Ellenőr, 1874. március (6. évfolyam, 59-89. szám)

1874-03-01 / 59. szám

lapok a legnagyobb részében soha sem történik em­lítés, én mint levelező már ex officio mindenfelé elnézek s még jóformán nem voltam oly apró színházban, melyben egy vagy más figyelemreméltó dologra nem akadtam volna. Eddig mintegy 20 nevezetesebb párisi szín­házról emlékezem meg az „Ellenőr“ hasábjain, hosszasabban azonban a tárgy koránt sincs kime­rítve, annál inkább, mert jóformán a legtöbb ily színhelynek meg van a maga eredeti típusa és a saját közönsége. Ily egészen sajátságos jellegű a Chateau- D’ean-i színház, mely egy izraelitáktól lakott város­rész teljes közepén fekszik. Nálunk Magyarországon szokás mondani, hogy külföldön a zsidóság és ke­reszténység között levő különbség elenyészőleg cse­kély vagy semmi. Én részemről azt még sehol sem tapasztaltam, sőt ellenkezőleg bárhol is vol­tam eddig, azt találtam, hogy a zsidó hitfelekeze­­tüek, tudja az Isten hogyan, miként, de hát azt a bizonyos sajátságos eredeti jelleget megtartják mindenütt s a különbség tényleg csak akkor enyé­szik el, ha az említett hitfelekezetüek szellemileg és testileg egyesülnek másokkal. Miként az utolsó magyarországi faluban a zsidók pénteken este ünnepi küntöst vesznek fel, úgy van az Franczia­ország fővárosában is, és talán sehol sem lehet egy csoportban annyi szép Jerichói rózsát látni, mint épen Chateau D’eau-ban péntek este, még azon keleti szokást is megtartva, hogy szeretnek ékszer­tárakból a lehető legtöbbet egyszerre bemu­tatni a közönségnek. Említett színházban most néhány hét óta „Forte en gueule“ czímű művet adják, mely nem egyéb mint egy hosszú szemle Páris egy évi legnevezetesebb látványai felett. Madame Angot játsza benne a főszerepet és igen jól van kiparódiázva, miként most Párisban csakugyan alig lehet valahova fordulni, hogy a ,,La fi­le de madame Angot“ csinos, de már csakugyan boszantóvá váló dallamait ne hallja az ember. Ott látjuk azután a „Merveilleuseket“ „Oncle Sam“ salon jelenetét a „Jolie Parfumeuse-t isten­nőket, tánczosnőket, a „Figaro“ szemtelen reporterét a Milly-Christine kisasszonyt, avagy kisasszonyokat, Dem­onicot 7 oroszlánjával, melyek igen jól vannak ábrázolva mint az iskolás gyermekek marchíroz­­nak hátsó lábaikon, sétálnak, ordítanak és néha oly találóan, hogy nem csak a színpadon levő Madame Angot, hanem a nézőtér közönsége is megijed tőle. Előadást tart a bécsi hölgy­zenekar, hanem egészen nevetséges szép színes selyem ru­hákban és atlasz dolmányokban; az igazgató csak azt a bakot lövi vele, hogy a pártatlan hallgató azon meggyőződésre juthat, miként a bécsi hölgy zenekar jobban játszik, mint a Chateau d’eaui férfi zene. Ezenkívül számtalan más bolondság fordul elő ez évi szemlében, melyben a legnagyobb ha­tással bír kétségkívül a következő gyönyörűen ki­­állított két jelenet. Az egyik a perzsa sah bevonulása Párisba, elől a nagy közönség, hátul Francziaország neve­zetességei, a kivilágítás s középen megjelenik schah előcsapata. Poble tábornok, képviselő ál­lamférfi igen hűen van találva s a gyorsan lefolyó fényes jelenet számos látványa közepette részemről hamarjában észre sem vettem, ez alakok a madár távlatban viaszból vannak-e készítve, álarczok-e vagy csak vászon képek. A legtöbb lelkesedést idézi elő azonban a 2-ik felv­ végjelenete; nem tudni a múltra akar-e vonatkozni avagy a jövőre. Egy falu van ábrázolva nagy csendben szomorúságban, midőn távoli zene hangzik fel, a lakosság kezd hallgatózni, szemlélni, s rövid idő múlva minden ház, minden ablak meg­telik nézőkkel; zászlók lobognak mindenfelől s be­vonul a katonai és a rendes zenekar indulója mel­lett a franczia nemzetőrség. A hatás mindenkor óriási, a közönség taps és bravókban tör ki s a hangos bis-ekre e jelenetet mindig ismételni kell. Mint magyar ember, aki, bár nem vehettem részt 48-ban, de akinek úgy ezen, mint más hasonló történelmi nevezetességű napok élénk emlékembe vannak vésve a leírásokból, talán ép annyira meg voltam indulva, mint a francziák, daczára annak, hogy az egész jelenetben a hurrah-kon kívül