Ellenzék, 1927. február (48. évfolyam, 23-46. szám)

1927-02-02 / 23. szám

48. év, 23. szám, ELLENZÉK Anyák írta: SZABÓ MÁRIA Olyan volt ez az éjszaka, mint egy lidérces álom. Pillanatra sem bírt meg­szabadulni a szomorú gondolattól. Nincs itthon a fiú ! Éjfélig foltozgatott a pislogó mé­cses mellett, de már összefutott szeme előtt az öltés. Magát kijátszva feküdt le és erőltette volna az elalvást, hogy gyorsabban teljék az idő. De előbb még megágyalt a fiúnak, a ma haza­jött katonafiúnak, aki még a legelső estét sem töltötte hát itthoni Ráncos kis arcán két könnycsepp gördült. Szikár keze gyöngéden simít­­gatta a kockáshuzatú párnákat És mielőtt a maga ágyához ment, pálin­kás üveget készített az asztal szélére, hogy ezért újra el ne menjen reggel a fia. Fel-felriadt. Hallgatózott. Percenként ült fel. Az éjszakát fellegek tették sö­tétté, csak reggel felé birkózott meg velük a hold. Szél is jött és segített széthajtani az útját állókat. S a hold szétszakította a sötét függönyöket Kí­váncsian dugta ki vöröses arcát és széjjelnézett az alvó faluban. Bekuk­kantott a legsötétebb sikátorokba is és bevigyorgott a Nagyné házának függöny télen ablakán. Mikor a forgo­lódó öreganyókát megpillantotta, mint­ha megremegett volna. Aztán siklott tovább, könnyedén lebegve és repeszt­­gette tovább a fellegeket Elszoruló szívvel ült fel az öreg­asszony, — Isten tudja, hányadszor már. A barátságos fény elrémítette szegény, beteg szívét. Mellére szorí­totta agyondolgozott kezét és torkáig dobbanó szívvel neszett ki az egyre világosodó éjszakába. Még el sem helyezkedett, mikor fel­horkant a ház előtt a nagy fehér kutya. Hetyke lépések... Pár szitkozódó szó... S a kutya mégis alázatos szókötésbe csapott át. Urára ismert. Mire Nagyné az ajtóig ért, a fiú­­ már rázta is a fakilincset. Köszönés nélkül lépett a házba. Fenékig hajtotta az asztalon váró pálinkás üveget. Az­tán dobálni kezdte magáról a ruhát. Durván, széles mozdulatokkal tette ezt, — egyik sarokba a kabátja repült, a másikba a bársony mellénye. De, mikor az ingét le akarta húzni, fel­szisszenve tört ki belőle egy újabb káromkodás. — Hát mégis csak megszűrt a nyo­morúság ! Az anya feljajdulva ugrott melléje. A fiú izmos felsőtestén vékony piros­csík szaladt keresztbe két borda között. Hogy az inget megmozdította, sugár­ban szökkent fel dús, piros vére. Pe­dig fájdalmat is alig okozó, könnyű karcolás volt csak. S a fiú durván lökte félre jajgató anyja gyógyításra vágyakozó kezét. — Haggya ides... Nem láttya, hogy csak macskakarmolás ? !... Olyan, amilyen az olyan nyomorúságtól te­lik. .. Éppen ő tudna halálosat szúrni! De én bezzeg elláttam a baját!... El én istenesen ! — Péter, csak nem öltél meg va­lakit?! Nem sikoltotta ezt, csak nyögte. A szive sebes dübbenésekkel kínozta. A fiú rámordult: — Feküggyik le ides, oszt fogja be a száját! Senki se látta, mi történt, hogy történt, — még csak az kéne, hogy kend kiabálja ki! Felitatta ingével az újra lassabban szivárgó vért. Leakasztotta a falról a fasortartót Besózta a sebét és ajkát rágva káromkodott. Azután magasra emelte a mécsest. A szoba tiszta volt, — tegnap me­szelte ki az öregasszony. De az ágy felett már is eredményes munkát vé­gezett egy pók a barnára füstölődön gerendázatban. Péter az ágyra lépett. Nagyot recs­­csent alatta a rozoga