Ellenzék, 1923. július (44. évfolyam, 145-170. szám)

1923-07-01 / 145. szám

Chij-Kolozsvár, 1923. Július 1­7 Táray Ferenc a budapesti Vígszín­­házhoz szerződik Pletykaáradat az elmaradt budapesti vendégszereplés miatt — Janovics levele Tárayhoz — Jób Dániel, a Víg­színház igazgatója Kolozsváron — A „Liliomában nézi meg Tárayt — Erdélyi színpadi írók a budapesti színhá­zakban — Jób Dániel interveniál az erdélyi szerzők érdekében — Az Ellenzék tudósítójától — A haldokló színházi szezonnak meg vannak a maga apró szenzációi. A színházban, a színpadon, az öltözők­ben és a kávéház művész-törzsaszta­lainál apró kis pletykák kelnek szárnyra, amelyek néha igazak, néha csak hasonlítanak az igazsághoz, de legtöbbször a fiumei cápával igen kö­zeli rokonságot tartanak fenn. Ezek a kis színes pletyka-konfettik szétszóród­nak a nagyközönség közé, ahol szél­nek eregetik őket, amíg elkopnak és az unalom szemétkosarába kerülnek. Ezelőtt jó néhány héttel a napila­pokat is bejárta az a hír, hogy Táray Ferencet, a kolozsvári Magyar­­Színház drámai együttesének kiváló tagját, a budapesti Nemzeti Színházba meghív­ták vendégszerepelni és e meghívás mögött a benfentesek szerint szerződ­­tetési szándék lappangott. A hír igaz­nak is bizonyult, Táray Ferenc el is utazott Budapestre, de néhány nap múlva anélkül, hogy a Nemzeti Szín­házban fellépett volna, visszatért Ko­lozsvárra. E váratlan hazaérkezés az emberek fantáziáját a szokottnál na­gyobb mértékben kezdte izgatni. A premierbérlők zsűrjától a színház­­előtti kispad publikumáig mindenkinek megvolt a maga egyéni kombinációja. És mivel efajta kombinációk a gyer­mekláncfű pihéjénél gyorsabban repül­nek szerteszéjjel, néhány nap múlva a különböző verziók egész raja szállon­gott közöttünk. Az egyik verzió sze­rint Táray fellépését a magyar kultusz­minisztérium" tette volna lehetetlenné így akarvány retorziót gyakorolni a roc­mán kultuszminisztérium azon rende­letéért, hogy magyarországi színész Romániában nem vendégszerepelhet. A másik csoport pletykakavaró kanala meg éppen Janovics Jenőnek, a kolozs­vári Magyar Színház igazgatójának személyét keverte bele és állította oda a meg nem történt vendégszereplés hátteréül, azt mondván, hogy Janovics nem akarva elveszteni színházának egyik legértékesebb és igen használ­ható tagját, járt­­volna közbe Buda­pesten, hogy a Táray vendégszerep­lése meghiúsuljon. Az összes pletykák közül ez a Ja­novics kontra Táray pletyka tartotta magát a legerősebben. A színházhoz közelálló emberek, sőt maga Táray is minden erejükkel igyekeztek ezt a Jano­­vcs Jenő karakterével ellenkező plety­kát megcáfolni és addig-addig cáfol­h­­atták, amig a mende­monda Janovics enő fülébe is eljutott. Janovics amint tudomást szerzett róla, nem sokáig Habozott, hanem leült az Íróasztalához is a következő levelet intézte Táray Ferenchez: Igen tisztelt Művészt Mióta színházigazgató vagyok, pe­dig annak már huszonegy éve elmúlt, az volt az elvem, hogy színészeimnek teljes szabadságot adok a fejlődésre, az előmenetelre és ha valakit szer­ződés is kötött hozzám, amennyiben gazdasági, anyagi, vagy művészi érdekei úgy kívánták, azonnal és minden föltétel nélkül feloldottam szerződéses kötelezettsége alól. Ez az elvem most sem változott. Éppen azért fájdalmasan érint az a hir, hogy Önnek, aki képességeinek teljesebb kifejtését és tehetségének érvényesülését