Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)

1941-04-19 / 89. szám

— * uus \ \S \|t \AI IU I) NIM ST I: 8 l ine'/ll>. S / ó / a 1.Hang- Vmi /rk. ü l., IIÍrek. 10 Krlonoaiiis i-t en IbUe eL 11 Rom. kai. s/entmise. 12.20 1 do je :•/ e«. 1 2 30 kékes Irón és kaim r Pál uiagyar nótákat cm ke' ki-,,• OI.il» ka mii in­d­igauv . ein kara 1 PappSohii rádiók 1 imik .i­ja. lj*( Hirek. ' HangleXI 10/ek. 3 a) 11 ii / 1 ,.i 1 ii-i­ gazdasagi tömegük f a 1 is. 1­) Az erdé­lyi kukoricavtest n­y. 8cviriiul heretic. az Erd­éyi MnSgmdurgi Egylet uuv .'.i v\c «'to t irka ni clvadá«». 3.45 Szaloneto ».30 l\. Ura és a tatárjárás (előadás). :. Ilitek, ...15 Honv c­limi mii. 6 [ mii­­­ás/lo db esze ■ i-NIf. 6.25 Beethoven: A-dni gongora és hr* gedüszd­ al:» 17. mii. (Krcu»/tr szonáta), i Ilink. 7.20 \ *i\al3g vándorai. líra beim svéd királyi herceg. Rendező­­időn. 8.1 r­­áporlervdulényrk 8.30 Teri énekel, zongorán kisér Ba­ázs 8.50 \ ihar. Szabó Zoltán előadása, Mi­les Béla-z­enekar. 9.40 Hírek. Hang emezek, II Hírek idegen nyelven, 1­1.25 Polgár Tibor és Mecseki Rudolf két­­zongorá­ jaz.z-számai. .Weygand Tibor éne­kel, 12 Hírek. HÉTFŐ. ÁPRILIS 21. BUDAPEST 1.: 6.40 Ébresztő, torna. Z Ibri­k, közlemények, étrend, hang emezek. 10 Hírek. 10.20 Erdélyi levelek a múlt szá­­z­adból (felolvasás). 10.45 Híres olasz ketv­­h­elyek (előadás). 12 Himnusz. 12.10 Itula­­lajka-zenekar. 12.40 Hírek. 1.20 Ideje zés. 1.30 A Rádió Szalonzenekara. 2.30 Hírek. 2.15 Műsorismertetés. 3 Árfolyamhirek. piaci árak, élelmiszerárak. 3.20 Katonaze­­ne. 415 A csigák (előadás). 1.45 Idője­zés. hirek. 5.15 A 700 éves tatárjárás (előadás). 5.45 Hanglemezek. 6.45 A városrendezés­­lé­nyege és idévadata (előadás). 6.30 Cigányze­ne. 7 Hírek. 7.25 Az Operaház előadásának ismertetése. 7.30 A Bor­issi Miami Operaház vendégjátékának közvetítése az Operaház­­ból. 1. Magyar himnusz. 2. Német himnusz. 3. Elektra. Tragédia egy felvonásban. Szö­vegét írta Hoffinanstró Hugó. Zenéjét szer­zette Strauss Richard. 9.15 Országos Légvé­delmi Parancsnokság közleménye. 9.25 Ceti­na Enco spanyol dalokat énekel, zongoraki­­sérettel. 9.10 Hirek. 10.10 Cigányzene. 11 Hirek idegen nyelven. 11.30 Szabó Kálmán jazz-hármasa. 12 Hirek. Wil Bu­rsi ,’u­fii 9.10 10 10 B­edezdi talán, hogy Reményi Lili, a kolozsváriak egy­kori ked­venc primadonnája, a Pódium mithológiai tárgyú komédiájában jelenleg sztárszerepet alak­ít: ő játssza Phrynét, partnere Som­lay Artur, hogy a debreceni országos hegedűverse­nyen a kaposvári gimnázium egyik diák­ja, Gaál János győzött 28 versenyző vett részt a debreceni Hubay-hegedűver­sen­yen, amelynél­ díjait Hubay özvegye osztotta szét a diákok között,­ hogy a marosvásárhelyi színház is nagy sikerrel mutatta be Mórai Sándor kaland­ját. A darab főszerepeit Seller Lajos, Zá­­dor Mária, Mihályi Lici és Krémer Ferenc játszották, hogy Sala Domokos, a most elhunyt nagyszerű székely színész nemcsak igen jó előadó volt, hanem írónak is elismer­ték. Rádióban előadott székely tárgyi, kedves felolvasásainak saját maga volt a szerzője. Gyakran irt Tompa Sándorral együtt is apró székely mókákat, amelyek közül a legutóbbinak olyan sikere■ volt, hogy azt a magyar rádió rövidhullámú adásába is átvette és azt Amerikába su­gározta. Szegény Sala Domokos nem ér­hette már