Előre, 1914. február (10. évfolyam, 683-699, 670-675. szám)

1914-02-27 / 674. szám

A old*l -*■ Ili ■■ ■» ■ ■■■■ ■ • f •* AMERIKAI MAGYAR FORWARD Orsan oí the nnnítarlau MUNKÁSSÁG LAPJA. People »I America. Kiadja: at “ElUre” In«.himlő szüvetke- I Published by the: “ Előre” PahlKhlnt­­«et. 5 East Srd street.. New York. | Association, Ine. 5 E. 3rd tl.. Nett York. STEPHAN BALOG president. ALEX. MAGYARÓDY see-y JOSEPH TAKACS treat. Telephone: V514 Orehard._____________ ELŐFIZETÉSI ARA: SUBSCRIPTION RATES: Egy «vre .. .$4.00.1 negyed évre ..1.00 | one year . .$4.00 ] Three months $1.00 Fél évre 2.00 [ egy hőra ...—.40 | s;x months ..2.00 | One month . ■ .40 PUBLISHED EVERY DAY EXCEPT SUNDAY_________________________ Remittance« may be 1 Pény.küldemények po»tn. made by Pont Office or vncy Expr*»». oa*y or Sxpre«« Moiey Order« or S TRAlot* levélben küldendők, by Ke Kistered mall. _____________— Enteret! at the Nett YorkrYTYTro»! Ofllce o« Second Clnss tlntter---------­ A «»SZABÁLYOZOTT kizsákmányolás \y egész nagy Egyesült Államokban sehol még egy­ségesen nem intézkedik törvény a nők munkaidejéről. A kicsiny területen, District of Columbia-ban, ahol az egész Egyesült Államok törvényeit hozzák, szabályozták a nők munkaidejét. . , . ... , . . Wilson elnök már aláírta a törvényt, amely District­ul Colombia­ban nyolc órában korlátozza a női munkát. A törvény általánosságban érvényes és nincsen kivétel. , , A nyolc órai munka után a munkásunk gyárban, üz­letben, mosodában vagy vendéglőben egyaránt good bye-t mondanak. _ E törvény nem változtat semmit sem a munkásunk és a munkáltatók társadalmi viszonyán; bérrebszolgák maradnak a munkásnők, de a legeslegnagyobb bérért sem­­adhatnak el többet, mint naponta nyolc órai munkaidőt. Még abba is bele­avatkozik a törvény, hogy mikor dolgozhatnak a nők és a 18 éven aluli munkásnők munka­­idejét a reggeli 7 órai kezdés és az esti 6 órai végóra közé szorítja. Előbb kezdeni nem lehet, később pedig végezni nem szabad. _ “­ Erre a törvényre, amely a női munka kizsákmányolá­sát megrendszabályozza az egész Egyesült Államokban szükség volna. WWWI Wilson elnök ugyanazzal a tollvonással, amellyel hi­­telesítette District of Columbia számára a törvényt, érvényessé tehette volna az egész Egyesült Államokra. De! Az egyes államoknak a munkásvédelem és a munkásvédtelenség dolgában olyan önállóságuk van, amelyet a szövetségi kormány megsértene, ha egy ilyen törvényt szövetségi törvénnyé emelne. És nem is csak az államok önállósága van útjában egy az egész szövetségre kiterjedhető törvénynek, maga a központi, szövetségi kormányhatalom, az elnök sem barátja annak, hogy a nők nyolc órai munka után mindenféle kalapjukat vegyék és kivonuljanak a shopokból. Ennyire nem terjed, sem a törvény benyújtójának, sem Wilson elnöknek demokráciája. De ez a törvény nélkülük is államról államra is hódítani fog. Szétviszi e törvényt a Szocialista Párt embertől-emberhez, nőmun­­kástól-nőm­unkáshoz és ha elegen lesznek más államban,­ akik harcolnak a törvényért, akadni fog törvényhozó, aki benyújtja a nők nyolc órás munkatörvényét és lesz kor­mányzó, akinek akarva, nem­ akarva alá kell írnia a tör­vényt, amelyik háborúságot idéz ugyan elő a munkálta­tók részéről, de viszont egész új életrendet, életmódot biz­tosít a nőknek. District of colmnbia-ban nyolc órán keresztül adhat­ják csak el munkaerejüket a nők és 16 