alkotmány. Mélyre süppedt csizmás lába alatt a puha derékalj. Mutató ujjával kiemelte a gerendák közül a pókhálót. Úgy, az ágyon állva kapart késével meszet a könnyű szövedékre. Rászorította a be­sózott sebére. Leugrott az ágyról. Le­rúgta a csizmáját. Néhány perc múlva már ittasan horkolt a kékkockás duny­ha melegében. Az öregasszony nem mert vissza­feküdni. Bár hűvös volt az éjszaka, még papucsot sem húzott, hogy fel ne csattogja első álmából az alvót. Dide­regve tapogatott meztelen lábával a hideg, feltapasztott talajon. A hátulsó sarok felé tartott. Felvette a kabátot Onnan a másik sarokba botorkált. A mellényt is a karjára simította. Még az inget markolta fel a földről, össze­rázkódott, mikor a fia vérét közelről látta a magaszőtte vásznon. Beteg szive megkínzottan vert. Mintha a falu valamelyik utcájában egy nagy vér­tócsa buzogna, nőne.. .• Egy ember szivéből ömlik, akit az ő fia... Szája elé kapta a kezét, hogy visz­­szafojtsa a feltörő sikoltást. Kérdések kezdték gyötörni: Kit ?... Hol ? !... És miért? 1... Hogyan ?! Keze alatt meg­öikordult a kilincs, dühösen lökte magát odébb az ágyon a fiú. Az anya kitapogatott a kony­hába. Tüzet rakott a berakott tűzhely­be. Nagy, fekete vasfazékban vizet ál­lított a lyukra. Mégegyszer beóvako­dott a szobába. Til és cérna után motozott az asztal fiókjában. Kivitte a mécsest is magával. És fázós lábát melengetve ült le a tűzhely mellé.__ Előbb az inget vette elő, de a vér­től nedves vásznat nem járta a tű. A kabátot kapta hát kézbe, — jaj, fe­kete a posztója s neki csak házicér­nája van összefogta hátul a szövetet, úgy varrta össze parányi öltésekkel. Csörgött a könny vörösre gyulladt szeméből. Nagy fohászkodások sza­kadtak a melléből: — Jaj én Istenem !... Én édes jó Istenem! Keleten már felefelén igyekezett a nap, mire a víz buzogni kezdett. Nagy­né kellőre hűtötte és belemártotta a teknőbe az inget. Azonnal pirosra festette a vizet a vér,­­ gyorsan ön­tötte ki a gödörbe, hogy másik lébe áztassa. De már a háta is gyökeret vert a szivében, ó, de jó, hogy gyenge volt az a bicska és ilyen jó vastag ez a posztó I... így is mennyi vért el­vesztett a fia I... De hát a másik I... Milyen sebet kaphatott a másik ? ! Gondolatban végignézett a fiával , együtt hazajött legények során. Várjon melyik lehet? De a keze nem pihent a győzelmes szemle alatt sem, s mire a feltörő nap fényessége egészen m­eg­­sappasztotta a holdat, már a padláson volt az ing, szépen összehajtogatva, lábában a ruha. Másik rendbeli nyüt­­tes öltözetet is dobált az ágy lábára, mintha azt vetette volna le a fia. Péter még aludt. Elesetten. Nagyokat horkantva. A szoba dohos levegőjében ittas kigőzölgés terjengett, mintha va­lami megnyitott hordóból áradna a szesz-szag. Komor árnyékok leskelőd­­tek az északos ablaku szobában. Vár­tak a fekete ágyak, az idomtalan al­márium, a fakult, kockás huzatú t­lü­­­pösfetegek és a meggörnyedt öreg­asszony is várt Ágya szélén ült most Le már nem fekhetett, hiszen a virra­dat még rendes napokon is kiszólitotta volna az ágyból. Hát csak úgy várt, kezébe hajtott fővel. S a fiú hazajö­­vése előtti várakozás fokozott gyötrel­me rángatta meg vézna testét. Már magasan járt a nap, mikor megnyitották a­ kaput. A Nagyné rán­cos arca valósággal kisimult az el­szántságtól. Csendőrök kakastollát látta volna