Ellenzék, 1923. október (44. évfolyam, 222-247. szám)

1923-10-02 / 222. szám

Cluj-Kolozsvár, 1923. október 2­5? Gyermekek zsebmetsző bandája Hónapok óta fosztogatták a vonatok utasait — Az Ellenzék tudósítójától . Szombaton délelőtt különös zseb­metszőket kisértek a kolozsvári rend­őrségre. A romániai rendőrségekhez már számtalan feljelentés érkezett is­meretlen tettesek ellen, akik rendkí­vüli ügyességgel követnek el vasúti zsebmetszéseket. Néhány vasúti zseb­metszőt sikerült is letartóztatni, azon­ban a zsebmetszések még sem szűn­tek meg, sőt nap-nap után érkeztek a feljelentések a vasúti zsebmetszők ellen. A kolozsvári rendőrség szom­baton délelőtt távirati értesítést kapott, hogy a Bukarestből érkező személy­­vonat egyik másodosztályú kocsijában gyanús külsejű gyermekeket vettek észre, akiknél a kalauz nagyobb pénz­összegeket látott. A gyermekek Bras­sóban váltották jegyeiket s a kalauz kérdéseire nem akartak választ adni utazásuk céljáról. A kalauznak feltűnt a gyermekek gyanús viselkedése. Növelte gyanúját, hogy a vonaton több zsebmetszés tör­tént s a zsebtolvajokat nem sikerült leleplezni. Szemmel tartotta a kocsit s értesítette a gyanús gyermek­utazó társaságról a rendőrséget is. Mikor a vonat berobogott a kolozsvári állo­másra, detektívek vették körül, akik leigazoltatták az utazókat. Midőn a gyanús gyermekek igazoltatására ke­rült a sor, a gyermekek el akartak menekülni. A rendőrség emberei azon­­ban lefülelték őket s a rendőrségre kisérték. A hat tagból álló gyermektársaság a rendőrségen előadta, hogy már hóna­pok óta fosztogatja a vonatok utasait. A fiatalkorú zsebmetszők legnagyobb része elcsapott inasok közül került ki, akik detektívregények hatása alatt csaptak fel zsebmetszőknek. Elmondot­ták, hogy elvegyültek az utasok között s igy követték el a zsebmetszéseket. A zsákmányból ruhákat vásároltak s utazási költségeiket fedezték. A lelep­lezett zsebmetszőket a fiatalkorúak bíróságának adták át f ii ér I* |^*/becs, V^e i I fiTPAl l/f/ 3 Vv « legújabb dhratu ' ő­s­z­i és t­é i i , linói modellka-j báljai - bundái 1 | óriási válasz­' I­á­tékban a : I DIAMANTSTEIN MOS­KO­VIC­S Dél és térti di­ ! vat­aruhá­zába '$, CLUJ, Calea Bég. Ferdinand 25. 8 (Főpostával szemben.) Seal és 3 blberette plüss bundák 8 és szármezett kabátkülönlegességek 8 legelőnyösebb­ beszerzési forrása. jp ­T­agyarország megállapodott a kisantanttal Bethlen beszámol tárgyalásai eredményéről — Biztosítva van a magyar kölcsön — A Matin in­terjúja a magyar kormányelnökkel — Az Ellenzék párisi távirata — Bethlen István gróf magyar minisz­terelnök nyilatkozott a Matin tudósí­tójának tárgyalásai eredménye felől. A következőket mondotta: — Két célt szolgáltunk. Az egyik az volt, hogy Magyarország és szomszé­dai között normális viszony jöjjön létre. E célból munkatársaimmal együtt egy­másután tárgyaltunk a kisantant ösz­­szes államaival a sürgős elintézésre szoruló függő kérdésekről. Az anyag roppant nagysága miatt csupán az elvek megállapítására szorítkoztunk. Úgyszintén megállapítottuk a további részletes tárgyalások időpontjait is . Mindent megbeszéltünk, ami fontosnak látszott. Azt hiszem, hogy sikerült leraknunk egy kölcsönös és korrekt szomszédi viszony alapjait, ami múlhatatlan kelléke a jövendőbeli nyugodt munkának és amelynek hiánya mindeddig megakadályozott munkánk­ban. Szükség volt ezekre a tárgyalá­sokra azért is, hogy kereskedelem-po­litikai téren szerződéses viszonyba kerüljünk szomszédainkkal. Megbe­széltük a trianoni békeszerződés megkötése folytán rendezést váró kér­déseket is. Ezek főleg jogi természe­tűek. Nem szerepel közöttük semmi olyan politikai természetű kérdés, a­mely akár nekünk, akár szomszédaink belügye és amely ennélfogva nem­m­zetközi tárgyalás tárgyává sem tehető.