Ellenőr, 1872. szeptember (4. évfolyam, 202-226. szám)

1872-09-26 / 223. szám

Előfizetési árak Ecs­esz évre : 20 frt. — kr. I Évnegyedre ! 5­6 frt. — kr. Félévre . . . 10 „ — „­­ Egy hónapra I 1 „ 80 „ Egyes szám ára 10 kr­aj czár. Szerkesztési iroda: Pesten, nádoruteza 0. szám. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem Vállalkozunk. Minden értesités a szerkesztőséghez intézendő. Levelek csak bérmentesen fogadtatnak el. 223. szám. A lapot illető reclamátiók Légrády testvérek Irodájába (nádor-utcza 6. sz.) intézendők. Kiadóhivatal és hirdetések felvétele: Feisten, nádor-utcza 0. szám. (Légrfiny testvérek Irodájában). Az előfizetési pénzek helyben és vidékről Pest, két­ sas uton U.ss. Alá intézen­dők. Csütörtökön, September 26. 1872. IV. évfolyam Az „Ellenőr” ára egy évre .... 20 forint — kr. Az előfizetést — postai uton vagy személyesen — nyugtázza lse Ellenőr kiadó hivatala (Pesten, két­ sas utcza 14. sz.) Százalék a könyvárusi utón történő meg­rendelések után az „Ellenőr“ részéről nem adatik. Kérjük a közönséget, méltóztassék megrendeléseit, s illetőleg ezeknek megújí­tását minél korábban tenni meg, nehogy a lap vételében fenakadást vagy késedelmet tapasztaljon. félévre...................10 „ — „ évnegyedre .... 5 „ — „ egy hóra .... 1 „ 80 „ TÁVIRATOK. Berlin, sept. 25. Több diplomatiai álllomás újabb betöltéséről a következő­­részletek jutottak nyilvánosságra: Kendel konstantinápolyi követte, Pfuel pétervári követségi tanácsos bukaresti főkon­­sullá és Radovitz eddigi bukaresti főkonsul kül­ügyminiszteri előadó tanácsossá neveztettek. Augsburg sept. 25. Az „Augsb. Alig.“ érte­sülése szerint Pfretschner külügyminiszterré ne­veztetett ki elnöklési joggal a minisztertanácsban s e mellett élethossziglani államtanácsosi rangot is nyert. München sept. 25. Pfretschner külügyérré történt kinevezésével egyidejűleg a király az össz­­kabinetet egy pénzügy­ér javaslatba hozásával bizta meg. Dresda sept. 25. A szász koronaherczeg az osztrák császár meghívására Ischbe megy zerge­­vadászatra. Berlin, sept. 25. A „Voss. Ztg. hozza a­­hírt, hogy a német és oszták császárok a szász királyi pár arany lakodalomára­­ Dresdába váratnak a jövő november hó folyamában. Berlin, sept. 25. A „Prov. Corr.“ írja, hogy miután az ermelandi püspök folyvást vonakodik az állam souveranitását feltétlenül elismerni, a kor­mány — eltekintetve a püspök állására vonatko­zólag netalán hozandó határozatoktól — gonddal lesz reá, hogy az állam souveranitása az egyház túlkapásai ellen minden irányban törvények által biztosíttassék.­­ London sept. 25. Az angol és franczia kor­mányok a „Times“ szerint egyetértésre jutottak a kereskedelmi szerződés főbb pontjaira nézve. Darmstadt sept. 25. A , Darmst. Ztg.“ a nép jó­indulatához apellál, hogy támogassa a kormányt, miszerint a miniszter­ válsághoz kötött reményeik megvalósulhassanak s visszaadassék az országnak a birodalommal való áldásdús egyesülésben a zavar­talan béke. London sept. 25. Mint a Times táviratilag Konstantinápolyból értesül, a czár e hó 19-én fo­gadta Djemil pasa török külügyért s azon óhaját fejezte ki előtte, hogy a fenálló orosz-török ba­rátságos viszonyok még inkább megszilárduljanak Konstantinápoly sept. 25. Khalil Seriff pasa bécsi török követ az elhalt Djemil pasa helyébe külügyérül neveztetett. Bécs sept. 25. Henrik főherczeg az új Presse értesülése szerint ismét felruháztatok az altábor­­nagyi ranggal. Bécs sept. 25. Konstantinápolyi tudósítás szerint az olasz király visszakövetelte volna Mah­mud pasa exnagyvezértől a neki korábban adomá­nyozott Aruntiata -rendjelet. Konstantinápoly sept. 25. Andrássy gró­­nak a szultán az Osman Berend brilliantos nagy szalagját adományozta. Konstantinápoly sept. 25. (Az Ellenőr távira­­ta): Egy kormánygőzhajó indult Olaszországba, f­délzetén azon ménekkel, melyeket a szultán ajándékul küld az olasz király számára. Bécs, sept. 25. (Hivatalos zárlat.) Magyar föld- Tehermentesitési kötvény 80.—. Salgó-Tarján —. Ma­gyar hitel 142.50 .— Magyar záloglevél 87.75. Erdéy 197. Magyar keleti vasút 132.—. Magyar sorsjegy 105.25 tiszai vasút 25050. Magyar­ vasúti kölcsön 105.75. Angol­magyar 111.50. Franco-magyar b. 102.25.­ Alföld 179.50 Magyar északkeleti v. 16350. Keleti vasúti elsőbbségi kötv 78.—. Porosz pénztári utasv. —.—. Magyar földhitel 128.­ » Magy. gőzb. előbbségi kötv.—. Török sorsjegy­kedik, nyakon csipelhető mint én, s felségsértéssel vádolható mint én. Szemére fogják hagyni, hogy gyűlöletet és megvetést hintett a német­­kormány ellen, összees­küdött egysége ellen s a lázadás eszméit szórta a meghódított lakosok szivébe. . A körülmények, melyek menekülnöm segí­tettek e vádak alól, nem ismétlődnek mindennap, mig Bismarck úr törvényszéke megverve tegnap, megmarad theóriája mellett. Szükséges tehát, hogy Eropának összes írói kezet fogjanak egy közös ellenség ellen, kinek tetszik daczolni a közvéleménnyel. Nem lesz sok, ha minden talentumukat és minden bátorságukat összeszedik, hogy megvédjék az írás szent szabad­ságát ez arrogáns és ostoba igényel szemben. About. Bérlet 117. szám Nemzeti Színház, Pest, csütörtök September 26-án 1872. Borgia Lucretia. Opera 3 felv. Irta Bidera. Személyek: Don Alfonso, Ferrara herczege — — — Bodorfi Donna Borgia Lugretia, neje — — — Kotsis Irma Gennaro, velenczei kapitány — — — Hajós Matfio Orsini ) velenczei — — — Kvass­ainé Jeppo Livretto, ) nemesek — — — Széphegyi Don Apostolo Gazella, )vpipnczpi — — Ormay Ascania Petrnzzi, ) nemeaet — — Fichtner Oloferno Vitelezzo, ) — — Verbőczy K. Gubetta, Borgia biztosa — — — — Tallián Rustighello, a herczeg biztosa — — — Szalai Lovagok. Fegyvernökök. Dámák. Apródok. Katonák. Az első felv. helye Velencze, a másodiké Ferrara. Idő: XVI. század eleje. Kezdete 7 órakor. FÜEST-féle SZINN­AZ. Csütörtök sept 26-án „Pá­risi élet." Nagy operette 5 felv. Irta Halevy és Mailhac. .Kezdete 7 órakor. LEGÚJABB POSTA About Párisba visszatérve eme sorokban mondott köszönetet a franczia kormány közben­járásáért kiszabadítása érdekében: A leghálátlanabb embernek kellene lennem, ha Párisba érve, arra nem használnám fel szabad­ságom első pillanatát, hogy kifejezzem hálámat a köztársaság elnöke, a külügyér és Clercq strassbur­­gi franczia meghatalmazott iránt azon diplomatiai közbenjárásáért, a melyet rögtön felajánlottak s a melyet én visszautasítandónak tartottam. Hasonlóan forró hálával tartozom a dráma­írók bizottságának, az írók testületének, az Ecole normálénak, almae parenti, és nagylelkű journa­­lista kollegáimnak, kik minden