ellebbenni az ablak alatt ?... Papucsot dugott és kiment. Min­denre felkészült De csak egy másik fáradt anyóka papucsult feléje, özvegy Somlyóné, a leánykori cimborája. Kicsit összeszedte magát, de nem lehet tudni ezt sem, miért jött? A vendég fürkészve nézett széjjel. — Jó reggelt Ágnes... — Jó reggelt Sári... Mi jót hoz­tál? — Bizony csak magamat. Csend. Nézték egymást. És vágni lehetett volna a szívtől szívig feszülő izgalmat. Torkát köszörülte Somlyóné. Vala­mit csak kell mondania .. . — Hallom, megjött az este a fiad... Elváltozott arccal mosolygott Nagyné. Vigyázni!­ Vigyázni! — Meg hálá Istennek ! — Az enyém is megjött hála Is­tennek. Igazi hála lazította a Nagyné gyöt­rődését. Rémlátásában a nagy tócsa reggelre már felismerhető alakot vett körül... Néha már régi sorstársa fiának halvány arcát látta vöröstó kö­zepén ... Mert ez a bolond Péter sokat macskázott vele a hitványsága miatt... De hát legalább nem ez... — Hála Istennek! Somlyóné bágyadt nézése erőre kapva fúródott a Nagyné vérrel alá­futott virrasztó szemébe: — Hát osztán itthon is a fiad ? — Hát hun vóna ? ... Tán a tiéd nincs itthon ? — Az is otthon van. — Micsinál ? — Alszik a lelkem . .. Hosszú az út Bukarestiül... Tán a tiéd más do­­logha is fogott? — Még az is alszik... Ütet is meg­törte ... Nagyné nekibátorodott. Jó lesz be­szélni a fiáról, sose tudja az ember, melyik szónak veheti hasznát... Vi­gyázva szaporázta, mig­áliával kifa­kult kendőjét igazgatta: — Lefekütt ez az enyém még az este, oszt úgy alszik azóta, mint a tél__ — Az enyém is ippent ügyi Újra hallgatva álltak egymással szembe. Nagyné nem merte behivni a­ vendégét, mert félt a fia első sza­vától, amelyet még az álomból bo­­csájt el az ébredésbe. De az oldalát nagyon fúrta, hogy miért is jöhetett, hiszen csak a vasárnap délutánok pi­henése vezette el őket egymáshoz. Somlyónén pedig látszott, hogy nem igen igyekszik haza. Pedig neki a hazakerült nagy fiún kívül a veje is keményen parancsolt Az eperfa felé A kerítés írta: BOTOS JÁNOS, öreg Bagotay Vince, az Imbrisé, kurta-furcsa ember volt. Már a het­venet tapodta s még mindig legény­kedéseken járt az esze. Mondták is a faluban, ersze megkámforodott egy kicsit, amióta kőbe foglalta bubánatját s a fedőlapra aranybetükkel cirkalmaz­­tatta ki: „Itt nyugszik Bagotay Vince és neje Béres Amália." Az egyetlen magyar ember volt a faluban, kit jobbágy-sorsban vetettek az életnek. De parádés telken négy ökör rágta a réti sarját, amikor rákö­­szöntött a váltság. Nagy gazda lett Imbris s a fiában jófajta munkás vér selkedezett Nem­ is adta magát száz kurtanemesért, kik zálogvásáron po­csékká verték minden jussukat s te­kintetes urakat neveltettek a kocsmá­­ros hat fiából. Hozzá szokott a munkához, meg egy kicsit a furfanghoz is. Nemzetes uramék portáján könnyen ment a csi­­pegetés. Hol a hadaró alól szedték ki a porciót, hol meg a marha elől. Nagy gazda lett, első a faluban. Nem is tudott úgy a jószághoz senki, mint ő. A kursmit már csak a féldöghöz „lett kihozva". Puffadás, aztán lábbogosodás, az ellések, a kivágások mind az ő tekintélyét dicsérték. Bíró lett egyha­mar s a templomban az első bank­ban ült Hogy aztán uj szomszédot kapott a Borbála portáján, kit vénségére főkötő alá vitt Matiz, a szebeni nagydobos, megpróbálta felélénkíteni a hajdani