Élet és Irodalom, 2011. július-december (55. évfolyam, 26-52. szám)

2011-12-09 / 49. szám - Kulcsár-Szabó Zoltán: A jelenléttől a latenciáig • Beszélgetés Hans Ulrich Gumbrechttel (7. oldal)

A jelenléttől a látenciáig Hans Ulrich Gumbrechttel Kulcsár-Szabó Zoltán beszélget A világhírű amerikai-német irodalomtudós, Hans Ulrich Gumbrecht A je­lenlét előállítása című könyve idén jelent meg a Ráció Kiadónál. A Stan­ford Egyetem professzora szeptemberben kéthetes mesterkurzust tar­tott az ELTE Bölcsészettudományi Karán­. - Milyen benyomásokat szerzett a szakmai munka során, mennyiben igazolódtak előzetes várakozásai, amelyeket nyilván a világ számos egye­temén szerzett tapasztalatai is meg­határoztak? - Eleve komoly elvárásokkal jöttem, de azt kell mondanom, hogy az itt eltöl­tött két hét messze felülmúlta ezeket a várakozásokat. Nagyon sok alkalom­mal fogadtam el már néhány hetes ven­dégprofesszori felkéréseket, de azt, hogy szakmailag is ennyire alaposan meg­szervezték volna a látogatásomat, még sohasem tapasztaltam. Az az intenzi­tás, elkötelezettség és persze kompeten­cia, amellyel Kelemen Pál előkészítet­te a kurzusaimat, egészen kivételes volt. Ez volt az első benyomásom. Amikor aztán megmutatták az előadótermet, azt gondoltam, úristen, ezt lehetetlen megtölteni. Ehhez képest, főleg az an­gol nyelvű előadásokon, mondhatni teljesen tele volt. Ami a szemináriumo­kon szerzett tapasztalataimat illeti, min­denekelőtt alaptalannak bizonyultak a szervezők előzetes félelmei a beszélge­téseket illetően: nagyon sok jó kérdést kaptam, és hamar rátaláltunk az eszme­cseréinket meghatározó vezérfonalra. Az órákat követő újabb „szemináriu­mokon” a TrefFort Kert padjain nehéz volt arra kényszeríteni magamat, hogy véget vessek ezeknek a beszélgetések­nek, de este aztán meg kellett szakíta­nom azokat, hogy készüljek a másna­pi előadásra. Látszott, hogy a hallga­tók képben vannak. A kérdéseik tona­­litása ugyan kissé más volt, ám a minő­ségüket tekintve, és ez nem a kötelező udvariasság, a legeslegjobb egyeteme­ken - Harvard, Yale, Hopkins - tapasz­taltakhoz tudnám őket hasonlítani. Fel­tétlenül szeretnék valamikor visszajön­ni Budapestre. Mondhatni a saját ér­dekemben.­­ Az Frankfurter Allgemeine Zeitung „légipolgárnak” nevezi a honlapján, aki olyan sok időt tölt repülőgépe­ken, mint talán csak a CIA ügynökei. De nem csak fizikai értelemben uta­zik ennyit, munkája során kultúrák, nyelvek és tudományterületek soka­ságát járja be. Milyen hatással van ez a tudományos attitűdjére vagy akár az íráspraxisára? - Igen, nagyon banálisan azt monda­nám, szeretek utazni, illetve, ezt egy angol frázissal tudnám jobban kifejez­ni, I like to go places. Ide Brazíliából érkeztem, pontosabban közben még elmentem az idei amerikaifutball-sze­­zon nyitómérkőzésére. Az FAZ írt ró­lam ennél szebbet is, amikor az egyet­len igazán kozmopolita német értelmi­séginek nevezett. Az idő folyamán, azt hiszem, sikerült kialakítanom olyan technikákat, amelyek segítségével vi­szonylag gyorsan rá tudok hangolód­ni egy idegen akadémiai kultúrára. Azt gondolom, hogy a különböző nyelvek és kultúrák egymásba kapcsolódása számomra lehetővé tette egyfajta intel­lektuális komplexitás kialakítását, amely egyben életformává is vált.­­ A jelenlét előállítása, úgy tűnik, Ma­gyarországon is élénk érdeklődést vált ki. Előadásaiban gyakran átfo­góan hivatkozott,jelenlétfilozófiá­jára”. Vannak ennek az elméletnek olyan újabb összetevői, amelyek to­vább bővítik vagy módosítják az eb­ben a könyvében kifejtetteket?