pártkülönbség nélkül egyhangúlag védték ügyemet. A strassburgi haditanács ez ügyben sokkal magasabbra czélozott, mint csekély személyem. Szándéka nem kevesebb mint egy hallatlan új el­vet lopni be a nemzetközi törvényekbe. Európa új zsarnokai nem foghatják fel, hogy egy fran­­cziának Párisban, egy angolnak Londonban, egy olasznak Romában szabad legyen megítélni őket könyvben vagy hírlapban anélkül, hogy ipso facto elítélhető ne legyen általuk: elégséges, ha a könyv, vagy a hírlap bevitetett Németországba, ha mindjárt valamelyik német által is, hogy a po­rosz államügyész elfogatási parancsot adjon ki a szerző ellen. És ha a szerző egy vagy több év múlva a német birodalom vendégszerető földjére merész­még egyszer a pénzügyminiszteri exposé.­­ Nagy feszültséggel várták minden oldalról ama napot, melyen a pénzügyeket vezető miniszter a magyar államháztartás viszonyait volt előadandó, és nagy feszült­séggel várták azon órát, a­melyben or­szágszerte köztudomású teend, hogy az ed­digi adóteher elegendő-e arra, hogy az ál­lam követelményei kielégíttessenek, és a­melyben be fog bizonyíttatni, miszerint az eddigi adóarány a földművelés, ipar, és ke­reskedelem termékeit nem terheli túl, hogy az egyik vagy másik iparág a nemzetgaz­­dászati fejlődés következtében magasabb adójövedelemre nyújt-e biztos kilátást? És ha a körülmények nem is oly ked­vezők, hogy újabb terhek nélkül is meg­tétethessenek mindazon intézkedések, a­me­lyek egy jól kormányzott államban oly kí­vánatosak, mégsem lehetett vérmesnek mon­dani azon reményt, hogy a pénzügyminisz­ter részletesen, behatóan fogja tárgyalni azon indokokat, a­melyeknél fogva az ál­lam a deficitet el nem kerülheti. Nem le­het-e a pénzügyminisztertől elvárni, hogy ez alkalommal beszédében az állam bevé­teli forrásának a kormány szükségleteihez való viszonyait, ez utóbbinak eshetőleges rendszabályait, vagy jövő terveit föltárja, és általában minő módon véli az állam­­kincstárt jövőbeni deficitektől megóvható­­nak ? Nem kötelessége-e a pénzügyérnek ily alkalmakkor kinyilatkoztatni a parla­ment előtt, hogy miután az adósságcsiná­­lás az országot végveszélybe döntheti, oda fog iparkodni, hogy a rendes bevételek egyik-másik forrását bővebben fogja kiak­názni, másrészről pedig egyik-másik ressort­­ban nagyobb takarékosságot ajánlani, hogy így a deficit politikai és nemzetgazdászati hátrányait legyőzze. De ha mindez nem is volt várható, legalább is megvártuk azt, hogy a pénz­ügyér a szükséges pénzösszegek fedezését c­élzó, kész tervekkel fog a ház elé lépni. És miből állott ezen, minden exposé kellékeit nélkülöző pénzügy­éri beszéd? Kerkapoly úr egyszerűen compilálta mindazon számadásokat, melyeket neki­k a szám- és osztálytanácsosok által adtak. És valamint ezen hivatalnokok saját szám­adásaik határain túl nem látnak, époly szűk látkörben mozogva adta vissza a pénz­ügyminiszter azokat, meg nem gondolva, hogy feladata sokkal nagyobb, — Magyar­­ország gazdászati tevékenységének összefog­lalásából, és ennek az állam igényeihez való arányitásából áll. Kerkapoly úr sokat vélt tenni, midőn egy borzasztó számhalmazt mutat be, mely által az ő állása a többi excellentiások állásával szemben jeleztetik. Ahelyett azonban, hogy a pénzügyér ural­kodott volna a számok