egyet­len egy szót sem ejtenek ki. A díszes és számos bolondsággal összekötött látványokon kívül Chateau D’eau-ban, mely külö­ ,­lönösen lekötötte figyelmemet a nézőtér felette czélszerű­ berendezése. Zártszékek, páholyok, a nagy félkörben elterülő karzatok teljesen színházi­­lag vannak berendezve hason árakkal is, de hátul igen czélszerűen és nagy kényelemmel van beren­dezve a tágas promenoire, melybe 2 frankért lehet jutni, rendesen mindent igen jól látni ezenfelül sét­­­tálni, szivarozni, beszélgetni a szomszéd folyosók­ban, kényelmes kávéházban. Egy szóval Chateau D’eau, miként a „Foliés Bergères“ elől színház, Café Chantant, csakhogy nagyobb és czélszerűbb, mint a­minőt eddig bárhol láttunk. Mac Mahon nem rég szintén megnézte egész családjával az előbb leírt darabot, kétségkívül a benne előforduló hazafias jelenet miatt. A „Bouffes Parisiens“-ben a „Branche Cassée“ operette csinál néhány hét óta telt házakat. Az „Ellenőr“ bécsi levelezője hja, hogy ott is elő akarják adni e művet, a­mit igen csodálnék, mert ennél akárhány jobbat választhattak volna ki a párisi új operettek közül, akár „La fille de Ma­dame Angot“, akár a „Jolie Parfumeuse“ akár „Jean d’ Arc“; ez utóbbi ugyan dráma, de a ze­­nekíséret igen gyakori benne, és számos más még mind jobb mint a „Branche Cassée“, melynek ze­néje Serpette-től csak megjárja, hanem az egész szöveg ugyan csak üres. Valami herczegnőt keresnek, ki már 3-szor szökött meg onnan hazulról, a vár­parancsnok azt hiszi, megtalálta őt egy paraszt lányban, Margotte­­ban, ki épen czifra ruhába öltözött, melyet egy átvo­nuló comédiástól kapott ajándékba. Margotte hiába tagad mindent, herczegi ruhába öltöztetik s min­dent rendelkezésére bocsátanak ; ő azonban folyton ügyetlen parasztleány marad s pásztor szeretőjé­vel szerelmeskedik; családi körülmények folytán kívánatos, hogy a herczegnő férjhez menjen s a vár­parancsnok siet reábeszélni a tapasztalatlan leányt, menjen hozzá férjhez, ezzel úgyis semmi sincs mondva, a férj csak a világ miatt van. Az esküvő megtörténik, a fiatal pásztor azon­ban álruhában összelő Margotte­al, ki női kötelessé­géről mit sem akar tudni s a várkormányzó csak akkor látja mennyire van megcsalva, midőn a her­czegi család feje az igazi herczegnővel megjelenik s ezzel a függöny legördül a nélkül, hogy a darab­ban más értelmet tudtunk volna feltalálni, mint hogy egy összeszoritott és erőltetett bolondság. Hogy Bécsben mégis elő akarják adni, ennek egyik oka lehet, hogy a „Bouffes Parisiens“ Offen­bach ama színháza, melyből legnevezetesebb művei „Fortunio“ „Házasság lámpafénynél“ „Orpheus“ s. t. b. előkerültek, a­melyek a maestro hírnevét megálla­pítottá­k Offenbach a Bouffies-el még mai napig is szerződésben áll. Másik oka a Branche sikeré­nek Judic, Margotte képviselője és a csinos kiál­lítás, melyek feledtetik magának a műnek üres­ségét. Judic egész alakja, játéka, hangja oly kel­lemes és szép, hogy népszerűségét nem fejezhetjük ki talán jobban, m­it állítva, hogy Judit az Páris­ban, a­mi volt Markovits Ilka Pesten, midőn a „Fortunio“ és más operettekben az egész közön­séget, de kivált a fiatalságot oly nagyon elragadta. _____ y- r- TÁRCZA. HOLT FELIX A RADICALIS. Irta GEORGES ELIOT. Angolból fordította DOMINKOVICS MÁRIA. TIZEDIK FEJEZET. (Folytatás) Chubb fejtegetéseit a történelmi elem jelentősé­géről a társadalomban új vendégek­ érkezte zavar­ta meg, kik két csoportban közeledtek. Az első csapat jól­ ismert bányamunkásokból állt, vasár­napi kalappal fejükön s tarka zsebkendőkkel, me­lyeket lobogó nyakravalóul viseltek. A második csa­pat, kevésbbé ismert alakokból állt, s arra indítá Ckubbot, hogy száját összeszorítsa, s a körülötte levő izmokat egy izgatottságra mutató módon resz­­kettesse. Először egy nyalka öltözetű úr jelent meg lóháton fényes dudoros ingelővel s tarka selyem nyakkendővel. Jó húsban lévő férfiú volt, s a „kék­beli“ osztály erős kinyomata. Merész gondolat vil­lant meg Chubb agyában, hát ha e derék kiné­zésű vendég maga Transome Harold volna ? A té­vedés menthető volt: unoka­öcscse onnan a távoli