Ellenzék, 1930. január (51. évfolyam, 1-24. szám)

1930-01-01 / 1. szám

Szerda, 1930 jan­­uár 1. ELLENZÉK. ■/•..■.жъ/ааыгну mn г..~ »­s.yy^iVTJVfVWnm ÍRÓGÉPEK: Underwood, Reming­ton, Royal, Smith P­rentier új, használt és rebuilt gépek 50% megtaka­rítás, kedvező fizetési feltétel : SZMTfj ISOOtPESNtL Oradea: Str. Alexandri 2. Arad: Str. Bratianu 1L Vlrgn-lnrtf: Sir Stefan cel Mare 2. iw» swwwrtso пч po ovruviaavwftwiaivw ! ■bVtCTfai Csengőszó — feszült várakozás... A szobalány néhány levelet, újságot hoz be — posta érkezett...­­ A leveleket bontogatja a házigazdád közben: — Alapjában minden komoly ok nél­kül várjuk. Tulajdonképen csak a lapok­ból értesültem arról, hogy el­jönni szán­dékozik. Semmi magánértesülést nem kaptam. Minden levél elolvasása után — egy sóhaj, mint valami borongó* refrén. Közben a szöveget is elmondja az öregíír: — Hogy mi van ebben az Erdélyben, az rettenetes! Mennyi panasz érkezik ezekben a levelekben... istenem, istenem, mikor lesz már vége! Ugyan olvasson­­ egynéhányat. . — Nyugdíjtalan nyugdíjas siráma, megrugdalt kisember jajkiáltása — jól ismerem ezt a melódiát, amely a parla­ment felé sikolt, elesett sorsú erdélyi .magyarok kottázzák... Sokan vannak, fdgetegen és nagyon egyformán meló­ -iáznak... A várakozás elemsúlya nehezedik az öt­­rai szürkület peremén ballagó téli vasárn­­ap délutánra, amelyek félhomályában a evetekből felrepült panaszok mint fekete s­értetmadarak suhannak... — Mindenesetre itthon vagyok és vá­om­­........­• ..... Akit várunk, ha most megérkezne, kap­hatna egy kis mutatót az erdélyi magyar őrs mozaikjából... De nem jön az a valaki... — Bár alig hiszem, hogy élétre nem je­lezte volna... ■— Brrr. .'i Опт... ^ A csengőszó új várakozást elektromoz. -- Nincs ugyan kizárva...­­ Ismét nem a Valaki — a szobalány va­lami könyvutazót jelent... * Mégis: alig hinném, hogy bejelentés nélkül jönne... . Ilyenek a változatok a várakozás ská­láján. És ha most újra megszólalna, a csengő, Barabás Béla újból megkockáz­tatná a feltevést,­­ hátha Pap Csicső Ist­ván érkezett... Miért várunk ? - Erről tán szó ugyanis. Az aradi helyi sajtó ma kegyei azzal a híradással ezekr­ális,hogy Pop Cicio Stefan, a román parlament elnöke meglátogatja Barabás Bálát, hogy vele a közelebbről esedékes aradi községi választások ügyében jár- Györben. A hír nagy politikai szenzáció már csak azért is, mert tudvalevő, hogy az Averescu-korm­­ány idején Barabás Béla szenátorsága ügyében Pop Cicio — akkor még ellenzéki sorokban szenvedel­­yes ellenfélnek nyilatkozott meg ... Ez a személyes körülmény különösen, de he­ az a tény, hogy a parlament elnöke a magyarság vezérénél tenne látogatást ,~ különösen érdekessé, jelentőségteljessé errelte ki a híradást a politikai élet ese­ményeiből ... — Hát bizony, őszintén, nagyon örül­nék, ha eljönne— Ha ketten egy kicsit leülnénk u­gy beszélgetni, bizony másról is szó esnék, nemcsak az aradi községi választásokról... A remény még mindig pislákol Barabás Béla szivében — az újságok csak nem­­lap nélkül írták a látogatás hírét... ~ Ő jön el, aki most a hatalom pódiu­mára került «— ez nagyon szép dolog: maradéktalanul kioltja a szivemből a né­­hány év előtti háborúskodás emlékeit... Bizonyára azért jöó, mert felismerte, hogy a magyar értékeket, magyar erényeket nem szabad parlagon hevertetni ennek a kormánynak, — hogy az én lakásomban a magyar néphez tegye a látogatását bizonyára azért jön— De nem jön— Ma legalább is aligha jön már— A városháza templomából idehallat­­szik: hatot üt az óra —, elmúlt a látoga­tások сошше is faut ideje... — Elvégre, ha üzen nekem, én is szí­vesen elmegyek : a kisebbségi népünk ér­dekeiről van szó és igazán nem latolgat­hatom azt, hogy én vagyok az idősebb. Negyedóra múlva Nem jön és nem is hiv. Negyedóra múl­va egy másik úri lakásban vagyok —, a két harcos öregpár közül a fiatalabbnál — a hetvenéves Pop Cicső Istvánnál. Itt megtudom, hogy Barabás Béla a hetven­­öt esztendő jogán hiába várakozik odahaza a látogatásra, de hiába is mondana le a kor előjogairól... elmaradnak a vizitek — rideg tárgyalások lesznek csak majd a vármegyeházán... A családja körében, vendégek társasá­gában, otthoni kényelemben találtam a parlament elnökét —, semmi jel nem mu­tatja, hogy látogatóba készülne.. — Kegyelmes uram, most Barabás Béla otthonából jövök, ahol ma délután az ön látogatását várták. A helyi lapok ugyanis a kegyelmes úr nyilatkozatát közölték, amely szerint a mai napon meglátogatni szándékozik a magyarság ősz vezérét... Ezt én nem mondtam —, egy kieső idegesen toppan rá a felelet a szavaimra­ és rosszul tették a lapok, hogy ilyen ké­nyes szituációt teremtettek... A németekkel — itthon A hetvenötéves Barabás Béla munkaképes­ségében teljes testi és szellemi kondíciói­nak" csodálata után most a hetvenéves Pop Cicio István masszív struktúráját bámulom. Kemény harcok csatárjai ők mindketten: acélossá edződtek a félszázados küzdelmek­ben. Félszázados harc az ellenpontokon — most egy udvariassági látogatásba egy vi­zitbe finomodna? Íme a válasz: Ennek az egész látogatási jelenetnek a kiszínezése igen teátrálisan történik a ma­gyar sajtó részéről. Mire való ez? A találko­zás valószínűleg a vármegyeházán fog meg­történni — és nincs más jelenetősége, mint a helyi választásokra vonatkozó megbeszé­lések lebonyolítása.­­ A másik Ősz harcos ott a félhomályos szo­bában várt egész délután egy barátságos, in­tim beszélgetésre, amelynek során úgy re­mélte, felolvad egy kissé a kemény magyar sors."Kigyomlálta lelkéből a múlt keserű em­lékeit, hogy tiszta szívvel fogadja a látoga­tót, akinek egy milliós nép fájdalmait akar­ta felmutatni. „Ha nem jön, magam is elme­gyek meghívásra“ — így egyezkedett a re­ménységeivel — mert a nép érdekében erős­nek kell lenni a megalázkodásban is. De ez a kemény, ősz harcos itt— a hetveneszten­­dős fiatalabb — ez most a hatalom hegyé­ről diktál — majd a vármegyeházán ... Holott: — A németekkel ám este tárgyalok itthon, a lakásomon. Ezt is mondja Pop Cicio István, de ha­marosan úgy érzi, hogy talán nem kellett volna mondani és igyekszik ezt a szituációt el­jelentéktelen­íteni. —­ Tudniillik én megkérdeztem tőlük, hol tárgyalhatunk, amire ők azt felelték, hogy nálam volna a legalkalmasabb... Erről a kényes kérdésről nem lehet már tovább beszélni — ezt a látogatási momen­tumot nem ildomos tovább firtatni. Elvégre nem lehet magunkat vizitbe hiútni. — A magyarokkal e napokban majd Ж vármegyeházán tárgyalunk — ismétli Pop, Cicio. , Hát újra Gyulafehérvár? Jobb is igy. Nekünk szükségünk van po­litikai harcainkban a szivünk keménysé­gére, az agyvelőnk józanságára. A vármegye­­háza józanító levegője egészségesebb ne­künk, mint a magánlakások barátságos, han­gulatos miliője, ahol egy jó szóért mindent odaadunk... mert mi ilyenek vagyunk... A barátságos magánlakás miliőjében, ahogy most azt mondja például Pop Cicio: —­ A kisebbségi kérdést Gyulafehérvár, szellemében fogjuk megoldani... — — — elfelejti szinte az ember, hogy, a parlamentben a miniszteri oldalról har­sogják. — Nem kötelez Gyulafehérvár. —■ Gyulafehérvár a magyarokra nem vo­natkozik ... és Pop Cicio elnököl ilyenkor a parla­mentben, Pop Cicio, aki most a szalonjának hangulatos miliőjében íme — ismét Gyula­­fehérvárt ígéri... A magánlakásban elhangzott ígéret igé­­retes és olyan őszintének hat, hogy rábízná az ember az erdélyi magyar sorsot... Jobb is, sokkal jobb ha a vármegyeházán tárgyalni a helyi paktumról — ott leg­alább keményen lehet majd alkudni: ka­punk ennyit, adunk ennyit... üzlet — és nem teátrális hangulat... Gera Ernő: A németekkel a lakáson — a magyarokkal a vármegyeházán Vasárnap délután Barabás Bélánál, ahol Pop-Ciclo látogatását várjuk . . . Vasárnap este Pop-Ciclonál, ahol megtudom, hogy a látogatás híre csak az újságírók fantáziájának „teátrális“ elképzelése volt... Arad. (Az ELLENZÉK tudósítójától.) 