felett, előadásának illustrálása és újabb javaslatok által,­­ ő lett rabszolgája saját számainak, a­melyek­kel egyebet sem tett, minthogy azokat kommentálta. Mert ezen fejtegetés teljesen fölösleges volt, és legjobban a részletes vita keretébe illettek volna. — Partur­unt mon­­tes et nascitur ridiculus mus. Különben, a többi ressortok állapotát tekintve, hozzászokhattunk volna már az ily-féle csaklátozásokhoz. úgy látszik, pénzügy­­minister helyett tulajdonképen csak fő­ adó­­szedővel és revisorral birunk. Ilyen volt Kerkapoly úr előde is; egyik tán többé­­kevésbé szorgalmasabb mint a másik, de minister, — a­mint e szót nyugati Euró­pában értelmezik — egyikök sem volt. Ál­talában el lehet mondani, hogy miniszte­reink nagyobb részt ressortjukban semmi­féle nagyobb szabású politikát nem érvé­nyesítettek, azaz sehol észre nem vehető, hogy a törvényhozás, vagy a kormány egyes intézkedéseinek és rendszabályainak az állam fejlődésére való befolyását tanul­mányozták, vagy csak figyelemmel kísérték volna. Ők mindig a detailban látták föl­adatukat, míg azok csak az eszközt képe­zik ama felsőbb czél, az állam föl­virágzá­sának, egyöntetű fejlődésének eléréséhez. Ezt azonban szem elől tévesztették az ex­­cellenciás urak, és ennek is köszönhetjük közlekedés- igazság- kereskedelem­ és pénz­ügyünk mai állapotát. És a­mi mindezen uraknál a főhiányt képezte, — tevékenységük biztos rendszere — az hiányzik Kerkapoly úrnál is. Sok­ biablont és sebemát használtak ugyan ez urak, de biztos öntudatos rendszert senki­­sem követett még miniszeriális tevékenysé­gében. Azaz bocsánat! Lónyay pénzügymi­­niszeri tevékenységéből nem hiányzik ugyan a rendszeres eljárás, a felől azonban nagyon eltérők a nézetek, vájjon szakadatlan tevé­kenysége az ország, vagy más valaki jólé­tének előmozdítására volt-e irányozva. Ily szemrehányások Kerkapolyt nem illethetik. Csakhogy az erény, bármily szép tulajdonság legyen is, de egymagában nem elég és ennek daczára is elérheti az álla­mot a pénzügyi végromlás, ha egyéb tu­lajdonságok nem működnek közre. És mi az ehez vezető legjobb után vagyunk. Kerkapoly úrnak a pénzügy terén ki­fejtett tevékenysége eléggé bebizonyította, hogy becsületes, szorgalmas, de egyszersmind azt is, hogy legkevésbbé sem született pénz­ügyérnek. És ezen állítás alapossága mellett hathatósan bizonyít legutóbbi expozéja, mert abból világosan kitűnik, hogy Kerkapoly úr máig sincs tisztában magával a felett, hogy tulajdonképen miből áll a miniszer feladata. Reméljük ugyan, hogy Kerkapoly úr idővel felismerendi mindezt, azt hiszszük azonban, hogy e tapasztalatokat kár lesz a magyar államkincstár, az adófizetők rová­sára szerezni meg. Szabadna-e még létezni a bankkérdés­nek, ha Kerkapoly úr a pénzügy szellemé­be behatolt volna? Az ismét és ismét visz­­szatérő pénzkicsis és pénzhiány, az állandó pénzdrágaság, melyet, a bécsi pénzjegybank zsarnokai diktálnak az illetékes körökre, nem szolgáltak volna-e egy más minister­­nek, utmutatásul, hogy ez állapotnak meg kell szűnnie. Mert kétségtelen tény, hogy termékeinknek ezen, hazánk érdekeit mel­lőző, idegen bank által történő mért­éktelen túlterheltetése és megadóztatása, és hogy egyátalában ezen mostoha bánásmód a legkártékonyabb befolyást gyakorolja az adóforrások