teljes joggal remélte a magyar fővárosban, útját állot­ták a szóbeszéd szerint azért, mert a magyar művészi körök fontosnak találják azt, hogy ne vonják el Er­délyből a művészi erőket addig, amíg nincs mód, hogy Magyar­­országról ide megfelelő szónások jöhessenek. Amennyire elítélendőnek, helyte­lennek, antiszociálisnak és a mű­vészet szabadsága ellen való bűn­nek tartom azt az itteni elzárkózást, mely megtiltja, hogy a magyar színpadok a magyar kultúra termé­szetes forrásából frissítsék fel erői­ket, éppen annyira, szomorúnak és fájdalmasnak tartanám, ha retor­zióként a magyarországi színházak elzárnák kapuikat az itteni tehetsé­gek jogos jelentkezése elől. Erős a meggyőződésem, hogy ez nincs így s az ön vendégjátékának elhalasz­tása nem ilyen okokra vezethető vissza. De szükségesnek tartom kijelen­teni Önnek és mindenkinek, hogy minden erőmmel és befolyásommal szívesen és örömmel állok rendel­kezésre, ha útját egyengethetem a magyarországi kulturális élet köz­pontja felé. Megmondhattam volna ezt önnek szóval is, de írásban adom azért, hogy felhasználhassa levelemet ott, ahol esetleg föllé­pése elé nehézségeket gördítenének. Jó híve Janovics Jenő". A sok pletykának azonban nemcsak e levél vetett végett, hanem egy ér­dekes és színházi körökben nagy szen­zációt keltett vendég megérkezése. A vendég pedig nem más, mint Jób Dániel, a Vígszínház igazgatója, aki azért jött ide, hogy Táray Ferencet a Makrancos hölgy szerda esti előadá­sán megnézze: Az előadásról lekésett és így itt maradt vasárnapig, amikor Tálay Molnár Ferenc költői játékában, a Liliom­ban fog fellépni. A színház körül természetesen érthető izgalom­mal tárgyalják Jób Dániel kolozsvári vizitjét, amelynek valószínűleg az lesz ránk kolozsváriakra nézve szomorú eredménye, hogy Táray Ferencet a budapesti Vígszínházhoz szerződ­tetik. Jób Dániel kolozsvári látogatása az erdélyi színpadi íróknak is hozott va­lami ajándékot. Ismeretes ugyanis, hogy Janovics igazgató kötelezte ma­gát évenként négy erdélyi író­­ szín­darabját előadni. Az előadandó szín­darabokat egy gondosan összeváloga­tott zsűri válogatta ki a színházhoz benyújtott művek közül. De mivel az erdélyi színpadi irodalom továbbfej­lődése szempontjából igen kívánatos volna, hogy erdélyi szerzők a buda­pesti színpadokon is szóhoz jussanak, felvetették Jób Dániel előtt azt az eszmét, hogy Kolozsváron bemutatott négy színdarab közül a legjobbat a magyar főváros valamelyik színpadja is bemutassa. Jób Dániel megígérte, hogy Buda­pestre érkezése után ez irányban érint­kezésbe lép a budapesti színházak igazgatóival. „Örömmel és szívesen karolom fel ezt az eszmét, — mon­dotta Jób Dániel — és bizonyára egyik budapesti színház sem fogja útját állani annak, hogy egy erdélyi író jó színdarabja Budapesten levegőt és teret nyerjen“. A fehér cár országa Bulgáriában Hogy szerette le Sztambotinszky­" a Wrangel-hadsereget ? — Az orosz államcsíny "hamisított aktái.