­­ „Filozófiának” részint narcizmusból nevezem, mert jobban hangzik, ha meg­kérdezik, mintha azt mondanám, iro­dalomtudománnyal foglalkozom, és ez a megnevezés jobban meg is felel an­nak, amit mostanában csinálok. Az „el­mélet” nem jó kifejezés, mert nem arról van szó, hogy létezik egy körülhatárolt terület, amelyről most egy rendszerezés készül. Vagyis a „jelenlétet” nem úgy fogom fel, mint egy adott jelenséget, amelyet egy új elmélettel bástyázok kö­rül. Létrejött tulajdonképpen egy triló­gia, amelyben a jelenlét különböző as­pektusai kerültek előtérbe: az egész az In 1926 című könyvemmel kezdődött, amelyet ennek az évnek szenteltem, az­tán jött, egyfajta filozófiai alapvetésként. A jelenlét előállítása, ennek szövegtudomá­nyi változata a The Powers of Philology, az In Praise of Athletic Beauty pedig lényegé­ben az esztétikai aspektust tárgyalja. Nincsenek előre elhatározott terveim, nem olyan deduktív módon járok el, mint az általam nagyon tisztelt Niklas Luhmann, aki 30 évre előre pontosan kidolgozta és meg is valósította kutatá­si programját. Inkább arról van szó, hogy az újabb és újabb témáim rendre jelenlét-témáknak bizonyulnak. Ebbe a sorba tartoznak a hangulat és a kro­­notoposz fogalmai a Stimmungen lesen és az Unsere breite Gegenwart című könyveim­ben, mely utóbbi nemsokára angolul is kijön a Columbiánál, mostanában pe­dig a látencia problémája foglalkoztat. Szívesen írnék életrajzot is, méghozzá egy Diderot-életrajzot. Két pillanat fog­lalkoztat különösen. Az egyik, amikor felteszi magának azt a kérdést, hogy mi­lyen egy tökéletes nap, majd elmeséli egy napját a vincennes-i raboskodás ide­jéből. A másik az első beszélgetésük Nagy Katalinnal Szentpéterváron, amelynek során állítólag végig egymás combján tartották a kezüket.­­Jelenleg a látenciáról szóló könyvén dolgozik. Egy olyan fogalom áll a kö­zéppontban itt, amelynek néhány éve Anselm Haverkamp szentelt egy fon­tos könyvet (Latenzzeit, 2004), és amely a Magyarországon is egyre fontosabb traumaelméleteket is felidézheti. Ho­gyan helyezné el saját kérdésfeltevését ebben a fogalmi mezőben? -Természetesen van valamiféle szeman­tikai közelség a látencia és a trauma vagy az elfojtás fogalmai között. A fő ok, ami miatt nem ez utóbbiakat használom, az, hogy a látencia nem tartalmazza azt a mozzanatot, amelyet a másik kettő igen, mégpedig annak lehetőségét, hogy - noha ez empirikusan nem mindig igaz - a traumatikus vagy elfojtott élmények elvileg egy napon pszichikai úton fel­dolgozhatók. Számomra az az aspek­tus fontos, hogy ez a fogalom nem imp­likálja azt, hogy ami latens, az valami­kor a heideggeri értelemben majd feltá­­rulkozhat. Haverkamp könyve megha­tározó volt számomra, de ott olyasvala­mi - az apáink, az akadémiai apáink kér­dése - áll a középpontban, amiről ugyan közvetett módon én is folyamatosan be­szélek, de amiről elhatároztam, hogy nem írok könyvet. Ha helytálló a sejté­sem, miszerint egy olyan kronotoposz­­ban létezünk, amelyben a múlt már nem hagyható hátra, vagyis amelyben egyre több múlt gyülemlik fel, akkor ez azt is jelenti, hogy egyre több látenciával van dolgunk. Az új könyvem, amely az 1945 utáni időszakot fogja tárgyalni, éppen ezért a látenciát tekinti a jelen eredeté­nek. Az utóbbi félszázadot meghatároz­zák az ilyen, fogalmi úton nem megra­gadható történelmi látenciák. Az én ge­nerációm 1968-ban abban bízott, hogy a szülők nemzedékével való konfron­táció során most végre előjön minden, és meg tudunk szabadulni az összes szartól, de ez természetesen nem történt meg, éppoly kevéssé, mint 1989-ben vagy szeptember 11. esetében. - Kevés szerző vállalkozik arra, hogy egy-egy megkapó jelszó felvetésén túl viszonylag szisztematikus képet vá­zoljon fel arról, ami ma körülvesz minket. Ön azt állítja, hogy két-há­­rom évtizede egy új, immár nem tör­téneti jelleg­ű kronotoposzban