jövedelmezőségére. Ha a kormányzó párt és Kerkapoly úr az igaznak és helyesnek tiszta tudatával már évek előtt megoldotta volna a bank­­olést, biztos lehet benne, hogy több millió­val nagyobb bevétel lenne e tettének gyü­mölcse, így pedig a baj folytonos viselésé­re vagyunk kárhoztatva és Magyarország gazdászata nem erősbül, nem gyarapodik, mert nehezen súlyosodik reá az osztrák nemzeti bank lidéretnyomása. Ugyanily erélytelenség tapasztalható az adórendszer vezetésében a pénzügyekben. Ha Kerkapoly úr már évek előtt biztos kézzel látott volna az adórendszer reformá­lásához, eddig mellőzött vagy csak kevés figyelemre méltatott objectumoknak az adórendszerbe való lefoglalásához és az ál­lam terheinek egyenlő és igazságos fölosz­tásához az állam bevételei és kiadásai kö­zött bizonyára nem léteznek oly tátongó hézag, mint­ a­milyen valóban létezik. Kerkapoly urnái vagy a nemtudás vagy a nemakarás, vagy mind a kettő egyesülve hátráltatják államháztartásunk rendezését. Ezt pedig kell, hogy ő és pártja valahára belássák , mert Magyarország pénzügyei, a romlás biztos bekövetkezése nélkül ily módon továbbra nem kezeltet­hetnek. Az V. és VIII. osztály holnap 26-k­an az összes ülés után üléseket tartanak a kolosvári egye­temről szóló törvényjavaslat tárgyában.­­ A képviselőház osztályai ma délelőtt 10 órakor tartott üléseikben a következő törvényjavaslatokat tárgyalták: az 1870-ki előle­­gezési hitelműveletre, az osztrák „Lloyd“ társu­lattal kötött szerződésre, a közös hadügyminisz­ternek 1870 re engedélyezett 300,000 frtnyi pót­hitelre, s az 1869-ki közügyi költségekre vonat­kozó törvényjavaslatokat. Ezen kívül a II. III. osztály a Ludovica­ Akadémiára és a kolozsvári egyetemre vonatko­zókat tárgyalta és fogadta el. A II. bíráló bizottság ma Tavaszi Endre pest-ferenczvárosi képviselőt igazolta. — A II-ik bíráló bizottság a követ­kező kérvényeket szokott helyiségében mindig reggeli 9 órakor nyilvános ülésben ügy érdemle­gesen tárgyalni fogja. 1- ér Budaváros I-ső kerületében megejtett választás ellen beadott kérvényt f. évi September hó 28-án, 2- ér. Mármaros megye Huszt kerületi vá­lasztás ellen intézettet f. évi September hó 30-án, és 3- or Az aranyosszéki választások ellen be­adottat 1. évi October hó 1-én. Kvassay László kiz. , biz. jegyző. A válaszfeliratok­ ­ A Pesti Napló szerint pártun válasz­felirati javaslata„a kormány ellen irányzott ne­hány epés élességen kivü­l elmosódott színtelen és izetlen mig a jobboldal felirati javaslatára ugyancsak a Pesti Napló következőt mond: „Nem csilogó hatást vadászó munka fekszik itt előttünk, nem is az a feladata a többségnek, hogy a trónhoz intézendő feladatával zajt keltsen s alkalmat nyújtson mindenféle emotiókra. A ház felirata nem lehet irálygyakorlat vagy programm­­kisérlet, melynek az a jelszava, hogy ki ad töb­bet? A­mit a ház mond, annak effectuálásához még a gyanúnak árnya sem férhet. Azon kívül a felirati javaslatnak nem lehet az a feladata, hogy összes megoldandó kérdéseinket napirendre tűzze s igy anticipálja azon nézetharczot, mely csak a jövő hozománya. Szeretnék ugyan megkísérteni valljon ad­hat­u­n­k-e valami értelmet azon gyanú árnyá­nak, mely nem férhet a ház mondatainak effedtá­­lásához, s óhajtanák ugyan kitalálni, hogy mifé­le