­­ Cári és szovjetvilág a fehér asztalnál — Az Ellenzék kiküldött tudósítójától — Él Bulgáriában egy csoport ember — a számuk lehet százezer — a büszke koldusok, a kifosztottak, az éhezők és hazátlanok nagy tábora. A fehér­oroszok élő hősi halottal ők, a Wrangel-hadsereg utolsó maradvá­­ványai. Róluk folyik a szó, amint Sztambutinszky narancssárgára má­zolt szófiai villájának csukott szemű ablakredőnyei alatt állunk a kigyó­­szerűn elkanyargó falnak támaszkodva Vladimir Peeffel, a külügyminisztérium sajtóosztályától ciceronenak mellénk­­adott fiatal attaséval. Körülöttünk a beépítetlen telkek síkja izzó tányér­ként leheli vissza a délutáni nap for­róságát, csak a kihajló virágzó hárs hullatja izzadt homlokunkra édes illatú árnyékát. — A „sárga ember” (narancssárga volt a Sztambolinszky kedvenc színe, a testőrgárdától a középületekig mindent sárgára festettetett át) legna­gyobb politikai huncutságát mondom most el Önnek — kezdette kényelme­sen elhelyezkedve az alacsony kőfalon. Amikor Déloroszországban Wrangel tábornok az ellenforradalmi fehér csapatokkal árulás következtében a szovjet csapatoktól vereséget szenve­dett, a vert hadsereg és a vörös rém­ségek menekültjei Bulgáriában keres­tek menedéket. Sztambutinszky bár­mennyire is rokonszenvezett Trockijék­­kal, nem tagadhatta meg a kényszerű vendéglátás e formáját a folyamatban levő reparációs tárgyalásokra való te­kintettel. Pedig már ekkor a paraszt­­bolsevizmus lebegett a szeme előtt végcélként. A francia oldalról jövő nyomásnak engedve, látszólag szívesen fogadta Wrangeléket. A szovjet szemre­hányásaitól fütve azonban titkos ter­veket szőtt az orosz ellenforradalmi hadsereg ellen Már nem lehetett so­káig késni !A fehér hadsereg rekon­strukciója a befejezéshez közeledett, a csapatok kifogástalan fegyverzetben, kitűnően felszerelve állottak a fekete­­tengerparti városokban, minden pilla­natban indulásra készen.­­ Ekkor jött a génuai konferencia, amelyen Sztambutinszky és Csicserin a Wrangelék elleni csel összes rész­leteit megbeszélték. A lavinát Trockij távirata indította meg. Mindenáron kompromittálni kell Wrangeléket, ha máskép nem megy, hamis okiratokat kell nyilvánosságra hozni, a hadsere­get azonnal leszerelni ! Ez volt a táv­irat tartalma, amelyet Sztambutinszky elfelejtett elégetni és amely a mai nap világszenzációja az elmúltakat lelep­lező íróasztalfi­ókból. Sztambulinszky egy szép napon körülfogatta a palo­tát, amelyben az orosz vezérkar tanyá­zott, a tábornokokat letartóztattatta, az orosz raktárak, kaszárnyák előtt fel­sorakozott narancssárga zubbonyosok gépfegyverei béna mozdulatlanságot parancsoltak rá a meglepett oroszokra. Másnap a diktátor parancsára az ösz­­szes lapok egy orosz összeesküvésről számoltak be, amelynek a Sztambu­­linszky-kormány megbuktatása és Bul­gáriának orosz haderőkkel való meg­szállása (?) lett volna a célja, hogy állandó bázist teremtsenek Wrangelék akciójának. Az orosz államcsíny okiratait is „megtalálták" az orosz tiszti kaszinó­ban. Ezek azok az iratok voltak, a­melyeket Sztambutinszky még Genuá­­ban a szovjet külügyminiszterével, Csi­­cserinnel együtt hamisítottak. Sztam­butinszky erre lefegyvereztette az orosz fehér hadsereget. És másnap egyetlen tollvonással legjobb tisztjeiket kiűzette az országból. Így verte szét Sztambu­tinszky csata nélkül a másfélszázezres orosz ármádiát. Az orosz államcsíny és Bulgária elfoglalásáról szóló meséjét soha senki sem hitte el neki. Bieli Czar­i Rossia Bulgária minden szegletében m­eg­találom az oroszokat, akiknek a nyelve, alig különbözik valamit a bolgártól A gyárakban a lendítőkerék mellett,­2 mozdonyon a sűtőlapáttal a kézben, az útmenti kavicszuzók közt, a bányát tikkadt levegőjű gyomrában, a végte­lenbe futó sínek mentén tenyérnyi pi­ros zászlót lobogtatva — mindenütt ott