meg kis művének nagy sike­rét, hogy Olaszországba indul legközelebb Mathureczky Ede, a híres magyar hegedű­­­művész. Tíz olasz városba kapott meghí­vást a kiváló magyar hegedűs, hogy az Országos N­emzet Film­bizott­ság legutóbbi ülésén ismertette a belügy­miniszter határozatát, amelynek értelmé­ben a bemutatott filmek huszonöt szá­zaléka ezentúl magyar film lesz. A jelei­ szerint ez az arány­szám a jövőben csak ( n? /s/ t+s'-fl n i­­­nt­_ Eredeti okmányok fotókópiái Penga 1.86-tól kezdve Fototechnika Fantas Mátyás ki­rál­y-tér 13. sz. — a—a Rejtvény 702. sz. kereszt-szerevény. R. H. — Vízszintes sord­.: 1­1 sorban 10 van. 4 Me­legség. 5 Cím. 10 Fordított tagadás. 13 Szü­lő becézve. 14 Kie­ai keresztnév. 15 A re­­formkorszak politikai tömörülése. 16 Jege­nye néven becézett magyar futballista a pa­k­si válogatottban is dicsőségesen szerepelt. 19 Sarki — idegenül. 20 Alkotórésze meg­található a vizsz. 1-Len. 21 ..Az ember tragé­diájáéban Adam mint Fáraó mondja ivó­nak. 22 Spanyol pénz. 23­­.­pé. 21 Sajnos, a ellenkezőt állíthatjuk az élelmiszerek árá­ról. 27 A főköny­v egyik oldala. 28 Kinin az ellenszere. 20 Én kenem, te kened. .... 30* K-val előtte: nem biztosat jelent (ék, pót­landó). 31 Olasz névelő. 33 Hölgyek réme. 35 Az USA-nak két ilynevű­ állama van. 37 Igyekvő. 42 Hat. 43 Név­el­ős rag, mely a ma­gyarban nem használtunk 4­4 Kezelő inté­zet. 46 Isse... 17 4 önatkozó névmás tárgy­­esetben. 50 Népszerű pesti primadonna. ,1 Vissza: épületrész. 53 Poétikai meghatározás, 56 Dies.... (az itélet napja), 58 Pvel az­ álszemérem idegen kifejezése, 60 A részeg­ség kezdete. 6.3 Ném­et köszönés 6.5­­ moz­­dony némelykor, 66 Finom húsétel. Cl Nem dolgozik. GB A középiskolákban júniusban van, 69 Idegen folyó. 70. Van ilyen diák. Függőleges somi­: 1 A jövő­­reménysége, 2 A keserűség példaképe, 3 Rendezett taná­csú város Szolnok megyében, 4 A kolbásy is ez. 5 Tűzhányók által kivetett szikladarabok. 6 Nyomdah­elyiségben találhatunk rengeteget, 7 Kis Valéria, 8 Kereskedelmi kifejezés — ..kelettől“, 9 Gazdasági épület. 10 Nem ez. 11 Rokon (már amelyik!) megszólítása, 12 Száz — szláv nyelven. 14 Szin, 17 Idézet a ..Tetemrehivás“-ból, 18 Stílus, 22 Cipőben van. 25 Alap is van ilyen. 26 Van ilyen vá­sár, 27 Kérdőnévm­ác. 32 ... Diavolo. 34 fi­nom bor. 36 Időhatározó névutó. 37 Török lovas. 38 Város Lettországban, 39 Vallásrö­­vidités. 40 A Duna mellékfolyója, 41 Mas­­cagni-operett. 42 Sportol. 45 Sebesen vágtat. 43 Letisztítva viszel. 49 Mindjárt jövök! Légy egy kis türelemmel ! 52 A V­ezúv­a állan­­dóan. 54 Nyakába varr, 55 Idegen férfinév, 57 Ismert sláger refrénje, 59 Istennek — la­tinul, 61 Tovább — klasszikus nyelven, 62 Nem kell több, 63 Idegen dallam, 61 Egyik álnevem. Szórejtvények: 1 Szeptember végén, 2 A rab, 3 A tintás üveg, 4 Az­ örült. Megfejtők névsora és a sorsolás eredmé­nye jövő rovatunkban. Megfejtésül e­ggéniíe a viz«z.n­»tc. 15, 21, 35, 44, 53, 67 és a függőleges 3, 6, 11, 17, 26, 49 so­r­ok beküldése. M­EGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban közölt 701. számú keresztrejtvény kijelölt sorainak megfejtése a következő: Vízszintes- 1 Nincsenek többé gyermekek, 14 Mogul, 29 Voltál-e már öregem Sümegen, 35 Erszényes, 46 Kis kutyám 55 Tajték. Függőleges: 1 Nem hiszek én többé magá­nak. 