­­ Miután így kölcsönösen tartóz­kodtunk az egymás belügyeibe való beavatkozástól, hiszem, hogy a jövő­ év­ben is megakadályozhatjuk a zavaró momentumokat. A tárgyalások alkal­mat adtak arra, hogy Magyarországra nézve kedvező nemzetközi helyzet lé­tesüljön, mert hasznos és előnyös megállapodásokat létesítettünk és je­lentős lépést tettünk az ország ja­vára.­­ A tárgyalások másik csoportja a kölcsönügy volt. Az a cél, amelyet el akartunk érni, három pontra irá­nyult : 1. Hogy a fölveendő kölcsön men­tesítessék a jóvátételi tartozások alól. 2. Hogy a kölcsönt a Népszövetség bonyolítsa le. 3. Már most határozzák meg a köl­csön lebonyolításának főbb momen­tumait és határideit, amelyeken belül az egyes lépéseknek történniük kell. — Az eredmények megfeleltek vá­rakozásuknak. A kisantant hozzájárult ahhoz, hogy a kölcsönből ne fizes­sünk reparációra. Hozzájárult ahhoz is, hogy a kölcsönt a Népszövetség bonyolítsa le és hogy a terminusok eleve meg legyenek állapítva. A kisantant még ebben az ülés­szakban előterjesztést tesz a Népszövetség tanácsához, hogy a jóvátételi bizottság a köl­­csönügyben vegye revízió alá határozatát, kezdjen hozzá a kölcsön tervezetének kidolgozásához és küldje nyomban Magyarországra a pénzügyi bizottság tagjait.­­ A jóvátételi bizottság még október első felében megfelelő határozatot fog hozni. A pénzügyi bizottság pedig valószínűleg a hónap második felé­ben Budapesten kezd munkához, hogy a Debrecenben összeülő népszövet­ségi tanácsülés elé már javaslatot nyújthasson be. Az említett második pontra nézve kompromisszumos meg­­­oldás várható egyrészt az angol és olasz, másrészt pedig a francia-kis­­antant álláspont között. Előrelátható­lag kompromisszum történik az ellen­­őrzés módjára nézve is, amelyet még velünk is meg fognak beszélni. Bár még beható tárgyalásokra van szük­ség, magát az ügyet biztosítottnak lá­tom. Bizonyosnak látszik az is, hogy a kölcsönt belátható időn belül le le­het bonyolítani. A kisantanttal lefoly­tatott tárgyalásaink során azt az im­pressziót nyertem, hogy a kölcsön reánk nézve elfogadható és megfelelő feltételek mellett jön majd létre és a részletkérdésekben is képesek leszünk kielégítő megoldást találni, a társtettességet, részességet, vissza­esést, beszámíthatóságot és a bünte­tést kizáró okokat Behozza, mint új Intézményt a regátban is a büntetés f­eltételes felfüggesztését, de szabadel­vűbben, mint a magyar törvény, a­mennyiben a felfüggesztés lehetőségét a két évig terjedő büntetésekre is ki­terjeszti. Ugyanekkor behozza a fel­tételes szabadlábra bocsátást is, amely eddig is alkalmazásban volt ugyan Erdélyben, de csak a büntetés három­negyed részének kitöltése után, míg az új javaslat már a büntetés egy­­harmadánál megengedi ennek alkal­mazását A javaslat egyéb tekintetekben szi­gorúbb, mint a magyar törvény, de ez indokolt is, így például a kísérle­tet akkor is bünteti, ha valaki telje­sen alkalmatlan eszközzel akarja el­követni a bűncselekményt A felbuj­tót abban az esetben is bünteti, ha a felbujtás sikertelen marad. Úgy a kí­sértetnél, mint a felbujtásnál alkalma­zott­ eljárás régi ütköző­pontjai a büntetőjogi vitáknak. Ami a kísérle­tet illeti, Burn darmstadti főügyész volt az első, aki lándzsát tört amel­lett, hogy a kísérletet minden esetben büntetni kell. A német gyakorlat ezt már 1884-ben elfogadta és az első követője e rendszernek most a román igazságszolgáltatás. A visszaesőt is rendkívül súlyos büntetéssel sújtja, úgyszintén a bűnsegédet is energiku­san üldözi a javaslat. Igen nagy elvi és gyakorlati fontosságú, hogy a ter­vezet behozza a rehabilitálást, ami azt jelenti, hogy ha az elitélt a fő büntetést kiáltotta s utána egy ideig kifogástalan magaviseletét tanúsított, a büntetés összes egyéb következ­ményeit törlik.