tekintélyt. Csakhogy ám a csujos aka­ratos ember volt s noha cigányokat tört bele a fegyelembe, mégis kardot viselt és sok pertlit a jobb karján. Bagotay Vince csakhamar belátta, hogy kár volt az unokahuga lakodal­mán rigmust mondani s beereszteni a famíliába egy vereshaju muzsikust. Matiz azzal kezdte, hogy kerítést vont a telkek közé. Vince bá hümmö­­gött s csak a hajdani bírói rangot becsülte, mondván: — Rendes ember, na. Látszik, hogy katona volt. Másnapra, amikor a tyúkketrecet a csűr falához támasztotta a szomszéd, már berzenkedett Vince. Meg is mondta: — Ez nem maradhat így. Hegyin-hátán követték a többi újí­tások. A morva síkságon másként megy a csízió. Matiz a ganajdomb­­nak is skatulyát csinált s odasarolta a tyukpajta mellé. Vince levette száz­szor is a keresztvizet róla. — Már­mint hogy neki büdösitsen ?! Azt, aki porcelánpipás csillaga van a nemzetséginek ! Öreg ember volt, békességgel pró­bált. Odaadta volna a , tanárok ré­szét házastól, sápostól együtt, csak megszabadulna Matiztól. Sógornak se hitta már és úgy szólt rá, hogy: Hé! Vagy legfönnebb: öcsém ! Amiben az is benne foglaltatott: fiatal vagy te ahhoz, hogy velem kikezdjél. Ami­kor a medgyesi vásár napján szénára került a birka, Matiz sztrungát kerí­tett a palánk mellé. S a juhok oda dörzsölték oldalukat a közös deszká­hoz. Az oszlopok is megbillentek és gyapjúfoszlányok kandikáltak a deszka­­résen át. — No nézd, a rühesek — förmedt ki Vince — még a portámra kenik ragálynkat! Végre is tettre szánta magát. Hásze még húsz éve se az ölében vitt egy tulkot a falu végére, csak úgy foga­dásból. És kettőt kitett a borozdában. Tudta, hogy törvényre hiába megyen. Nem olyan világot élünk.­ Megesz a bíróság s a prókátorok mindent. És igy tett. Átalm­ent a szomszédhoz. És azt mondta neki: — A kerítésért jöttem ... Arlattznak felragyogtak nefelejts­ék szemei. Tehát megalázta magát az öreg — gondolta. Mosolyogva kínálta meg hellyel. Még illegette is magát jobbra meg balra, mint a kaszárnyá­ban a tiszt urak előtt. De Vince csak állt. Megvárta, míg kihajlongja magát a szomszéd. Aztán csak ennyit bö­kött ki: — Közel van a trágyadomb... Csak folytatta, ahol az első mon­datot elhagyta. Hanem hát, akinek egy­szer kard volt az oldalán, az örökké sokat hisz magáról. És Matiz — ami csak igaz — másfelé is érthette a szót. Rácsapott a mellére és megrázta a mándliját. — Trágyadomb! Nekem! Nálam ! ... Nem aprózzuk a dolgot. Csúnya háborúság lett belőle. A huszonöt esztendős korkülönbség eldöntötte a harcot. Öreg Bagotay Vincét saroglyá­ban vitték haza. Belehorpadt a verésbe. Ezért is, de inkább szégyenében, úgy összement, mint a mételyes marha bendője. A doktor is tetőzte a bajt, össze­­eszkábálta volna, ha lett volna kit. Öreg ember, öreg condra. A foltot sem birja. A végén elvitte a ládafijából az összekuporgatott garasokat és nyugal­mat parancsolt. Ennyi volt az egész. Nem úgy élt Bagotay Vince, hogy fogjon rajta az eféje. A javas nénik körülvették, mint a legyek a tejfeles bödönt. Az ilyen jó gazdánál potyogni szokott a testálás.. De éjfél utánra csak elszenderedtek ők is. Ezt várta Vince. Megigazíta térdkalácsában a lábait. Lepedőt terí­tett a vállára és kicsoszogott az udvarra. Négykézláb is, ha nem ment más­képen. A Matiz juhai csendes rigmussal rágták a rövid szárú hegyi szénát. is.

Next