látom ezt a tányérsapkás, jóságos szláv arcot. A kis Bulgária azonban csak egy igen csekély részüknek tud munkát és megélhetést adni. Hogy honnan, miből élnek ezek a páriák, Isten a megmondhatója. A górna— orechovicai pályaudvari étterem tera­szának öntözött kőkockáin ültem egy csésze forró kávé mellett, egy magyar kollegával, akit szintén a forradalom hozott erre a vidékre. Egyszer csak nesztelenül, mint egy elsüllyedt vitás, visszajáró kísérteti, egy karcsú, int^ftt tört alak ereszkedik le mellém a A fején tányérsapka, a testén gyokba foszló, zöld mundér, ame^B a diktátor keze letépte az araiz| vállrojtot. Az arisztokratikusan tin^H szláv arcból két, végtelenül számlált szláv szem tapad az­ óraláncomról flr csüngő, tépett tisztipartepére. — Ti oficer ? (tiszt vagy ?) — kérd* Igent intek. Odatolom a kávémat egy­ darab süteménnyel. Mohón siob egy falatot a szájába, de nem nyeli le, hanem idegesen kotorász egy halmaz piszkos papír között. Végre megtalálja, amit keresett: a fényképe, a gárda ezred aranyos ruhájában ... Néhány részvétteli francia szót súgok feléje, de már nem hallja. Az arc, amelyből a szenvedés kilopta az értelmet, a végtelenbe mered, a könnyes tekintet a levegőbe akad. — Bieli czár ! Rossia... — susogja maga elé. Én tudom mit néz. — A Fehér Czárt látja az esti fé­nyességben ragyogó égen, amint a Szent György-rend legragyogóbb csil­lagát tűzi az ő őrnagyának rongyos blúzára. Az ő vitéz, hű őrnagyának, aki naponta százszor hal hősi halált érezte...­­ A vonat csikorogva megrándul vé­nünk, de ő még mindig csak néz, a koldusnak odadobott keserű falattól torzzul kidagadt arccai. .. Sohasem fogom elfelejteni.­­ Az orosz vendéglő Szófia száz tarka fényes étterme kö­zött van egy kis vendéglő a Czár­­sizmán-utcában, amelyet kizárólag a legelőkelőbb közönség látogat. Minden idegent, akinél nem játszik szerepet, hogy 30—40 lévával többet fizet egy ebédért, eljön ide egyszer. Ez az orosz vendéglő. A szétzúzott cári birodalom előkelő hölgyei — nagyobbrészt arisz­tokraták — állították fel ezt a szerény kis vendéglőt ahol a főúri kiszolgálás mellett hercegin lehet étkezni, magas­­rangú orosz tisztek feleségei, köztük egy grófné és egy vérbeli orosz her­cegnő — Tatjána Ekaterinovna Pav­­lovna — szolgálják ki az exotívu­­mokra éhező idegeneket. A hercegnő csak a konyhán keresztül jön érintke­zésbe a vendéglő látogatóival, ahol a riporter indiszkrét pillantásával meg­győződött róla, hogy­­ pityókát hámoz. Egy kedves szófiai magyar ismerő­sömmel helyet foglalunk egy filigrán fehér asztalnál a borostyánbokroktól árnyas kerthelyiségben. A három disz­­tingvált megjelenésű fehér kötényes hölgy közül az egyik, egy sudár szőke, alig huszonötéves, lehelletszerb­en lágy tónusú arc felénk hajol és franciául megkérdi: Mit óhajtunk? Parányi kis kezével szerény előzékenységgel írja a rendelést"; pate de roie grasse aux truffes... — Ez Kamenev tábornok leánya — súgja kísérőm a fülembe. Ne gondolja hogy a hölgyek a miért dolgoznak, csak valamit is elejtenek a grand dame fogalmából. Nézze,az a fehér jum­­peres, Surocs­ta grófnő a szófiai dip­lomata társaság tennis-groundjának sam­pionja. A knyasevai lóversenytér tribünjén ezek a hölgyek ülnek az angol követ páholya mellett és ők tapsolnak a legtöbbet, amikor a ma­gyar követ, Nemesházi Kiss Ernő első­nek hozza be a lovát a célhoz. Mert BEKETWZW*

Next