7 Ez a helyes, 22 Hogyne, 29 Vannak még bírák Berlinben, 40 Sírni kéne, 44 Habja. Szerejtvények -- Senex ötletei. — x x Z. é Pisla u­t ■ n r I­l. FN7.fi . NEVEZETESSÉGEK: Pisa, Paris, Velence, Granada, Köln, Ró­m­a, London. Ha e városnevekhez helyesen megtaláljuk a hozzájuk fűződő nevezetességet­, úgy ezek kezdőbetűiből sorrendben egy iskolai mű­szót kapunk. Tl­DNIV­A­LÓK A megfejtések nyolc napon belül külden­dők be levélben, vagy levelezőlapon. A meg­fejtési levélre,­­­agy lapra rá kell ragasz­tani a rovat számot. A címzésre ráírandó­­ REJTÉ­I:\Y-ROVAT jelzés. — A megfejtői­­között egy könyvjutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban azok is részt vennél­, akik­ nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be. ÜZENETEK L. ]. Legutóbb elmaradt, azért nem sze­repelt a lólábán, egyébként minden héten pontosan érkezik. )/. A. Kedve­, elismerő soraiért köszönet- Hát bizony a 700-ból legalább 500-at magára komponáltam. D. 1. Az ..ancien regime“ francia szó ma­gyarul: régi kormányrendszer. A franciák a forradalom előtti kormányt értik alatta. R. Z.S. A magyar dalok szerzősége gyakran vitás. A közönség sok olyan dalt tart nép­dalnak, ami nem az, hiszen a népdal a nép ajkán született, nem pedig költő írta és a zenéjét nem hivatásos zeneszerző szerezte, mint ahogy a legszebb kurucdalok is műda­­lok, főleg Thaly Kálmán irta azokat és mu­zsikájukat Káldy Gyula komponálta. A kö­­zönség például népdalnak tartja: A faluban utcahosszat, Befordultam a konyhára Für­dik a holdvilág kezdetű dalokat, pedig azo­kat Petőfi Sándor irta. Kisfaludy Károly ir­ta: Aki szeretőjét igazán szereti, Tóth Ivál­­m­án: Befútta az utat a hó, Buza közé szád a dalos pacsirta, Temetésen láttalak meg előt, szőr, Pósa Lajos: Nem jó mindig minden es­te a fonóba eljárni, Busán szól a kecskeméti öreg templom nagy harangja, Nincsen csillag,­ Gárdonyi Géza: Bus az magyarnak élete, Szentirmay: Csak egy kislány van a világon. Tóth Ede: Feketeszem éjszakája. Endrődi Sándor: Gyönge violának letörött az ága. Bölöny József: Élet csillagból van a g­öncöl­­szekere. Papp Zoltán: Iszogatok, dalolgatok, Rám sem nézett, mikor én őt megláttam. Nem fúj a szél, nem forog a dorozsmai szél­malom, Kuntass Emire: Képeddel alszom el, Boruth Elemér: Két lánya volt a falunak, .. I ‘ I­I­I a­p­r­i­l­i­e■ 1­9. K›m­á‚ ► G vilin: IC U/ei i‚ nyílt il. ■ ■ ‘ .i I á , a U/n­ezoi (‚(• rgi I \ . k ib n' i l ü t ö 11 i / • t Arany Jiíihe­: IvondoroM e.jíidu nulleni. v. bob,din M illái v: Iele v.iu a váró ni. .tel.ni jággíll kezdetű il.:'t. A. G. \ Mihály vár $ béliért Mi­l I,érdésből end in­agyar jelenti ‚ ki­b on Iishat•. I­tenk­e/­ A/, ember tragi diáj.i mi n. nyii jelenetében i- |io/«auu:i/ó angi. .! - „ -1 »••■ állja körül az I i limnj.il. vey.iliik ájtani bódolillal kiáltja: Nine* senki ki l-linli./ hiasorilitlentli i. Mi clia él. l.bbiil y/ i-lent m gUk/taló (i Ikiállá-bal lett a vezető :»11.n■ i-• d mve: Mihály, mely a mind m­ypi rni'-'-b'-n i előfordul. S/.ent Mihály­ra bánul a feladat, hogy a földről ilken­dt lelkiket az I i elé ve/esz- í zért Szervt Mihály a lem* lök \‘d szentje, a ravatal pedia 'i/i­ nt Vih­ály lo\. . A li pitat Szent Mihály n f­iának i* mv'zil . met l ezen a'tá­ b a mennyből ba ill b na egy egy lelek ki ■Zen ad. h­u.'V I i elé \ • zes­ék. AtII Manei (Kolozsvár) n-ki- Ilá !