elme lehet az, mely a megoldandó kérdések napirendre tűzését nem a kormányzó többség, hanem az ellenzéki kisebbség felirati javaslatá­nak feladata gyanánt látszik tekinteni, de mind­ezen időtöltésünket feleslegessé teszi a Reform következő ítélete: „A Deák-párt szavazni fog egy szent­­iványi énekre, melynek legjellemzőbb tulajdonsága, hogy fele kihagyható a­nélkül, hogy a mara­dék csonka lenne, anélkül, hogy logikája meg­­szakasztatnék. Tele van ismétlésekkel és hivatko­zásokkal a trónbeszédre .• a harmadik, negyedik, ötödik és hatodik aliena egymásután mondja ugyan­azt, csak kissé más szavakban ; a hetedikben pe­dig ismét az van, a mi az elsőben mondatott; s ha az olvasó az első aliena­e szavához „megkezdet­tek“ pontot tesz s innen elugrik a kilenczedik bekezdésre, semmit sem vesztett sőt nyert. Ez nem méltó okmány arra, hogy egy oly párt manifesta­­tiója gyanánt szerepeljen Európa előtt, mely pár­­vállán az ország regeneratiója nyugszik és melyt­­ől e párt megitéltetni fog.“ Ha ezen ítélet után a Reform elismer legalább annyit, hogy „a baloldal javaslata, me­lyet Tisza Kálmán készített és nyujtott be, gon­dosan . . . készített munkaolvasóink megvár­ják tőlünk minden bizonynyal, hogy hagyjuk boldogulni a kormánypárt vezérlapjainak véle­ményeit egymással. Nem is c­élunk zavarni e gyönyörűséges d­u e 11 - t, hanem elmondjuk röviden, hogy milyen benyomást tett ránk a felirati három javaslat, mely a két házból előttünk fekszik. Mind­háromnak van egy közös jellemvonása : az óvatosság, mely a főrendi javaslatban bizonyos pontoknál — jelesen a sajtóra vonatko­zólag — eléri a mesteri tartózkodás kerekded irályának tetszetős vonalát is. Mindenik javasla­ton meglátszik a helyzet szelleme, mely kerülni igyekszik a párt­küzdelem elmérgesíthetésére ve­zető kérdések éles felemlítését. S mi örömmel észleljük e tényt, mert nem vagyunk azon néze­ten, miszerint fel kell falnunk egymást meggyőző­déseink bebizonyítására. Ezen dicséretes igyekezetnek tulajdonítandó a helyes eljárás, miszerint a trónbeszéd tételeihez tartotta magát mindenik felirati javaslat. Igaz, hogy ez által a dologra tért s annál is ma­radt mind a három, a mi bizony nem elégítheté ki a Reform természetének spasmodicus sóvárgásait s európai szereplését, de he­lyeslés­re számíthat mindazok részéről, kik tudják hogy az angol trónbeszédek és feliratok sem egyebek mint egyszerű, száraz s meglehetősen unalmas felsorolásai az országgyűlés teendőnek. S mentől közelebb jutunk — e részben is — az angol mintához: annál jobb lesz mind az ügyek elintézésének gyorsítására nézve, mind pedig és és főleg — azért mert politikai helyzetünk javu­lását fogná jelezni. S ha a Pesti Napló ren­dén látja azt, hogy a j­obb­oldali javaslat nem csinál zajt s nem kelt emotiokat, ugyön miért nem található ezt rendén a baloldaliban is? Tessék elhinni, hogy nem ártana magának vele, ha néha — már csak curiosum gyanánt is — nem kárhoztatná azt pártunkban a mit magasztal a magáéban. Feltűnik az ilyen Zwispalt der Na­tur, édes kedves Pesti Orindur, s aztán mosolyog a mivelt közönség. A felirati javaslatok nyugodtsága nem zárja ki a viták élénkségét. Aztán lesznek még e­m­o­­tionális feliratok is.Nem kell tehát félni, hogy a tárgyalás nélkülözni fogja a melegség