­­ A tervezetet kiegészíti egy másik javaslat, amely fiatalkorúakra vonat­kozik és a javító elméletre van ala­pítva. Mind a két tervezet rendkívül nagy gonddal készült s teljes egészé­­ben m egy igen értékes munkálat, amely bármily nyugati állam hasonló törvé­nyével kiállja a versenyt. A javaslat megalkotásánál, melyet a bukaresti és sassyi egyetem professzorai készítet­tek, egy erdélyi jogász dr. Balázs Elemér semmitőszéki tanácsos is köz­reműködött. A minisztérium a javaslatot a na­pokban az összes törvényszékeknek és tábláknak megküldi véleményezés céljából. * Ujságirósorsjáték. Az Ujságirósors­játék húzása a mai napon megtörténik. A nyereménytárgyak, lehetőleg 3 napon belül a Titkárságnál Str. Regina Maria v. Deák F.­u. 35 szám alatt aki 1-én délután 6 órától kezdve átvehetők. 5473 * Pályázati hirdetmény. A duji hús­­iparosok szövetségénél üresedésben levő segédtitkári állásra pályázatot hirdetünk. Okmányokt kérvények f. hó 7-éig lehetőleg, személyesen adandók be a szövetség Kriza­ utcai irodáiéban. Könyvelésben és román nyelvben jártasság megkivántatik, fizetési igények megjelölendők. Daly János elnök, Szilágyi János titkár. Az uj büntetőjogi törvényjavaslat Újból hatályba léptetik a birói elmozdíthatatlanságot. — A regátra is kiterjesztik a büntetés felfüggesztésének intézményét s a felté­teles szabadlábrahelyezést — Szigorítások a magyar törvénnyel szemben — Az Ellenzék tudósítójától — Florescu igazságügyminiszter leg-­­­utóbbi látogatása alkalmával lefolyt­­ tárgyalásokról igen kevés pozitív ér­tesülés szivárgott ki. A napokban Flo­rescu igazságügyminiszter táviratilag Bukarestbe hivatta dr. Pop Ioan igaz­ságügyi államtitkárt, akivel beható tárgyalásokat folytatott az igazságügyi szervezeti törvény tervezetéről. Meg­bízható helyről szerzett értesüléseink szerint a miniszter a tárgyalásokon ki­jelentette, hogy a bírói elmozdítha­­tatlanság elvét a javaslatban alkal­mazni fogja, egyszóval az Erdélyben erre vonatkozó törvényt, mely jelenleg fel van függesztve, újra érvénybe he­lyezi, sőt, mi több, miután általános országos jellegű intézkedésről van szó, hatályát a reg­ót­­a is ki fogja terjesz­teni. A kérdés végleg azonban nin­csen még szabályozva, miután még a szakbizottságban ellentétek állanak fent arra vonatkozólag, hogy a bí­rói elufordíthatatlan s­i.­ elvet azokra a bírákra is kiterjesszék-e, akiknek ugyan egy háborús rendelet következ­­tében van kinevezésük de bírói vizs­gát még nem tettek. Az államtitkár bukaresti tárgyalásai folyamán szóba került a telekkönyvi tarifák kezelésének kérdése is, ami egyelőre még nyílt kérdés, miután a miniszter még nem intézkedett az iránt, hogy a befolyt összegek továbbra is a törvényszékeknél kezeltessenek-e, vagy pedig a központi minisztérium­hoz folyjanak be. Ugyanekkor az ál­lamtitkár előterjesztést tett Florescu miniszternek felsőbbfokú bíróságok vezető állásaira való több kinevezésre. E kinevezéseket a napokban közli a Hivatalos Lap. Az igazságügyminisztérium­ szakbi­zottsága a napokban fejezte be az új büntetőjogi törvényjavaslatot, amelyet az államtitkár már magával is hozott Bukarestből való visszatérésekor. A törvénytervezet, amelyet a bukaresti és jassii egyetem professzorai készí­tettek el, átves magyar Btk. modern intézményeit,­almunk volt beszélni az ország jogásztársadalmának egyik szaktekintélyével, aki az Ellenzék munkatársa előtt az alábbiakban is­mertette a javaslatot: — Ez a javaslat modern szellemi alkotás, amely haladást jelent nem­csak a regátban, hanem Erdélyben is. Bár a javaslat a regátbeli büntetőtör­vényt vette alapul, mégis a magyar büntető­jogtól sem különbözik sokban, miután mindkettőnek ugyanaz a for­rása az általános részben s igy az eltérés nem nagy. A most megjelent új tervezet csak az általános részre terjed ki s magában foglalja a nem­zetközi szabályokat, , a kísérletet, a büntetési rendszert, a bűnhalmazatot, ELLEN­Z­ÉK |v | | megvételre 1 | keresek | § mindenféle tö­­ft ö­zött vagy üzem- S ® képtelen# fa- és fémmegmunkáló 5 gépet, motorokat, gőz- 8 gépeket — Megve- S szem üzemen kívüli W ipartelepek gép- aB |É| rendezéseit. A ^ Ajánlatok: A 1 ..Értékesítés*' I A jeligére a kiadóhivatalba kérek. .

Next