léte­zünk. Hogyan jellemezhető ez a kro­­notoposz? - A fogalmat Bahtyintól kölcsönzöm, de puszta jelölőként, hogy ne kelljen mindig az „időbeliség társadalmi konst­rukciójára” hivatkoznom. Az a benyo­másom, hogy egy ideje már nem a tör­ténetiség kronotoposzában élünk, idő­tapasztalatunkat már nem az határoz­za meg, amit Koselleck a jövő nyitott horizontjának nevez. Noha ez a képzet politikai vagy választási beszédekben még ma is jelen van, azt gondolom, hogy a jövőhöz való viszonyunkat ma egy globális fenyegetettség vagy fenyegeté­sek sokasága határozza meg, hasonló­an a középkorhoz, amikor a világvége elkerülhetetlenségét feltételezték, amely elől nincs menekvés, pusztán a kataszt­rófa feltartóztatására van mód. Ma Al Gore azt hirdeti, hogy ha szorgosan szét­választjuk a hulladékunkat, néhány év­vel feltartóztathatjuk a globális felme­legedést. A fiamtól, aki a német hadse­reg pilótája, és dolgozik a minisztérium­mal is, azt hallom, hogy a NATO-nál komolyan számolnak egy nukleáris vi­lágháború veszélyével még a XXI. szá­zad közepéig. Remélem, hogy ez nem így lesz. Azt gondolom, hogy amikor a jövő nem lehetőségek nyitott horizont­ja többé, akkor egyre kevésbé tudjuk magunk mögött hagyni a múltat, és egy­re több múlt halmozódik fel a jelenünk­ben. Ennek egyik példája számomra: Mickjaggeron tour! Egyszerűen nem lehet olyan öreg, hogy ne koncertezhes­sen fiatalos rocksztárként. Ami a jelent illeti, ez többé nem korlátozódik az át­menetnek arra a szinte észlelhetetlen pillanatára, amelyről Baudelaire beszélt, hanem egyre inkább kiszélesedik. Te­hát az az episztemológiai hely, amelyet az előző, történeti kronotoposzban a szubjektum betöltött, szintén nem ma­rad érintetlen. Úgy fogalmazhatnánk, hogy változás áll be az ember önrefe­renciájában, és véleményem szerint az az utóbbi néhány évtizedben megfigyel­hető filozófiai törekvés, hogy egyre több szomatikus mozzanatot vonjanak be ebbe az önreferenciába, ebben leli a ma­gyarázatát. Az olyan, számomra fontos témák, mint a hangulat, az érzékiség vagy a prezentifikáció is idetartoznak.­­ Egy újabb tanulmányában, mint ahogyan mostani előadásainak egyi­kében is, nyelv és jelenlét viszonyát is tárgyalta. Többször egy olyan jelen­tés és anyagiság közötti oszcilláció képzetére utalt, amely sokban emlé­keztet a modern költészet, például Va­­léry poetológiai elképzeléseire. Még­is felmerülhet a kérdés, hogy az, ami egy vers esetében egy ilyen ingaszerű mozgásban jelenléthez jut, talán nem is a nyelv mint olyan, hanem a nyelv anyagisága vagy akár a nyelvet hordo­zó médium. De lehet-e jelenléte ilyen értelemben például a jelentésnek? Vagy ez az ellenvetés túlságosan fog­lya marad a szemiológiának?­­ Az én nézőpontomból a „jelenlétfilo­zófia” éppen annyiban polemikus, hogy azt feltételezi, hogy egy kartéziánus ere­detű értelemfogalom mai körülmények között nem elegendő annak megraga­dásához, ami miatt a tág értelemben vett kultúra számunkra fontos. A nyelv olyan, összetettebb fogalmára van szük­ség, amelyben a medialitás nem kívül­ről kapcsolódik a nyelvhez. Nyilvánva­ló, hogy egy vers vizsgálatakor nem­csak a szemantikájáról, hanem a pro­­zódiájáról is beszélünk, amelyet azáltal kell persze megvalósítanom, hogy el­mondom a verset, Mallarménál pedig a nyomtatási kép is hozzátartozik eh­hez. Ha Heidegger híres mondatára gondolunk, miszerint „a nyelv a lét háza”, akkor ezt nem úgy képzelem el, hogy a lét mintegy bérlőként beköltö­zik ebbe a szemiológiailag vagy más­képpen felépített házba, hanem úgy, hogy a lét mint lehetőség konstitutív módon a nyelvhez tartozik. Azt nem állítom, hogy a lét szükségszerűen a je­lenlét-komponens a nyelvben, inkább azt akarom mondani, hogy