órát maguknak­­ kell tartaniuk. Törvény rendeli ezt. Nevezetes törvény, amely kö­­í­vetélésképpen benne van a Szocialista Párt programai­­i­­ában. HARC A SZÓLÁSSZABADSÁGÉRT Tisza István még elbízza magát, ha néha-néha hírül viszik neki, milyen kurtán bánnak el törvény nélkül vagy akár a törvény segítségével is az Egyesült Államokban a szólásszabadsággal. West Virginiában egyszerűen lecsuk­ták a munkáslap nyomdáját, Mich­igan­ben, Hancockban a finn lap egész szerkesztőségét letartóztatták! A két helyen lévő harcokból kifolyólag a Masses szerkesztője, Eastmann és rajzolója Young elvtárs meg­vádolták egy karikatúrában az Associated Presst, hogy a bányabárók szájaize szerint közölték a sztrájk esemé­nyeket. A karikatúrát nem bírta el az Associated Press és Criminal Libel miatt perbe fogta két elvtársunkat, akiket vád alá is helyeztek. ..Tisza István sajtó­bilincs törvénye sem fog különb üldözést foganatosíttatni a szerzők ellen, mint amilyent a szabadság minden érzékeny­kedése nélkül itten elkövetnek Ha igényt tartunk a sajtószabadságra, már itt is har­colni kell érte. AZ ELSŐ SZÁLLÍTMÁNY A ne­wyorki szocialista nőbizottság az első láda ruha szállimányt útnak indította Calumetbe. Nagy batyuk­­ban, kosarakban hozták elvtársaink a ruhákat, amelyek meleget tartanak majd a fázó bányászok testén." Az el­küldött ruhákat, k­ibéleltük velük érző szívünk meleg szeretetével. MOYER DEPORTÁLÁSA A kongresszusi bizottság most annak a durva támadás­nak a körülményeit vizsgálja, melyet a polgári csőcse­lék a unió elnöke és egy másik tisztviselője ellen elkö­vetett. — A katonaság visszaélései.­ ­ Hancock, Mich., február 26. A kongresszusi bizottság ma a Western Federation of Miners el­­ .­nökének, Charles H. Moyernek­­ és számvizsgálójának, Charles Tannernek múlt évi december 26-án történt megtámadtatásával és deportálásával foglalkozott. Az első tanú az ügyben maga Tanner volt. Tanner elomndta, hogy Cruse sheriff látogatást tett Moyernél a Scott Hotelben levő szobájában. Rábeszélni igyekezett M nyert, hogy adjon ki nyilatkozatot, melyben szólítsa fe­l a sztrájko­­lókat arra, hogy fogadjanak el adományokat a polgároktól a Red Jacketben karácsony estéjén­­történt katasztrófa áldozatainak rokonai számára. Moyer megta­gadta a kérést, azt mondván, hogy az emberek maguk határoz­zanak ebben a kérdésben. A sheriff távozása után egy csoport ember, akiknek mindegyike a Citizens Alliance jelvényét visel­te, tört be a szobába. — Az egyik ember egy­­auto­matikus revolverrel támadott meg — monda Tanner —, a többiek pedig Moyerre rohantak és verni kezdték. Egy ember Mo­yer­ revolverével fejbevágta. A revolver ekkor elsült és a golyó A Moyer fejét súrolta. Tanner azután elmondta, hogy Moyert és őt végig hurcolták Hancock utcáin a hídon keresz­tül Houghtonig. A támadók ki­csavarták karjaikat, megrugdos­ták őket, arcul ütötték és azzal fenyegették ötcet, hogy a tóba dobják. Azután egy Chicago felé induló vonatra tették őket és azzal fe­nyegették, hogy­ ha valaha vissza mernek térni, akkor mindkettőjü­ket fölakasztják. Tanner vallomása után Dan Sullivan, a rézbányászok uniójá­nak kerületi elnöke, elmondta, hogy a katonák megzavarták a sztrájkolók békés fölvonulását szeptemberben. Abbey tábornok felszólította őt, hogy hagyják ab­ba a fölvonulásokat. Pepper ezredes a katonaság ré­széről tiltakozott, amikor Hilton, a bányászok ügyvédje, azt kér­dezte