választó központból, úgy értesítő, hogy egy radi­­cális jelölt elvakított leereszkedésében annyira ment, hogy egy tisztességes kisbirtokos gyermekei­vel syrupgombóczot evett, s azt nyilvánító, hogy kitűnően ízlik neki ez étel. Chubb fogalma a ra­dikálisról abban állt, hogy egy új s kellemesebb fajtájú csúszó-mászó az, a­ki a gazdagok helyett a szegények előtt csúszik, s kitől ugyanazért vár­ható, hogy vendégeket szerez korcsmájának, s Chubb már előre is a legjobb következményekre számított. A posztóruhá­s lovas urat több kopott ki­nézésű sproxtoni férfi s minden nagyságú fiatalság követé, kiknek kíváncsiságát váratlan bőkezűség reménye ingerlé. Egy idegen, a­ki lóházról és va­sárnap rézpénzt szór a tömeg közé, valami oly hallatlan volt, hogy méltán várakozással teltek el az iránt, mit fog még ezentúl mivelni, s a legap­róbb fiúk ott leghátul is azon reményben ringaták magukat, hogy a dolgok tökéletesen uj állapotának napja bekövetkezett. Mindnyájan kint álltak, hogy az idegent a lóról leszállni lássák s Chubb előre lépett, hogy a kantárt megfogja. „Nos Chubb úr“ voltak a nagy férfiú első szavai, miután baj nélkül leszállt­ a nyeregből — „sokat hallottam beszélni jó söréről, s azért jöt­tem, hogy megkóstoljam.“ „Lépjen be, kérem, lépjen be, viszontá Chubb, átadva a lovat a kis kocsisnak. „Büszke leszek rá, hogy egy fris hordót üthetek csapra az ön számára. Ha valaki dicsért, úgy remélhetőleg söröm meg fogja mutatni, hogy igaza volt az ille­tőnek“. Mindnyájan beléptek az idegen kíséretében, kivéve a gyermekeket, kiknek azzal kellett meg­elégedniük, hogy az ablakon leskelődtek. „Nem akar kérem a lakószobába menni?“ jegyzi meg Chubb buzgó udvariassággal. „Nem, nem, itt ülök le. Ez az épen, a­mit szeretek, viszonzá az idegen, tekintetével a bánya­munkásokat vizsgálva, kik némi félelemmel tekin­tettek rá. „Vidám tűzhely, melynél a munkás jól érezheti magát. Azbfitban néhány perczre a másik szobába akarok menni önnel, néhány szót vál­tani.“ Chubb felszakíta a lakszoba ajtaját, aztán ismét visszalépett , felhasználta ez alkalmat, hogy Felixtől megkérdezze „Ismeri ez urat­?“,­ „Nem“. É perettől fogva jelentékenyen alább szállt Felix Chubb tiszteletében, a­ki ez idegent a lak­­szobába követé s az ajtót betette maga után, de nem ült le és nem kért sört senki. „Mit gondol, uram“ kérdé Mike Brindle, a,Szep­lő.“ Félixhez lépve „nem valamely kortes vezér ez ?‘ „Nagyon valószínűleg az.“ „Hallottam valakitől, hogy most nagyon jár­nak kelnek“ folytató Szeplő, „s­­most van az ingyen sörivás ideje, a mint mondják.“ úgy van a Reform óta*– szólt közbe egy nagy vörös szakállas ember, a kit a Dredge­­nek, a ,,rőt“-nek hívtak. „Ez hozta a választáso­kat meg az ivást ide , mert ezelőtt az Isten tudja, hol csinálták el az egész dolgot.“ „Igen de Sproxtonnak nem volt semmi haszna a Reformból“ mondá egy szürke hajú markos öreg, a­kit Old Sleek az „öreg lappangó“ névvel neveztek, „én semmit sem hiszek belőle, semmit. „Te nem?“ kérdé Sreplő egy bizonyos ki­csinyléssel, „no én igen. Vannak emberek kik semmit sem hisznek, a mi orruk előtt nincs. Sem­mit sem lehet belőjök verni, ha széthasítanák is koponyájukat. Én tudom bizonyosan, hogy egy fuvaros pénzt, sört kapott csak azért, hogy kiabál­jon. Nos, uram mit mond ön?“ végre Szeplő­s bi­zonyos tisztelettel fordult Felixhez. „Szeretnének mindent tudni a Reformról? kérdé Félix megragadva az alkalmat. „Ha akar­ják, elmondhatom.“ „Igen, igen, beszélje el nekünk, ön tudja, fogadom“ kiáltó több hang össze vissza. „Igen, de ehhez idő s kellő csönd kell. A clubb legügyesebb és tekintélyesebb tagjai jöjjenek össze jövő szombaton este hét órakor Button Peggy lakására, hol várni fogom őket. S Brindle, önnek el kell hozni kis csepűhajú fiát, s a­kinek még közü­lök fia van, ha oly kicsiny is, hogy még semmit sem ért, el­hozhatja. De ezt titokban kell tartani, tudják. Bolondokra nincs ott szükség. De a­ki hallani akar, eljöhet, biztosan ott leszek.