magát a beteg­ségben: végre egyszerre lehet hűséges Derkovitshoz és a párt­hoz. VIKI MŰVÉSZET Zimányi Alajos metszete ) GALLAI PONGRÁC: Film Hibrid betyárok Pörge kalapos, szűrös-gatyás le­gény lovagol szembe a nézőkkel. Egy tőről metszett, szél által ki­cserzett, tömlőében megpenésze­­dett betyár. Farkas Csapó Gyur­kának hívják. Vajon hová igyekszik? Ő nyilván azt hiszi, hogy csak a saját múlt századi betyársorsá­ba. Kötözködésbe, virtuskodásba, szerelembe. A Morgó csárdába. Bosszút állni az árulóján, aki a börtönbe juttatta. Ki a szabadba. Vigyázni a pusztai rendre. Megint az ivóba. Beavatkozni az ólmos­­botok és fokosok harcába. A pan­dúrok közé. Csellel megszerezni Mérges Balázs szép, fekete pej­­csikaját. Ki a Parti-tanyára. Meg­szorongatni egy hejre menyecske derekát, fist végül a bitófa alá. Ahol más bűnéért kell meglakol­nia. Betöltve a nép képzeletében vissza-visszatérő betyárok legen­dás sorsát.­­ De Farkas Csapó Gyurkának, a film hősének ennél sokkal cifrább feladatot is meg kell oldania. A folytonos színeváltozást. Az ő személyisége, sorsa és környezete mindazokon a revelációkon átesik, amelyek az utókor történelmi szemléletét jellemezték. Több fel­fogásban is hitelt kell szereznie. Számos műfaji- és stílusvariáció­ban is életképesnek mutatkozva. A Talpuk alatt fütyül a szél cí­mű film főhőse egyszer egy kora­beli, hiteles műnyomat lapján tűnik fel. Aztán valami konyhai falvédő hímzett illúziójában feszeng. Később mintha Móricz Rózsa Sándor­ának díszkötéséből lova­golna elő. Majd egy amerikai kalandfilm­re emlékeztető „magyar vadkeleti” történet hőseként, vágtáz, verek­szik, szeretkezik. Gyakran úgy érezzük, mintha a „Jelenetek az alföldi csárdaélet­ből” vérnősző, borissza parasztjai között duhajkodna. Máskor egy idegenforgalmi att­rakció jut eszünkbe. Amikoris kosztümsubába öltözött műbetyá­rok rabolják el a valutában fizető éh­esebb turistanőket. Farkas Csapó Gyurkának és tár­sainak hideget-meleget el kell vi­selniük: a heroizálás és a deheroi­­zálás összes megpróbáltatásait. Egyszer a saját hajuknál fogva kell romantikus hőssé fölemelniük önmagukat. Majd, szinte sípszóra, leejtik magukat a földre. Vállal­va, hogy a köznevetség tárgyaként hasra essenek. Ha Farkas Csapó Gyurka tud­ná, hogy milyen feladat "hárul rá, talán már a film elején oldalt rántaná a gyeplőt, s visszafor­dulna. Egy régi közmondás szerint: egy fenékkel bajos két lovat megülni. Hármat, négyet, ötöt pedig még inkább. Ezt még a hajdani, címe­res betyárok sem tudták megcse­lekedni. Történelmi filmeknél sohasem mellőzhető a kérdés: milyen esz­mei-művészi érdekek fűzik a ren­dezőt a múlthoz? Mi készteti ar­ra, hogy a számára idegen miliő­ben mozogjon? Hogy skanzent építtessen egy természetes közeg­ben? És görbe nyakú pisztolyt, furkósbotot, fokost adjon a hősei kezébe? (Jancsónál a példaerejű látomás az érdek, másoknál a romantikára fogékony közönség szórakoztatása). Szomjas György esetében (a for­gatókönyvet Szűcs Sándor néprajzi gyűjtései alapján Zimre Péterrel közösen írta) csak egy legendakor összeszűkítésére gondolhatunk. A valóság feltárásával? Az irónia megszégyenítő hatásával inkább. „A betyárvilág