a tanútól, hogy látott-e be­rúgott katonákat. A bizottság azonban jegyzőkönyvbe vette, hogy egy szombaton Sullivan lá­tott egy katonát a szeszes italok hatása alatt. — Egy veterán az illető kato­nát karon fogta és azt mondta neki, hogy ne hozzon szégyent­­ az egyenruhára — mondta Sulli­van. . A bizottság a kirendelt katona­ ,­ság több tisztjét is megidézte. A Meyer-üggyel a bányászok ügyvédjei befejezték előterjesz- ,­téseiket és miután a társaságok­­ ügyészei még nem készültek el­­ mondanivalóikkal, a bizottság a kihallgatásokat szombatig föl-­­ fölfüggesztette. Időközben a bi­­­­zottság tagjai bejárják a sztrájk­területet és megtekintik a bányá­ién­t ”A bányászok angyala. Calumet, Mich., február 26. A new yorki vagyonos társaság egyik gyönyörű hölgytagja, Miss Marie Baca,­­ otthagyta fényesen berendezett otthonát és két hó­nap óta a sztrájkolók között tar­tózkodik, hogy amennyire ké­pessége engedi, segítsen a sztráj­kolók családjai szenvedésének enyhítésén. A sztrájkolók elnevez­ték őt a ‘‘bányászok angyalá”­­nak. Miss Byrca már régen érdeklő­dik a társadalmi bajok tanulmá­nyozása i­rán, éveket töltött egy álattenyésztő telepen, kitűnően lovagol és a friss levegő áldásai-­­nak egyik legbuzgóbb hirdetője. A michigani sztrájkról California A BIZOTTSÁG ELŐTT­ ­ időzése alatt értesült a lapokból­­ és pár nappal később Red Jacket­- be érkezett ajánló levelekkel a unió tisztviselőihez. A legbor­­­zasztóbb hidegben is szánnal be­járja a sztrájkterületet, saját pén­zéből ruhaneműeket és élelmisze­reket oszt ki a gyermekek közt. Minden reggel elindul egy red jacketi kis szállodában levő laká­sából. Trinidad, Colo., február 26. Ma a bányatársaságok ügyészei kezü­léi­ meg előterjesztéseik megtéte­lét a kiküldött kongresszusi bi­zottság előtt. Mindenekelőtt a rabszolgaállapotokat igyekeztek megcáfolni. A Victor-American Fuel Com­ pany ügyvédei azt mondják, hogy a társulatoknak több mint száz tanújuk van, de időkímélés szem­pontjából a tanukat gondosan megválogatják és csak azokat hallgattatják ki, akiknek a leg­fontosabb mondanivalójuk van. SLOS2 --------------------------­A nő legnagyobb szükséglete írta Lillian H. Rostow. Bár a nőnek, mint emberi lény­nek első s legfőbb szükséglete az, hogy függetlenül és szabadon él­­hesen hasznos és boldog életet, ám ez nemcsak a nő, hanem a férfi szükséglete is. Azért azt hiszem, hogy a nő szívének legfőbb és legerősebb vá­gya a szeretet s annak kifejezése, h­a behatolunk a fényűzésben tespedő, vagy a nyomorban s ne­héz munkában küszködő vagy az intelligens felvilágosult nő lelki­világába, annak legmélyebb rejte­kén bizonyára megtalálnék a sze­retet, iránti vágyakozást. Bár a gazdag leány a rangról ál­modozik, álmainak koronája még­is a herceg, akit gyöngéden sze­retni tudna s akihez ragaszkodna. (Hajh! Az ilyen álom azonban gyakran azzal végződik, hogy a szeretetet valaimely nemtelen am- , hid­ónak feláldozzák.) S nővérünk, aki napról-napra a gyárban végez testet-lelket ölő munkát, akinek egészsége és ifjú­sága élte tavaszában hervad el, szintén bemehet a remény határ talán birodalmába. Ő is arról ál­modozik, hogy valamikor szere­lem fogja felvidítani örömtelen életét s ha az alkalom megjelenik, örömmel megragadja. Gyakran elcsügged az eredménytelen kere­sésben s elfogad bármily pótlékot szükségből vagy kényszerűség­ből. Az intelligens nő melegen fo­gadja a szeretőt, akit mint társat és mint barátot is üdvözölhet. Lel­két felvidítja és gazdagabbá teszi álma beteljesülte. Azokban az otthonokban, ahol szeretet van, boldogság is van.