“ „Az az a hely az, hol a szerdai prédikáczió­­kat tartják“– mondá Dregde „feleségemet kékre kellett vernem, hogy ne fusson mindig a prédiká­czióra. Terringettét, azt képzeli, hogy mindent job­ban tud mint én, s össze­vissza beszél, a­miből én semmit sem értek.“ „Miért nem hagyod az asszonyt magára ?“ mondá Brindle kedvtelenül „Szégyelném magam ily szegény teremtményt megverni, azért mert szereti a prédikácziót hallgatni.“ „Nem is vertem különben, ha karczolt is“ igazolá magát Dredge, „de ha elkezd nekem bo­londokat beszélni, nem tudom megtartóztatni maga­mat. De szombaton mindenesetre elviszem, Jacko­­mat Button Beggyhez. A ficzkó még csak négy éves de ha neki biztatom, úgy káromkodik s ve­rekedik, mint egy nagy kamasz.“ „Na ezzel ne igen dicsekedjél“, mondá Brindle szelíd intésül. E párbeszéd, mely már már személyeskedéssé kezdett válni, félbe szakadt, midőn a lakszoba ajtaja ismét felnyílt, s a fontos­ idegen Chubbal együtt belépett, kinek arcza szokatlan udvariasság­tól sugárzott. „Kérem foglaljon helyet, Johnson úr,“ mondá Chubb egy karosszéket tolva oda. „Ez az úr szíves lesz a jelenlevőket meg­vendégelni“ tévé hozzá körültekintve ,,s mi több, egy pohár sört akar veletek inni, s azt hiszem, egy sincs köztetek, a­ki ezt megtiszteltetésnek ne tartaná.“ A társaságnak nem állt rendelkezésére sem­mi a „halljuk halljuk“-nak megfelelő, de talán annál is többet éreztek tagjai, midőn semmi szó által nem zavart, feszült várakozással leültek. Ál­talános elégültség érzete foglala el a kedélyeket, annak tudatában, hogy ez eddigelé rájuk nézve árnyékszerű­ Reform végre, valósággal megjelent Sproxtonban, takaros dombom alakban, posztó ru­hában és zsebbel. Felixnek nem volt szándéka ma­gát is megvendégeltetni, hanem ott maradt, hogy hallja, mit fognak beszélni s megitta pint sörét mint rendesen. „Pompás sör, pompás“ mondá Johnson, midőn letette poharát, sebes, sima diskant hangon „Nagyon örülök — folytató némi pathoszszal, Chubbra te­kintve, ki szemben ált vele, — nagyon örü­lök, hogy egy ily jeles helyiséget találtam e bányákon mint ez itt. Mert mit ér a munkásoknak a maga­sabb bér, ha nem kaphat pénzéért jó portékát? Mert uraim, — s ezzel körültekintett, voltam sör­házakban, ahol a derék bányamunkás vagy kővágó, oly sörért adta ki pénzét, melyet disznóimmal sem itatnék.“ E szavaknál Johnson úr, kifeszített kezei térdére támasztva, kihívó főrázással előre hajolt. „Igen, mint a „kék tehénben“ vágott közbe a meg nem tartózkodható Dredge, mély bassusával, de Brindle egy erélyes csípéssel rendreutasító. „Igen, igen, barátom, ön ért engem“ mondá Johnson, oly tekintetet vetve Dredgere, hogy az ismét visszanyerte léleknyugalmát. De már nem fog sokáig tartani s ez jó. Rosz ital és egyéb rosz czikkek elsöpörtetnek a földszinéről. A keres­kedelem virágozni fog, s mi a kereskedelem gőz nélkül, s mi a gőz szén nélkül? S jegyezzék meg uraim jól, hogy semmiféle ember és semmiféle kormány nem tud szenet gyártani.“ Rövid, de hangos helyeslés bizonyítá, hogy e tény kiemelését a hallgatók kellőleg méltányolják. „S faragott köveket sem,­ kiáltá egy széles szájú sovány ember, kit Gills, nyeldeklő néven is­mert a társaság s ki kőfaragó létére tüzetes meg­beszélés alá vonatni óhajtotta e tárgyat. „S faragott köveket sem, amint ön helyesen megjegyzé. Mert ha a földszinen szenet lehetne találni, úgy nem kellene a derék embereknek, kik népességünk velejét képezik hetenkint hat napot görnyedt háttal izzadni. Nem, nem. Én azt állítom, hogy ép oly mértékben, amint ez ország virágzása gyarapszik, szüksége van annak önökre uraim. Az ország nagyon jól fennállhat egy csomó henye lord s lady nélkül, de nem állhat fenn derék bá­nyamunkások nélkül. S az ország virágozni fog. Szava­mat adom zálogul önöknek uraim. Ez ország minden rétegeiben a legmagasabbat fogja elérni s minden­kinek az országban legyen része az ország nyere­ségében, s pengő pénzben tehesse zsebébe megta­kargatott keresményét, csak minden erőnkből oda törekedjünk, hogy derék embereket küldjünk a parlamentbe. Oly férfiakat, kiknek van érzésük a bányamunkás, kőfaragó és földmivelő iránt (e sza­vaknál egy leereszkedő kézmozdulatot tett John­son) s nem fognak tűrni dőreségeket. Most van a válság s össze kell magunkat szednünk. A refor­mot megkaptuk uraim, de most arról van szó, hogy azt gyakorlatilag czélszerűvé tegyük. Itt a válság, szavamra mondom, válság.