alkatré­szeit, ha mindjárt az eddig ismeretes felirati ja­vaslatok hidegen hagyják is az izgalom-sovárokat. Azt halljuk é­s a Reform haragja iga­zolni látszik a hírt, — hogy gróf Lónyay nincs meg­elégedve a központi bizottmány válaszfelirati javaslatával. Annyi bizonyos, hogy a közjogi kérdés „felemlítése nem tartatván szükséges­nek — mint a Pesti Napló „örömmel“ constatálja: ezen omissióban megvan a életet a kormányelnök azon tapintatára mely a trónbeszéd fogalmazásából nem tudta vagy nem akarta kihagyni ama szükségtelen kér­dést, a Ghyczy ismeretes levélkéjében foglalt jellemző figyelmeztetés után sem. Szép lenne, ha . Az osztrák delegatió budget bizottságában teg-­­ nap este érdekes felvilágosításokat adott Andrássy Gyula gr. külügyminiszer a külpolitikai viszon­­­nyok­­ politikájának iránya felől.­­ Az ülés ezt­­ tartalmazó részét ma reggeli tudósításunk kiegé­szítéséül terjedelmesebb kivonatban közöljük, mert­­ nem tudható, váljon lesz e még alkalma külügy­­­miniszterünknek, az itt következő politikai*rajzot a magyar delegátióban is lemásolni.— * A bizottság ülésének további folyama alatt dr. S­t­r­a­s­z előadó egy előzetes kérdése folytán a külügyi­ politika került szőnyegre. Dr. G­i­n­k­r­a felkéri a külügyminisztert, miszerint lenne szíves vagy mindjárt, vagy az­­ egyes kérdések megvitatása alkalmával bővebb felvilágosítást adni a külügyi viszonyok felől. Andrássy Gyula külügyér megjegyezvén, mi-m­i­ként lemun­­atni oly nehéz, mint a külügyi kér-­­ désekre minden felhívás nélkül általános nyilatko-­­­zatokat tenni, késznek nyilatkozott az egyes rész­letekre felvilágosítást adni, ha az kivántatni fog, a­menynyiben épen a külügyietek azok, mik a legszorosabb ellenőrzést igénylik. , Giskra helyeselvén a miniszter felfogását a kül­ügyek ellenőrzését illetőleg, megnyugovását fejezi ki a felett, hogy a monarchia béké­je biztosítottnak monda-­ tik, s nincsenek ez alkalommal külpolitikánk láthatá­rán ama sötét fellegek, melyeket a hadügyér és kül­ügyér múlt alkalommal látott, s hadiköltségvetés felemelése érdekében kizsákmányolt. — Hiszi, hogy a béke most valóságos. — De mindamellett is fontosnak találja, miként tájékozva legyünk az iránt, hogy mik külpolitikánk czélpont­­jai? s miként alakulnak viszonyaink a külhatal­­mak iránt ? — A vörös könyvből mindezt nem veheti ki. — Óhajtja tudni, helyesekül bizonyul­tak-e a B­e­u­s­t gróf által a delegátiók helyeslé­sével — követett tendentiák következményeikben ? — miként állunk Német- Oroszországgal? s a leg­közelebbi császártalálkozás milyen természetű volt? — jött e létre ez alkalommal valami meg­állapodás a jövő iránt ? s végül hogy állunk Olaszországgal ? — a római székkel, — s azon rendszabályokkal, melyeket a német birodalom a jezsuiták ellen életbe léptetett. — Végül a tö­rök és szerb viszonyok felől s azon összetűzésről kér felvilágosítást, melybe serbiai consulunk az ot­tani kormánynyal keveredett. Andrássy Gyula gróf e kérdésekre a követ­kező választ adja : A kérdések megválaszolásában legelőször is ahhoz tartja magát, hogy a kérdő alap gondolatát a béke fentartása képezi. — Az egyes hatalmak­hoz való pillanatnyi viszonyokban — hasztalan, vagy csak nagyon felületesen keresnék a béke biz­tosítékait. Erre nézve a legbiztosabb garantia