a nyelvről gyakran azért születnek kétpólusú le­írások, mert annyira összetett jelenség. Az említett tanulmányban írok a misz­tikus nyelvről, is és azt állítom, hogy ez azáltal állítja elő az effektusait, hogy fo­lyamatosan ezen effektusok leírásának lehetetlenségéről beszél. Én legalább­is úgy vagyok vele, hogy ha megfelelő hangulatban olvasok ilyen szövegeket, különösen Ávilai Szent Terézt, ezek ké­pesek bennem kezdetleges szomatikus reakciókat kiváltani, amelyek persze nem hasonlíthatóak a pornónézés ki­váltotta erekcióhoz, de mondjuk liba­bőrössé tesznek. Ez a libabőr persze nyilván nem része a nyelvnek, ám én egy olyan összetett nyelvfogalomnak volnék a híve, amely minél többet tar­talmaz mindabból, amit jelenléteffek­tusoknak nevezek. - A szellemtudományok történetének szentelt előadásában alig említette a hermeneutika szót. Van helye a her­meneutika hagyományának az új, már nem a történetiségen alapuló kronotoposzban? - Nincs igazán vitám a hermeneutiká­­val, és éppen egy intézménytörténeti összefüggésben nyilván többször is le­hetett volna emlegetni, hiszen az 1970- es években nagyon nagy hatást fejtett ki. Az is igaz ugyanakkor, hogy a Dil­­they-féle program, mely az olyan tudo­mányokat nevezte ki szellemtudomány­nak, amelyeknek organonja az interpre­táció, mintegy avant la lettre valamiféle kizárólagossági igénnyel ruházta fel a hermeneutikát. Ma már kevésbé fon­tos számomra a „nem-hermeneutikai” fogalma, és eszem ágában nincs kétség­be vonni az interpretáció szükségessé­gét, sőt elkerülhetetlenségét sem. Nyil­vánvaló, hogy nem tudnánk beszélni sem, ha nem értelmeznénk. A „jelenlét­filozófia” intenciója ebből a szempont­ból nem a kompenzáció, hanem a komp­­lexifikáció, méghozzá az összetettség százszázalékos növelése azon a tárgy­területen belül, amelyben dolgozunk: egy egydimenziós tartományt kétdi­menzióssá tenni. Fontos számomra, hogy Gadamennek nagyon tetszettek a korai munkáim bizonyos kezdeménye­zései, és egyáltalán nem találta idegen­nek őket. Másfelől sosem értettem, hogy mi olyan vonzó vagy érdekes a herme­­neutikában. Azt, hogy mindig értelme­zünk, és nem tudunk mást, mint értel­mezni, legkésőbb a hét és idő óta tudjuk, de valójában jóval korábbról is. De a hermeneutika nem az értelmezés gya­korlata, hanem filozófiai reflexió az ér­telmezés feltételeiről. Az Igazság és mód­­szer egy csodálatos, lendületes, izgalmas, jól megírt könyv, de ha azt kérdezzük, hogy mi a filozófiai üzenete, ne feledd, hogy az értelmezésed mindig a néző­pontod függvénye. Thanks for noth­ing me - mondaná erre az amerikai angol. Vagyis kevés olyan dolgot találok a her­­meneutikában, ami filozófiailag érde­kelne. Amikor A jelenlét előállítása elké­szült, mindazonáltal szerettem volna a hermeneutika szót valahogyan a cím­be helyezni, amint az a német kiadás­ban meg is történt, Hayden White azon­ban azt tanácsolta, mondjak le erről, mert ez a szó senkit nem fog érdekelni Amerikában. Persze hogy sokat lehet vitatkozni az értelmezésekről, de ez nem hermeneutika, ez az interpretáció pra­xisának a dolga. Ráadásul egyre inkább az a benyomásom, és itt a stanfordi el­sőéveseknek, tehát nagyon intelligens fiatalembereknek tartott bevezető elő­adásaim tapasztalataira is támaszkod­­hatom, hogy ma nem is feltétlenül azt várják el tőlem, hogy elmondjam, ho­gyan kell helyesen értelmezni az Isteni színjátékot­, vagy hogyan néz ki Dante időszerű adekvát olvasata, hanem azt, hogy motiválttá tegyem őket Dante ol­vasására, mintegy deiktikusan rámutas­sak azokra a helyekre, amelyek számuk­ra vonzóak lehetnek. - Több írása mögött, de a budapesti előadásokon is felsejlett, még ha in­kább csak látenciaként is, az ön egy­kori