“ (Folyt. köv.) Kossuth és a szélbalok. A Szombati Lapok mai számából idéz­zük a következő vélemény­zést: Mi már rég éreztük és hetek előtt felszólaltunk azon nevek ügyetlensége ellen, melyekkel jelez­­tetik hazánkban azon politikai párt, mely az 1867- ki közjogi törvényeket fentartani nem kívánja, ha­nem az ország önállásának és függetlenségének visszaszerzésére törekszik. Mi nem tulajdonítunk nagy fontosságot a pártok elnevezésének, ha ezek nem olyanok, me­lyek fogalomzavart képesek előidézni és ez­által ártalmára lenni a pártnak talán épen a siker, a diadal pillanatában. Azért nem fogadjuk mi el sem a „baloldal“, sem az „ellenzék“ elnevezéseket. De nem ragaszkodunk a „negyvennyolczas“ ellenzék­hez sem. Ez igen helyes elnevezés volt akkor, mi­dőn arról volt szó, vájjon Magyarország alkotmá­nya a jogfolytonosság alapján állíttassék-e vissza vagy nem. Akkor igenis igazuk volt azoknak, kik a jogfolytonosságot sürgetvén, az 1848-ki alkot­mány csonkítlan visszaállítását követelték. Most ez már meghaladott pont. Mi megtartjuk most is az 1848-ai törvények szellemét és alapelveit, az egyenlőséget, a népképviseletet, a vallásszabadsá­got, az önkormányzatot, szóval az újabb kor de­mokratikus elveit. De az egy negyedszázaddal előrehaladt kor igényeihez képest, azokat már most terjedtebb és fejlettebb alakban akarjuk. A pártok oly elnevezései, melyek azok törekvéseit jelzik, természetesen csak addig tarthatók fenn, míg a czél fennáll, mely felé törekedtek. Azontúl önma­guktól elesnek. Kérdjük: volt e Magyarországon valaha hatalmasabb párt, mint például 1861-ben a határozati párt ? De ugyan nem tartaná minden ember nevetségesnek, ha valakinek eszébe jutna most egy határozati pártot alakítani, midőn an­nak semmi értelme nincs? Ez nagy és népszerű párt volt annak idejében. De mi nem tudunk ese­tet, hogy a választók nehezteléssel fogadták vagy elvtagadásnak tekintették volna, miszerint képvi­selőjük e névről lemondott, midőn annak valódi értelme megszűnt. És mi nem tudunk egy esetet sem, hogy az 1865-iki választásoknál csak egy képviselő is mint határozati párti lett volna meg­választva. 1 ! A párt nevét illetőleg fontosságot nem any­­nyira abba helyezünk, hogy épen a törekvést fejezze ki, sőt részünkről hajlandók volnánk az amerikaiak példáját követni és magunkat akár „know nothings“-oknak (semmit tudóknak) vagy „locofoco“ (gyufa) pártnak nevezni. Csak azt ellenezzük, hogy oly név használtassék, mely a parlamentáris változásoknál fogalomzavart idéz­hetne elő. S ezért nem fogadhatjuk el a „Magyar Újság“ által ajánlott „egyesült közjogi ellenzék“ elnevezést. A „függetlenség, önállóság vagy államiság pártja“ elnevezések közül bármelyiket elfogadjuk. A főfontosságot azonban nem a névben, hanem abban látjuk, hogy Magyarországon­ mindazok egye­süljenek egy párttá bármi név alatt is, kik az 1867-ki közjogi törvényeket fenntartani nem akar­ják és az önálló független magyar államiság visz­szaszerzésére törekesztnek. E pártban helye lehetne az „Ellenőrinek is, ha ugyan igaz, a­mit annyiszor ismételve mondott, hogy a november 7-ei határozat után is előbb val­lott elveihez hű maradt s azoknak érvényesítésére törekszik. S higyje el nekünk az „Ellenőr“, hogy ez alapon inkább fogna czélhoz jutni mint co­alitionalis vágyakozása és ajánlgatása által, me­lyekből végre is csúf kosárral fog visszautasíttatni és még hamisabb állásba jut, mint a­melyben már most van. * * * A „Szombati Lapok“ szívességét telje­sen viszonozza az „Ellenőr“, s hidje el nekünk a „Szombati Lapok“ szerkesztője is, hogy — ha ugyan igaz, a­mit annyiszor ismételve mondott elvei érvényesítésére fordított törekvésének p­a­r­­lamentáris és nem forrada­l­mi természeté­ről — a balközép november 7-iki határozatai­nak alapján inkább fogna czélhoz jutni, mint a passiv resistentia tehetetlensége és ajánl­gatása által, melyekből végre is csúf vereséggel fog visszatérni