nem volt más, mint a pásztortársadalom védeke­zése a kapitalizálódó mezőgazda­sággal szemben” — így szól a film leckeszövege. De ezt a tényt az ábrándjaiba feledkezett utókor nem akarta elfogadni. S a míto­szok túlzásait csak ellenkező elő­jelű túlzással szerelhetjük le. Így jön létre az egyensúly. Szomjas György korábbi rövidfilmjei (Diák­szerelem, Nászutak, Füredi Anna­­bál) is „ünneprontók” voltak. Fa­lusi nenék és kifrizérozott szép­­ségkirálynőjelöltek a „legendás” Annabálon! Egy nyelvet öltő ka­ldéra nézőszögéből. Nos,Szomjas György első játékfilmjében is a groteszkbe hajló jelenetek sikerül­tek leginkább. Amikor a rendező a humorérzékére hagyatkozott. S egy-egy hűvösen ironikus képével borogatást rakott a „betyár-roman­tika” gyulladásos felületeire. De Szomjas az egymásnak ellent­mondó lehetőségeket is ki akarta élvezni. Így lett nosztalgikus nép­rajzi illusztráció, romantikus gúnyrajz, izgalmak nélküli kaland­film ebből a történetből. Ragályi Elemér, az operatőr is zavarban lehetett, hogy „mire ve­gye” a képi megoldások stílusát. A mutatósabb szerepeket két jugoszláv színész: Dzoko Rosic és Vladan Norec, valamint Bujtor István és Bordán Irén játszotta. Nagy jellemdomborításra nem volt módjuk, mi tagadás. Nemeskürty István A hollószár­­nyú enyészet című színművének bemutatásával kezdte idei évad­ját a pécsi Nemzeti Színház. Még­hozzá szokatlanul korán, augusztus 28-án, a mohácsi csata napjának előestéjén. Évfordulós előadást látunk tehát, amely a megemlé­kezés természetéhez is igazodva — vereséget ünnepeljünk? — megle­pően széles hangulati skálát fut be. A tragédia mélységéből a bi­zakodó és diadalmas tanulságig jut el. Kétségbeesett siratóval kezdődik, majd szenvedélyes ok­nyomozás után ünnepélyes vígasz­­szal végződik: a csatára emlékezve örvendezzünk annak, hogy a ma­gyar nép nem veszett el. Ez a feloldás nemcsak átlátszó didak­tikus célja miatt zavaró, hanem elsősorban azért, mert ezzel szin­te puccsszerűen be is fejeződik a színházi este. Alig egyórás szín­művet láttunk, melyet még a leg­gyorsabb felfogású, legtürelmetle­nebb, legmodernebb néző is túl rövidnek tarthat. A dokumentum­dráma nem jól tűri az ilyen szűkszavúságot. Már csak azért sem, mert a néző nem tör­ténész, tehát nem ismeri az ala­kokat és az eseményeket oly mélységig és oly aprólékosan, hogy néhány mondatos megszólalások nyomán azonnal átfogó és árnyalt képet alkothasson magának a múltról. És ez azért is baj, mert A hollószárnyú enyészet költői ere­detű címe ellenére elsősorban mégiscsak olyan darab, mely értel­münkre akar hatni, színpadi érte­kezés, nem tragédia, hanem a tra­gédia magyarázata. Nemeskürty, miként egyik szereplője, a régész­lány, megrendülve áll a tömegsír előtt, de a pusztulás szomorú lát­ványa ingerült miértek egész sorát ébreszti benne a fájdalom érzése mellett. A régészlány tehát kellemetlen keresztkérdéseket tesz fel a csata főszereplőinek — ez a módszer, van hivatva szolgálni egyébként­’ az események jobb­ megértését is —, akik válaszaikkal drámacsírákat szórnak a néző elé. Szárba szökkenni azonban egyi­küknek sincs sem ideje, sem mód­ja. A szerzőt elsősorban a törté­nelmi bizonyítékok