­­ Mikor a szeretet, mely rejtve szunnyad az emberek szivében, felszabadulhat, akkor fog az igazi civilizáció ránk virradni, eltüntet­ve minden korlátot s akadályt amely m­a nem engedi, hogy igazi, emberi életet éljünk. -----------------­Sztrájkok A következő helyeken a mun­kások bérharcban állanak s oda magyar munkás ne utazzon: Coloradóban a szénbányászok; Michiganban a rézbányászok; Milwaukeeben a cipőgyári munkások; Buffaloban a Gould-gyár mol­­derjei; New Yorkban a Holbrook au­tomobilgyár munkásai sztrájkol­nak. A MUNKÁS BETEGSEGÉLYZŐ ÉS ÖNKÉPZŐ SZERVEZET ORSZÁGOS SZERVEZŐJÉNEK KÖRÚTJA. Márc. 1-én Perth Amboy, N. J. Márc. 2, 3, 4-én Elizbeth, N. J. Márc. 5, 6, 7-én Passaic, N. J. Kertész József, közp. titkár. Kulturkép a magyar vendvidékről. "Az Est" írja: Nem kell ide se bevezetés, se hangulatos befejezés, se ügyes kommentár; néhány szá­raz, de feltétlenül hiteles szám elmond mindent. Tótkeresztúr a vasmegyei vend­vidéknek egyik nagyobb községe.­­ 372 mindennapos és ráadásul még 152 ismétlőiskolás tanuló lá­­■ fogatja a tótkeresztúri iskolát, részben 6—7 kilométeres távol­ságokról, sáros, agyagos hegye­ken keresztül, farkasordító hideg­ben, vad hófúvásokban,­­­a mi­kor lehet. No és mivel azon vidéken a múlt hetekben nagy hó esett, ott most h­ó-,szintidő van. Ismer-e ilyet hivtalosan a magas magyar köz­­oktatásügyi minisztérium? Alig­ha. De bizonyára ismer olyan tör­vényt, a­mely megállapítja, hogy 80 gyermeknél többet (mindenna­post, és ismétlést együttvéve) egy tanító nem taníthat; tovább hogy 3 kilométernél nagyobb távolság­ra nem köteles a gyermek iskolá­ba járni, és hogy a­mely község­ben 30 tanköteles van, ott iskolát kell állítani. Ez a törvény 1868- ból való. Minek addig új törvé­nyeket csinálni, m­íg a régiek­­vég­re­hajtatlanok? ... Ámbár igaz, az újakat — a több újoncról, több adóról szólókat —­ a legnagyobb­­pontossággal végrehajtják, így mostan 208 tanulás tan­termek terjesztenék a magyar kultúrát legalább télen, ha meg­engedné a 6—7 kilométeres távol­ság, a fagy és a friss hóesés. (Ta­­vaszszal és őszszel úgy sem engedi meg a mezei munka.) Ez is speciális magyar kultur­­vonás, hogy Felsőszentbenedeken van római katolikus iskola, de a 25 evangélikus gyermek onnan Tótkereszturra jár, 6—7 kilomé­ter távolságra, mert más a kato­likus, meg más az evangélikus egyszeregy és így a katolikus meg az evangélikus gyermek nem fér meg egy iskolában, a község vagy az állam pedig nem állít nekik közös iskolát. Mellesleg azonban a “kü­lközségek" már három éve fizetik az 5 százalékos iskola­­adót, a­mit csak állami vagy közö­­­ségi iskola céljára lehet kivetni, de fizetik e mellett az egyházi is­kolaadót is. Az osztályharc írta Edwin W. Wheat. A társadalom két részre oszlik, az egyik, amely DOLGOZIK, a másik, amely FOGYASZT. A min­kásosztály csinál mindent (kivéve természetesen a természeti kin­cseket), s abból, amit a munkás­osztály csinál a túlnyd­ulóan na­gyobb részt a kapitalista osztály fogyasztja el úgy, hogy a munkás­­osztálynak alig marad valami a puszta létfentartásra. . A munkásosztály magasabb bé­reket, rövidebb munkaidőt, ol­csó árakat, táplálékot és tüzelő­anyagot akar. A kapitalista osz­tály alacsony béreket, hosszú munkaidőt, magas