az át­a­lá­nos választások alkalmával és még tarthatatlanabb állásba jut, mint a­melyben már most van. Egyébiránt járjunk csak saját becsületes meggyőződéseink útján mindketten, advienne que voudra. ORSZÁGGYŰLÉS. A képviselőház február 28-iki ülése. Elnök: Bittó István. Jegyzők: Sz­enicze­y Ödön, Beöthy Al­gernon. A kormány részéről jelen vannak: Szapáry, Zichy, Szende, Pauler miniszterek. Ülés kezdete d. e. 10 órakor. Elnök tudatja, hogy I. Ferencz császárért martins másodikén szent­mise-áldozat tartatik a budavári főtemplomban. Bemutatja azután Győr város kérvényét, melyben az országos iparegyesü­letnek a hadi felszerelvények iránti kérvényét pár­tolja; Csanádmegye kérvényét, melyben az adó­behajtást a törvényhatóságokra kéri ruháztatni. — Jelenti továbbá, hogy Vécsey Tamás lemondása következtében a könyvtári bizottság egy taggal megfogyott. Helyébe a közelebbi ülésben választa­­tik uj tag. B­erényi Ferencz gróf bemutat egy kér­vényt az izr. alap szétosztása tárgyában. M­a­­tuska Liptómegye több ezer lakosának kérvényét nyújtja be a megyék tervezett kikerekitése ellen. Lukács Béla Szamos-Ujvár kérvényét nyújtja be ugyan e tárgyban. Karuch a „Minerva“ nyomda kérvényét az iránt, hogy a képviselőház irományai nála nyomassanak. Házmán Ferencz a budai tanyó-egylet kérvényét nyújtja be Rill Józsefnek tanári állomásába visszahelyezése iránt. A kérvények az illető bizottsághoz utasít­­tatnak. Bor­­­ea Zsigmond a következő indítványt teszi: „A képviselőház elnöke felszólittatik, hogy a 21-es bizottságnak adandó utasítás ügyében Borlea Zsigmond s több elvtársai által f. hó 14- dikén beadott hat­ javaslat tárgyalását a legkö­zelebbi ülésben napirendre tűzze ki. A többség nem fogadja el. T­i­s­z­t Gyula a központi bizottság jelenté­sét nyújtja be a közjegyzőségről szóló­­javaslat tárgyában. Következik a napirend: a Svéd- és Norvég­országgal kötött kereskedelmi szerződésről, a Por­tugállal kötött consulári egyezményről s az Orosz­országgal 1873. május 17-én kötött postaszer­ződésről szóló törvényjavaslatok harmadik felol­vasása. A­­javaslatok végleg elfogadtatnak. Következik a napirend második tárgya: kér­­vények. A bizottság véleménye valamenyi tárgyalt kérvényre vonatkozólag elfogadtatok. Ezzel a napirend ki van meritve. Leközelebbi ülés hétfőn lesz. Ülés vége 10 és 3/4 órakor. Ország Sándor m. kir. osztálytanácsos által szer­kesztett, a fővárosi közmunkák tanácsának 1873 évi működésére vonatkozó évi jelentése. Ezen munkálat egész terjedelmében helyben­­hagyatván, kinyomattatni, a magy. országgyűlés , a városi képviselő testület, és a közmunkák ta­nácsa tagjai között kiosztatni, úgy az egyes mi­­nistériumoknak és hírlap szerkesztőségeknek meg­­küldetni rendeltetik. Ez évi jelentés a következő 9 főrészre oszlik, nevezetesen: I. Budapest általános szabályozása. II. Sugárút. III. Belső körút. (Váczi út, országút, mészáros utcza) IV. Nagy körút. V. Fővárosi köz­építési rendszabályzat, VI. Egyes intézkedések és rendszabályok, VII. Pénzügy, VIII. Személyi ügyek IX. Statisztikai adatok. A nagy közönségrelttnézve különös érdekkel birand a Vl­ ik rész, a mennyiben ennek tartalma oly nagy fontosságú tárgyalások és intézkedések­ről tesz említést, melyek közérdekű természetüknél fogva, az egész fővárosra kihatnak; ilyenek: a dalmaház és a magyar népszínház építése, — a budai királyi várkert szabályozása, a budai elipse ren­dezése, a várból a Krisztinavárosba és Tabánba leveze­tő főkocsi utak, és evvel kapcsolatban a királyi palota környékének rendezése, — a Gellérthegy be­­fásítása, — a Svábhegyre vezető fogaskerekű vas­út, — az ördögárok beboltoztatása, — az állam­­vasút társulattal történt kiegyezkedés és ebből ki­folyólag egy új pályaudvar létesítése, valamint a 2 szív utczának áthidalása, — a városliget rende­zése, — a lóversenytér áthelyezése a lőportorony telkekre, — emlékszobrok felállítása (Eötvös, Pe­­tőfy) — a budai Kelenföld szabályozása — tem­plomok díszítése stb. stb. A fővárosi hatóságnak a Kerepesi út szabá­lyozási vonalának megtartása, valamint a városli­getnek kibővít­se