gyűjtése köti le: kik felelősek a rosszul meg­szervezett, elhamarkodott csatáért, a király haláláért. És a bizonyíté­kok rendre gyűlnek a tehetetlen és torzsalkodó urak ellen, akik oktalanul kierőszakoltak egy csa­tát, mert azt hitték, abból csak nekik származhat előnyük. Mivel mi pontosan négyszázötven évvel vagyunk okosabbak náluk, na­gyon világosan látjuk, hogy ön­zésük és számításuk minden szem­pontból helytelen volt. Saját érde­küket sem tudták jól képviselni. Akaratlanul váltak mártírokká, egy hanyatló kor tragikusan bot­csinálta hőseivé. Körülbelül ez le­hetne az egyik mohácsi dráma, amely azonban nem tud kellőkép­pen fejlődni, így csak néhány fel­villanásig érzékeljük erejét és sodrását. Amikor a szerző sejtet valamit a kor hátborzongatóan gro­teszk társadalmi és történelmi bi­zonytalanságából. Abból a súlyos válságból, amelyet tizenhatodik századi emberek nem mindig úgy éltek át és úgy értelmeztek, aho­gyan azt az utókor néha elvárná tőlük. A művészi hitel tehát ott a legerősebb, ahol éppen ez az ér­tetlenség okozza a feszültséget, ahol a szereplők a mi középkor­ba visszavetített logikánkkal hom­lokegyenest ellenkezően cseleksze­nek. A színmű így nem akkor a legérdekesebb, amikor rokonszen­vesen, már-már modern értelemben okos hősöket ábrázol, mint pél­dául Tömöri Pált vagy IX. Lajost. Furcsa módon az ő rezignált ér­velésüknél s főként a király szép önsajnálatánál több drámai ener­gia árad például abból a hadita­nácsbeli ostoba nemesből, aki azt ordítozza, hogy azonnal meg kell ütközni, mert ő haza akar érni szüretre, ha addig él is. S ugyan­ezért az egyik legizgalmasabb alak, a testőr Török Bálint, aki semmi módon sem képes megérteni, mi­lyen alapon és jogon kérik tőle számon a király cserbenhagyását, amikor neki más dolga is volt a csatában, mint Lajos őrzése. A pécsi Nemzeti Színház előadá­sa szép: az ünnepi alkalom nem hozott magával keresettséget, a kegyelet nem tette unalmassá és merevvé a színpadot. Ék Erzsébet korabeli és modern ruhái kelle­mesen harmonizálnak. Eck Imre koreográfusi munkája a költői emelkedettség egyik forrása. Sík Ferenc rendezéséből különösen két mozzanat magával ragadó: a da­rabot indító sirató, majd pedig az „élő” törhegsír megkomponálása. A színpadképet (ugyancsak Sík­ Ferenc készített) feketei­a ff­ggö­­ nyök uralják, i­tt-ott egy-egy csont­váz hever: az átlényegülés itt saj­nos nem sikerült, nem tudjuk feledni, hogy voltaképp műcsonto­kat, tanügyi szemléltető eszközöket látunk. A színészeknek kevés le­hetőségük adódott valóságos jel­lemek megragadására. (Mintha egy történelmi gyorsfényképről nézné­nek ránk a haditanács és a csata résztvevői: Pákozdy János, Kézdy György, Galambos György, Ábra­­hám István, Melis Gábor, Takács Gyula, Dávid Kiss Ferenc, Faludy László, Fülöp Mihály, Kutas Béla és a pápai küldött: Harkányi Já­nos.) Emlékezetes pillanatokat kö­szönhetünk Szivler József Török Bálint-alakításának. Győr­­ Emil rejtélyes és szomorú Tömöri Pál, Pogány György pedig szép és elé­­gikus király. A darab két női sze­repét Sir Katalin és Fabó Györgyi játszotta. SZEKRÉNYESY JÚLIA: Rekviem, keresztkérdésekkel Színház Herczeg László szitanyomata

Next