témavezetőjével, az 1990-es évti­zedben Magyarországon is nagy ha­tású Hans Robert Jauß-szal, ponto­sabban az ő eltitkolt, majd élete vége felé mégis lelepleződött náci múltjá­val való szembesülés kérdése. Léte­­zik-e olyasvalami, amit Kauß esetéből érthetünk vagy tanulhatunk meg? - Történelmi értelemben nemigen ta­nulunk belőle semmit. Van a dolognak egy - noha nem szívesen használom ezt a szót­­ etikai vonatkozást, hiszen ha­zudott nekünk. Nem tudtuk, hogy be­lépett az SS-be, amire senkit nem kény­szerítettek, nem tudtunk a gyanúról, hogy egyike lehetett annak a huszonöt Waffen-SS-tisztnek, akik a berlini bun­kerben töltötték a háború végnapjait. Amikor közös szemináriumot tartot­tunk Konstanzban, éppen a kollektív emlékezet kérdéséről, mindenkit felszó­lított, hogy teregesse ki a családi szeny­­nyest, és mikor, az utolsó órán, őrá ke­rült a sor, szó szerint azt mondta, hogy a keleti fronton azzal volt elfoglalva, ho­gyan bomlasszon a Wehrmachtban. Amiről hát végképp nincs szó. Számom­ra két következmény, illetve belátás adó­dott, amelyeknek a látencia problémá­jához is köze van. Egyrészt az, hogy nem is annyira megvetést, mint inkább egyszerűen undort, nem is annyira tőle, mint önmagamtól való undort éreztem amiatt, hogy ez az ember jelen volt az életemben, hogy jelenlétével beszeny­­nyezte az életemet. Nem sokat foglal­koztam vele az írásaimban, egy, a ZAt­­ban megjelent rövid cikktől eltekintve a múltjával kapcsolatban sem ítélkez­tem. Egyszerűen nem írom le a nevét, nem akarom, hogy ez a név megeleve­nedjen. Ez nem jelenti azt, hogy ne ta­nultam volna tőle sokat, vagy hogy ne írt volna jelentős tanulmányokat. Sze­retnék egyszerűen távol maradni az ilyen diszkusszióktól, nem akarom, hogy kö­zöm legyen hozzá, szeretnék élni ezzel a jogommal. Nem akarok foglalkozni az olyan mentegetésekkel, mint „ki tud­hatta volna előre?”, „még túl fiatal volt” vagy Jan Philipp Reemtsma értelmet­len kérdésével: „mit tettem volna a he­lyében?” Nem tudom és soha ne­m is fo­gom tudni. Cinikusan azt is mondhat­nám, pechje volt. És itt jön a másik ka­tegóriám, a bűntett fakticitása. Nem ér­dekel, hogy miért volt az SS-ben, ép­pen elég az, hogy az SS-ben volt és ha­zudott, és ez éppúgy irreverzibilis, mint az, hogy én ott voltam Konstanzban, tanultam tőle és sokat dolgoztam neki. És van még egy harmadik: a bűntett vagy a bűntettben való részvétel fakti­citása megvonja magát a megbocsátás hermeneutikájától. Valójában ez az, amit megtanultam: az, hogy a megbocsátás aktusának itt nincs értelme. Még ha meg is akarnám bocsátani azt, hogy hazu­dott - amit nem akarok, hiszen nem kell és nem lehet mindent megbocsátani, jo­gunk van nem megbocsátani - , ki va­gyok én, hogy megbocsássam neki azt, hogy részt vett a nácizmusban? Ezt csak az Úristen tehetné, nem én. Európai Léptékkel a Tudásért, ELTE projekt az Európai Unió támogatásával, az­ Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg­­a támogatás száma TÁMOP 4.71/B-09/1/KMR-2010-0003. 2011. DECEMBER 9. DECEMBER 15-ÉN A POLITIKATÖRTÉNETI INTÉZETBEN Bezáruló ország (Demokrácia-orientációk, nyitás és bezárkózás) 1945-1950 (projektindító konferencia) 9.00 - 9.10 KÖSZÖNTŐ (Földes György) 9.10-9 55 1. BEVEZETŐ Előadók: Feitl István, Sipos Balázs 9.55- 12.05 2. POLITIKAI ORIENTÁCIÓK Előadók: Vida István, Strassenreiter Erzsébet, Petrás Éva, Baráth Magdolna, Botos János 12.25 - 13.15 3. SZELLEMI ORIENTÁCIÓK Előadók: Széchenyi Ágnes, Standeisky Éva 2011. dec. 15. (csütörtök) 9 óra 1325-14­45 4. SAJTÓARCULAT Előadók: Takács Róbert, Szajda Szilárd, Demeter Zsuzsanna Helyszín: Politikatörténeti Intézet (1054 Budapest, Alkotmány u. 2 További részletek: www.policist ÉLET ÉS­# IRODALOM

Next