tárgyában felolvasott átiratai ör­vendetes tudomásul vétetnek, az utóbbira nézve elhatároztatott egyszersmind, hogy a munkálatok­nak mielőbbi megindíthatása czéljából az illető ter­vek a fővárosi közönségnek, mint a­mely ezen mun­kálatokra 25.000 frtnyi költséget szavazott meg, mi­hamarább átküldettessenek. A Haas palota előtt elterülő régi színháztér­nek szabályozására vonatkozólag a fővárosi hatóság és közmunkák tanácsa között eltérő nézetek fo­rogván fenn, a­mennyiben ez utóbbinak nézete oda irányult, hogy eme térnek azon része, melyen je­lenleg az ideiglenes Bazárépület áll, beépíttettes­­sék, míg ellenben a fővárosi hatóság azt szabadon megtartatni kívánta. Miután a fővárosi hatóság da­czára az e tekintetben folytatott huzamosabb tár­gyalásoknak saját nézetét — mely részben a köz­vélemény helyeslésével is találkozott — továbbra is fenntartja, a közmunkák tanácsa indíttatva érezte magát a kérdéses tér szabályozására, illetőleg an­nak szabadon tartására nézve, egy ujabbi tervezet kidolgoztatását elrendelni. Ezen ujabbi tervezet értelmében, a Haas pa­lotával szemben álló épületek egy egyenes vonalba hozatnának, miáltal az egész tér egy rendes négy­­szögű­ alakot nyerne, melynek közepén egy kis parkkal környezett szökő­kút helyeztetnék el; — ezen diszitmény a kocsiúttól egy magasabbra fektetett járda által fogna elválasztatni. Az ily formán kidolgozott terv a fővárosi ha­tóságoknak lészen kiadandó. A Rombach utczának kikövezésére vonatkozó tervezet,­­ valamint a gróf Lónyay féle lépcsőzet és a hídfő előtti két légszesz kandeláber visszahe­lyezésére, végre az e helyütt létesített két rendű lépcsőzeti munkálatoknak felülvizsgálatára vonatko­zó jegyzőkönyvek kifogástalanul helybenhagyottak Volkmann H-nak 2 szív utczai telkéhez az uj erdősor megnyitása idejéig egy 69 □ ölet képező térmennyiség 80 frt haszonbérj mellett engedtetett át. Sárkány József felső dunasori építkezéséiül alkalmazott kiszökellékek ára 500 frtban állapítta­tott meg. Sólymossy hitestársakkal, a józsefvárosi tem­plomtéren szabályozási szempontból elfoglalt 43° 3‘ nagyságú terület megváltása tárgyában kötött szer­ződés helybenh­agyatott. Következő szabályozási és telekfelosztási ügyek csekély módosítás mellett helybenhagyattak: Göttlicher Vincze, Kőbánya 136, Ráday-Per­­gen Filipin, hermina mező 12, Botlik Lajos, her­­minamező 11. 14, Ramazetter János, külső váczi út 428. Következő épitési engedélyek akadálytalanul kiadhatók: Mendl Istvánnak, terézváros akáczfa utcza 51 sz. a. II. emeletre. .­. Auerbach Mórnak, teréz város kis mező ut. 223. sz. a. I. emeletre. — Si­­vák Ferencznek, Víziváros, horvát ut. 337. átalakí­tására. — Alber Mátyásnak, terézváros, király ut. 811. II. emeletre. Schwager Nándornak terézváros rózsa ut. 49. I. emeletre. Rausch Györgynek, Ví­ziváros, János utcza 382. földszintre. Dr. Kauser Jánosnének, Józsefváros vasutcza 5. III. emeletre. Molinári Lajosnak terézv. Eötvös ut. 37. II. eme­letre. Ecker Lipótnak újlaki, Pálvölgyben átalakí­tásra. A jegyzőkönyv hitelesítésével Preussner és Sebastiani tanácstagok bízattak meg. KÜLFÖLD. Február 28-án. Franczia Köztársaság. A nemzetgyűlés vizsgá­ló bizottsága, mint már említettük, elkészíté­s be­adta jelentését a szeptember 4-diki kormány mű­ködéséről. Katonai szempontból bírálja a kormány tetteit s különösen a toursi delegatio és Gambetta működésében talál sok kivetni valót, sőt olyat is, a­miért Gambettát feleletre kellene vonni. Ezt ugyan nem indítványozza világosan, de szíve­ghajtása igen kitetszik, különösen a jelentés befejező részé­ből, mely „Conclusion de la Campagne de la Loire“ feliratot visel, és fő részében így szól: „Kétségtelen, hogy Gambetta a vidéki hadviselést egyedül ellenőrzés nélkül és diktátori hatalommal vitte, mely hatalommal nemcsak arra élt, hogy mint hadügyér a hadsereget szervezze, de élt arra is, hogy a hadsereg operátióinak legfőbb szervezé­sét magához ragadja, vagy azt küldöttjének Frey­­dinet, annak adja át, ki ép oly járatlan volt a had­tudományokban, mint jó maga. Világos továbbá, hogy a loirei hadjáratban a