-i. ! íi­­zeiiiim a sorsolás alapján nekem juttatott; eltek'-, könyver es to\.íbb­'3 igve!,-/e.,i a. ..E­lenzék’ tartalm­as és tínul­áno­­nyeinek megfejtője maradt.i. , I JlVT­ Irtani kell a kártékony rovarokat és növényeket KOLOZSVÁR. Cs mr­.a Cipót vám­si tana e­os. Kolozsvár thj. szab. l.i. város r.plgár­­uiesti re áll a' megbízott tiszt -v­iselö, •mint I. foku közigazgatósági hatóság 3602—1941. VI. n. o szám alatt a kártékony rovarok és növények irtására nézve az alábbi rend­-­ke­zést adja ki: Az 1894. évi XII. t. 50—53. paragr­j­­fusai, tovbbá a m­. kir. fö­lm­íivelésügyi mi­­n.szter urnak 51.100—1923. 36 08^-1926 .- 11.300—1933. F. M. -Sz. alait kiadott ren­dé­elei érte­mében minde­­­rtokos köteles a fákat, bokrokat a kártékony r­ ivaroktól, azok petéitől, lárváitól megtarütani, vala­mint a kártékony növényeket a tiszvénybe­n e­ a vonatkozó rendeletb­e­n elért módon és időben irtani, valamint a kiskoc­eamo­k el­len védekezni. A káros mivények irtására ne­­vp pedig a következő ren.felkezé- az. it anyatdó. A birtokos kötő é­s a telkén elő­forduló arankát legkésőbb május hó 31-éig, a tekén e­őforduló sz­ crbia­­é gazt (gyó­nót) virágzása elült, de legkésőbb jrnus bó végéig kiirtani, az összegyű­bött gazt, gyomot elégerni és az e­mlit módon gondoskodni ar­ról, hogy azok továbbterjedése megakadályoz­­tas­ék. A fent kitűzött határidőn tm meg­­fej­t­ő káros növényeket m­e*tje fené'n­k után azonnal ki ke I ir'.pai. A kukori­­am­­­iv elle­­ni kötelező védekezés: 1. A minden birtokos köte és a következő évi fertőzés megakadá­lyozása v­égett a kukoricaszórat I­ nkor­icatö­­rés után közvetlnü­l a föld sz.n-Miét a nyö­­kérné, a gyökérkoronát felett levágni. 2. Minden birtokos köteles a kukoricamoly telelő heronójának irtása céljából az e­lző év terméséből. származó kukoricának (ten­gerinek) kólóját (kukorica,/íz), csumáját és csutkáját, vitamint a tengeri tüsköt, vagyis a kukorica- (tervger.) száraik a főidjén ma­radt részék továbbá a •n'‘‘_r­.-.k­ilv­­­eltett lámádét- cirok.szárat, (cTrz.kkórot) és enok­­szaká­t minden év május be­lzéig felhasz­nálni, vagy amennyiben azokat fo* nem hasz­nálta volna, a kukoricamo­v pillére kirepüt­é­­s­­ének megakadá­lozására alkalmas rundon e - raktározni, avagy megsem­misíteni. 3. Kerí­tés (sövény) készítésére, valamint a mező­­gazdaság körében használatos egy­éb építmé­nyek létesítésére csakis egy év­nél régibb ku­­koricaszárat, vagy cirokkórót szab­ad felhasz­­nálni, tehát e növények anyagát az említett célra felhasználni legalább egy eszten­deig tilos. Ha a birtokosok a kártékony­ álla­­tokat (rovarokat) és növényeket a m­eghatá­­rozott időben irtani elm­e osztják, az 189­1. évi XII. t. c. 52. paragrafusa alapján he­lyettük az irtást alá­írott fogom végrehajtani a mulasztók költségére, f. hálósági figye­mez­­tetésben foglalt rendelkezések be n­ém tar­tása kihágás s a mulasztókat a törvény ér­telmében 600 pengőig terjedhető pénzbünte­téssel fogom bü­ntetni. Mindenféle­­gyártmányú Standard, Portable és aktatáska-írógépek beszerezhetők leg­olcsóbb árban, kedvező fizetési fel­tételek mellett. Speciális javító­­műhely író-, számoló-, sok­szorosí­tógépek részére. Körmendy Mihály Kolozsvár, Deák Ferenc­ utca 24. Tejefon: 2S-831

Next