maga az állam politikája. — E tekintetben ná­lunk gyakran fátyol takarta az irányt, s néha felmerült a kérdés, n­e helyesebb volna-e más politikát követni ? — A monarchiának meg­van az a szerencsés helyzete, hogy rég­óta fenn áll, csak fentartatnia és bensőleg fejlesztetnie kell. El­­veszté azt, mit meg nem tarthatott, s mi felvirág­zásához nem is volt szükséges; azonkívül is elég nagy arra, hogy új szerzeményekkel gyarapodnia ne kelljen,­­ hanem abból, a­mije van, többet nem szabad elvesztenie. Más felfogás merénylet volna a monarchia érdekei ellen. Ami azt a kérdést illeti, mennyiben­ külön­bözik az ő (szálló) politikája elődjeiétől ? — úgy hiszi, hogy e különbség legfel­ebb szóbeli le­het, a­mennyiben ő (szóló) nem nevezi az ő po­­litikáját a“ szabadkéz po­­ikájának, sőt ellenkezőleg azt nagyon kötött útlevéllel járó politikának ismeri, melynek egyedüli útja a béke, béke mindenkivel, de főleg a szomszéd ál­lamokkal. — Ha politikánkat terjeszkedési irány­­nyal gyanúsítják, kérdjük: váljon melyik állam­fél javára mi történnék az annexió ? — lehet, a kettő közé ékelve képezik az*uj foglalást, mi mellett a monarchia két szék között földre kerülne. Ha a külsituatió igy helyesen van felfogva, a külpolitika aztán magától jön. — Az osztrák­magyar külügyi politika lehető czélpontjai tehát csak abban fekhetnek, hogy elmondhassuk az ál­lamnak : a tőled követelt áldozatok a békét fog­ják biztosítani; elmondhassuk a földmivelőnek: munkáld békén földeidet, nem fognak azok elti­­portatni, — mondhassuk a városoknak: építse­tek, házaitok nem romboltatnak szét­­ — s meg­nyugtathassuk a tőkét, hogy beruházásai a béké­ben gyümölcsözőkké lesznek. Hogy e czélpontokat valóban elérjük, szük­­séges azon meggyőződésre juttatni mindenkit, mi­ként barátul megbízhatók, ellenségül veszélyesek lehetünk. Az első feladat a külügyérre, a második az áldozatokat hozó delegátiokra vár. — A titko­lózásnak nem barátja, de igenis a diskretionak , s e tekintet vezeti részletes felvilágosításaiban. A berlini császártalálkozás iránt felvetett concret kérdésre feleli, hogy soha nem létezett oly szándék, mely ez alkalomra politikai egyez­kedéseket akart volna kitűzni. Ő felsége czélja csak az volt, hogy az újonnan szervezkedett né­met birodalom iránti barátságos politikai viszony­nak világos kifejezést adjunk. — Határozatok nem hozattak, hanem a jelen volt miniszterek igen is bocsátkoztak nézetcserébe, melynek ör­vendetes eredményéül constatálható, hogy a néze­tek minden irányban összehangzók. Hivatalba léptekor, mint köztudomásra van, az orosz kor­mánynyal való viszonyban bizonyos feszességet talált. — A berlini nézetcsere ez irányban is megnyugvásra s azon örvendetes tapasztalásra ve­zetett, hogy bizonyos panslavisticus ten­dentiák, melyek feladatul tűzték a két állam közt feszültséget idézni elő, az orosz irányadó­­kö­rökben viszhangra nem találnak. Az Olaszországhoz való viszony a legjobb bb,­ ezen néma, de eléggé érthető feleletre gróf Lós­nyay Menyhért kormányelnök úr egy módosít­­ványt terjesztetne valamelyik híve által a ház elé,­­ a trónbeszéd közjogi tételének válaszfelirati vissz­­­hangoztatása végett. Én ugyan nem hiszem, de ki tudja, mit kíván ő excellentiájának „állása“ ? , és il ne faut jurer de rien.

Next