fővezér és minden tábornok actióját a miniszter és tanácsadóinak be­folyása folytonosan­ korlátozta, sőt absorbeálta, s gyakran jutottak oly helyzetbe, hogy roszul ter­vezett és roszul előkés­­zített hadivállalatokba hajtot­tak, meggyőződésük ellenére, hazafias önmegtaga­dással engedelmeskedvén a hatalmas miniszter, parancsának. S végre az orleansi ütközetet, a had­járat és gyászos befejezését illetőleg már a té­nyek puszta analysiséből is, bebizonyítottnak te­kinthető, hogy a szerepek ezen felcserélésében nagy hibák követtettek el, és hogy e hibák, — végzetes következményei a fővezér cselekvését megbénító miniszteri befolyásnak — valónak leg­döntőbb okai vereségeinknek. — Francziaország­­nak tehát az volt kegyetlen végzete, hogy szep­tember 4-ike után is ép úgy, mint az előtt, kor­mányzóinak politikai számításai, ügyetlensége és magatúlbecsülése, az ország minden áldozata, fia­inak feláldozó hősiessége daczára a tönkre jutta­tók hadseregeit. Kétség kívül, a két kormány vi­szonyai nem voltak azonosak, s felelősségük is különböző, ha azonban a császárság mindenek szemében első és bűnös okozója szerencsétlensége­iknek : a szeptember 4-iki forradalomból eredt kormány, melynek eljárása bukásunkat befejező, nem kevésbé felelős a saját hibáiért, s az ország annyival is inkább szigorú számadást követelhet tőle, mivel e kormány tettei egy bitorolt hata­lom visszaélései voltak, oly hatalomé, melyet öt hónapig ellenőrzés nélkül s a nemzeti souvrai­­litás minden jogainak megvetésével gyakoroltak. — A­mint látjuk, a jelentés nem fukarkodik bom­­basztok dolgában, s nem kimél sem epét, sem kor­mot Gambetta ellen. De a császárságnak is kiadja a magáét s ez igen erélyes elitélés sajátságos vo­natkozásban látszik lenni, egy ma érkezett távirati hírrel, mely szerint a Broglie kormány, ez idősze­rűnt a Bonaparte család száműzésének kérdésével foglalkozik. Nem tudjuk ha­marjában, mi volt a nagyobb ügyetlenség: Gam­betta perbefogatása-e, vagy pedig a Bonaparte család száműzése, melyet 1848-ban is csak a po­litikai martiromság helyezett vissza a nemzet rokon­szenvébe. Jövőben is valószínű­leg, meglenne ez a hatása a martiromságnak. — Thiers levelének azt a hatást jósolják, hogy a septennatus állandó jellegének hivatalos proclamátióját fogja maga után vonni a kormány részéről, melyre nézve életkérdés, hogy állandó jellegű állapotuk felmutatásában szegje nyakát a tannak, hogy csak az assemblée feloszla­tása után lehet állandó kormányzatra kilátás. Angolország. Az új tory-kabinet kiválóbb tag­jairól —az általánosan ismert elnökminiszter kivé­telével — következő ismertetést olvasunk a „H. C.“-ban: „Derby gróf, kü­lügyér, a hasonnevű hires ál­lamférfinak fia, 1826. jul. 21-én született 1850 ben, mialatt Nyugatindiában utazást tett, az alsó­házba választatott képviselőnek Lynn Regus részé­ről, melyet addig képviselt, míg pairi méltóságra emeltetett. 1852 ben atyja kormányában külügyi államtitkár lett. Sir Molesworth halála után Pal­merston felajánlotta neki a gyarmatügyi tárczát, de ő ellene állott a kecsegtető ajánlatnak és a conservativ párt hive maradt. A második Derby­­miniszteriumban (1858—59.) indiai államtitkár lett; alatta ment át a keletindiai társulat kormányhatal­ma az angol kormányra. Atyjának utolsó conser­vativ kormányában, (1866—68.) külügyi államtit­kár lett, s ez állásában nagy politikai tapintatról tett tanúságot. 1869-ben a glasgowi egyetem lord rectora lett, mely méltóságot most Disraeli visel Ugyanezen évben halt meg atyja , ő a felsőház­ban foglala el helyet, hol mint a tory párt tag­ja többszörösen kitüntette magát. Lord Cairus (lord kanczellár) Izlandban 1819-ben született és a Trinity­ Collegeben nyerte kiképezteté­­sét. 1852-ben Belfastban a conservativek kép­viselőjüknek választották meg és szakadatlanul képviselte a várost 1867-ig, midőn pairi méltóságra emeltetett. Cairus Derby alatt 1866-ban solicitor ge- A fővárosi közmunkák tanácsából. Budapest 1874. február hó 26-án.^ Az ülés b. Podmaniczky Frigyes alelnök délutáni 4 órakor megnyitván, felolvas­tatik mindenek előtt

Next