3. шли " Forronganak a a holland és angol gyarmatokon Amszterdam.­­(Az Ellenzék táviratai) Bataviai jelentés szerint a holland-indiai hatóságok a holland kormányzat elleni összeesküvést fedeztek fel, melynek résztvevői az év utolsó napján akartak felforgató terveik megvalósításába fogni. A meghiúsult összeesküvésben a lakosság összes politikai vezetői kompromittálva vannak. Számos politikust a hatóságok letartóz­tattak. A városokban a karhatalom megerősíté­sére a megfelelő intézkedések folyamat­á­ban vannak a a zavargások veszélye a forradalmi mozgolódás leleplezése foly­tán elhárítottnak tekinthető. London. (Az Ellenzék távirata.) Syd­neyből jelentik, hogy a samoai bennszü­lött-zavargások még tartanak. A rend­őrség veszteségei: egy halott, hat súlyos sebesült, míg a bennszülöttek nyolc halottat­­ és tizenkét sebesültet veszítettek. A zavargók megfékezésére célzó karha­talmi attak alatt Tamasase törzsfőnök­, a forradalmár-mozgalom egyik fő irányí­­tója is elesett. Újabb földgázrobbanások tartják izgalomban Torda városát Torda. (Az Ellenzék tudósítójától.) A nem­régiben a Csegezi házban történt robbanás óta két újabb eset irányította a figyelmet a tordai gáztársaság szerelési hibáira. Az el­sőnek súlyos, a másodiknak könny­ebben sebesült áldozata is van. Az üveggyárban, az újonnan építet épü­letrészben, amelyet a gyár bővítésére szán­tak, három munkás szerelte at gázt néhány nappal ezelőtt Eddig ismeretlen okból, sze­relés közben a főcsőből, amelyet úgy látszik, elfelejtettek elzárni, hatalmas erővel áradt ki a gáz s mielőtt a szerelők magukhoz térhet­tek volna, tüzet érve hatalmas dörrenéssel felrobbant. A meg­gyulladt gáztömeg teljes erejével érte Krisán János szerelőt, aki súlyos égési sebekkel borítva, összeesett. Két társa könnyebb sérüléssel menekült, S­ri­­sánt beszállították a tordai kórház sebészeti osztályára, ahol megállapították, hogy álla­pota életveszélyes. A vizsgálat a baleset elő­idézői ellen megindult A másik eset Tömlő István divatáruüzle­tében történt, szintén néhány nappal ezelőtt A bolti kályha földgázvezetékén dolgozott egy kis szerelőinas, aki munkáját befejezvén, ki akarta próbálni, hogy jól zárnak-e a csö­vek csavarjai s meggyújtott egy szál gyufát a cső mellett Ebben a pillanatban lángra lobbant a bolthelyiségben a szerelés közben kiszivárgott gáz, még­pedig oly erővel, hogy a robbanás ereje felszakította az üzlet ajtaját, ablakát s minden áruval együtt , kiröpítette az utcára. Az üzletet betöltő meggyulladt gáz össze­gyel­te és megperzselte a felhalmozott áru nagy részét. A szerelő inasgyerek arca, keze borzalmasan összeégett, sőt a robbanás pil­lanatában az üzlet előtt elhaladó kis diákot is súlyosan megsebesítette a kirakat repülő üvegszilánkja. Mindkettőt a kórházban ápol­ják. A vizsgálat ebben az ügyben is meg­indult ORION ANÓDPÓTLÓK Egyen és váltóáramra beépített biztosító berendezéssel minden hálózati feszültséghez alkalmazhatók. 122 különböző anódfeszültséget adnak. Szabályozható és fix előfeszültséggel. Minden más anódpótlónál többet teljesítenek. A legnagyobb készülékeknél sincsenek túlterhelve. ORION S. R. L. Oradea: Str. Baritiu S. Bucuresti: Str. Cobalcescu 29. Cernauti: Str. Marasesti 10. Értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget, hogy szalonomat. Cluj. Piata Unirii (Főtéri 13. emeleten, újonnan berendeztem de kibővítettem. — A acalon vezetését Ш.KNÖPFLERNÉ vette át, akinek a neve garantálja szalonom nivéját. — Minden nei ruhát a regnlohé divat szerint hozott anyagáér­­t saját kel­­máinktól készítünk. Angol­ inkákat eb­őrángó férfi munkások ké­szítik a legprecízebben. LEGMANN-SZALON Fővárosi ,nívós Legutolsó divat! Bécsi és párisi modellek és rajzok!

Next