szükségleti árakat akar a munkások részére. Ebből áll dióhéjban az osztály­harc lényege. Ami jó az egyik osz­tálynak, az rossz a másiknak. Ne feledjük ezt s ha legközelebb va­laki azt mondja neked, hogy a "tőke és munka érdekei azono­sak”, azt lényegesed meg az őrül­tek házával. Minél nagyobb részt sajátít ki magának a kapitalista osztály a munkásosztály termékeiből, annál kevesebb marad a munkásosztály­nak. S minél nagyobb részt tart meg magának a munkásosztály, annál kisebb részt vehetnek ma­guknak a kapitalisták. “Osztozkodás”, ez nem helyes. Miért osszák meg a munkások munkájuk eredményét az élős­­­ diekkel ? De mi balekok vagyunk! Mi még megköszönjük a kapi­talistáknak, amiért megengedik nekünk, hogy megnyutassuk ma­gunkat velük, ezek kinevetnek bennünket s folytassák a nyúzást. A mi számunk millió a kapita­listák minden ezréhez hasonlítva. Miért fél az elefánt az egér­től? A NAPZ :BOTON!) Uft “ LÁNGVILÁGA! BÁRÓJA Tudjuk, hogy a naptól fényt, melegséget, életet, tenyészetet kapunk, de a legfontosabb beha­tásokról, amelyeket a nap a föl­dünkre gyakorol, még­ nincs tu­domásunk. Ha a nap valahogyan eltűnnék a semmiségbe, akkor földünk a többi bolygóval együtt azonnal a leghatalmasabb bolygó körül, a Jupiter körül keringene. A nap tömege azonban oly bor­zalmasan nagy, hogy a legélén­kebb fantáziával sem képzelhe­tünk olyan esetet, mely az ő do­mináló ílását fenyegetné, a nap akkora, hogy ha üresnek gondol­juk, benne a föld kényelmesen elférne úgy, hogy a hold is kö­rülötte forogna a mostani távol­ságában, s azon fölül még akkora hely maradna, mint amekkora a földnek a holdtól való távolsága. Ez az összehasonlítás is mu­tatja az égő csillagnak rengeteg voltát, amelynek felülete tizen­­egyezerkilencszázszor, a tömege pedig egymillióháromszázezerszer nagyobb a földénél. Mivel azon­ban a föld négyszer sűrűbb, mint a nap, ennek tömege csak 325 ezerszer akkora, mint a földé. Továbbá a tömege 700 szer akko­ra, mint összes bolygóié össze­véve, úgy, hogy hatalmas vonzó­erejével játszva megtartja őket a bűvkörében. A nap roppant tö­mege miatt a nehézkedési viszo­nyok is mások ott, s az az ember, aki a földön 100 kilót nyom, a napon 2760 kilót nyomna. A napon nemcsak semmiféle lény nem élhet, de semmiféle szilárd test nem létezhetnék raj­ta, lévén a hőfoka körülbelül 5300 Celsius fok, amelynél még a gránitsziklák is gázokká változ­nának. A színképelemzés, a spektohe­­liograph s más tudományos mód­szerek segítségével megállapítot­ták, hogy a nap felülete négy részből áll. A legelső réteg az u. 11. photosphéra. E fölött van egy másik, valamivel alacsonyabb hőfokú réteg, amelynek vastag­ságát 200 mérföldről becsülik a tudósok. E­ fölött van mintegy 1 4—6 ezer mérföld vastagságban a chromosphéra, s e fölött követ­keznek 15 ezer mérföld vastag­ságban az ú. n. protuberanciák, azok a hatalmas tömegek, ame­lyeket a nap kilövell magából, s amelyek égő hidrogén és calcium­­gázokból állanak. Ezeket azon­ban csak teljes napfogyatkozás alkalmával lehet észlelni. A coronának, annak a világító sphérának lényegét, amely teljes napfogyatkozáskor a nap ko­ronáját körülveszi, nem ismer­jük. Csak annyit tudunk, hogy a corona szorosan összefügg a nap­foltok tevékenységével. A coro­na akkor egyenletes, ha napfo­gyatkozáskor napfoltmaximum van. Ellenben ha ugyanakkor a foltok minimuma következik be, akkor a corona, a nap "dics­­ sugara” egyenlőtlen, s itt-ott sokkal jobban­­kinyúlik, mint a többi részeken. Azt hiszik, hogy ez a nap mágnességének tünemé­nye, mint ahogy a földmágnes­­ségnek az északi fény a legisme­­retesebb tüneménye. A napfoltok is nagyban össze­függhetnek a nap mágneses ere­jével, mert mikor a napon a fol­tok maximuma jelentkezik, s ez eléri a nap korongjának köze­pét, a földön úgynevezett mág­neses viharok állnak be: a táv-, írók,­ a kábelek s más elektro- , Nem tanácsos dolog az ameri­kai magyarság hazafiságával fog­lalkozni, mert egy álnevű Botond úr, aki olyan bátor ember, hogy nevét sem meri kiírni, kissé vagy nagyon is tompa báróját­ balke­zével megvillog­­at­ta a Szabadság című lap türelmes hasábjain, má­sik kezével meg a templomokat, Kossuth, Petőfi szobrokat, az egyletek zászlóit igyekszik he­lyükből kiemelni, hogy mind­azoknak­ fejéhez verje, akik bát­rabbak valónak és nevük aláírá­sával őszülte kritikát gyakorol­nak az amerikai magyarsággal szemben. — Nagynevű és álnevű 'Botond ur két kézzel való mutat­ványa még mindig tetszést arat az amerikai magyarság egy ré­­­szénél. Hogyne aratna?! Hisz az ame­rikai magyarság hazafias lázban ég. Ebben a különös betegség­ben, mintha még annak a fogal­mát is elveszítenék, mi a haza és hazaszeretet. Az egyleti zászló, vagy a templom úgy tartoznak a hazafisághoz, mint amennyire az álnevű úr ténylegesen Botond. Az amerikai magyarság álnevű Botondjai és egyeli nevű vezér­ei, akik némileg szerényebbek és a maguk nevét használják, a haza­fias lázban égő amerikai magya­rokkal még azt is elhitethetik, hogy a zászló nyélben és zászló­szövetben rejlik a hazafiság. Az álnevű Botond ur nagyon visszaél az amerikai magyarság hazafias lázával és a félrebeszé­­lőknek zászlókról, Erzsébet ki­rályné­ emlékünnepélyéről mesél. Elég elszomorító, hogy még meg is hallgatják. Botond úr megjegyzéseinkért talán ránk is megemeli bániját. Csak azután saját húsába ne vágja. Esernyő munkások mozgalma Az esernyőkészitők uniója fagygyülést hivott egybe, melyet egnap este tartottak meg és me­­gen egy általános esernyőmtri­­cás sztrájk rendezését beszélték meg. Végleges határozatot még nem­ hoztak. A Star Umrella Company elleni sztrájk, melyet ezelőtt két héttel kezdtek meg, tovább folyik. Miióta a sztrájk megkezdődött, a cég csődbe ment és a munkások abba akarták hagyni a bérharcot. Időközben azonban értesültek, hogy a cég egyezkedik hitelezős­­s­­el és azért elhatározták, hogy a­ sztrájkot folytatják. mágneses készülékek órákig föl­­m­ondják a szolgálatot, mert ben­nük önálló erős áramok jelent­keznek. S ugyanakkor ragyogó színpompájú északi fény szokott mutatkozni a földön. A színképelemzés kimutatta, hogy a napfoltok színképének sö­tét vonalai megfelelnek az ércek színképének, s így a napfoltok alig egyebek, mint izzó öregözök óriási felhői, amelyeket csak azért látunk sötéteknek, mert az izzó hidrogénnek őket körülvevő rétege még intenzívebben ra­gyog. A napfoltok átmérője 80—150 ezer mérföld, de vannak 300—400 ezer mérföldes érgáz­­felhők is, s ily hatalmas tömegű ízéről (ha gázalakban van is) föltehetjük, hogy nagy befolyást gyakorol a földmagnetizmusra. 3I5(31SI3li5JSI3M5I3íSJSMSÍHÍSI3ISISI31SJ3I5JElM3!313IESi3I3I313i3®3I3J3íSIHJ3I3EI3i'3í03í5ISMi31 I MI OKOZZA A VÁLSÁGOT?­­ írta Joshua Wanhope Ára 10 cent. A legtöbb ember tévesen ítéli meg a válság okait.­­ Azt hiszik, hogy egyes emberek idézték elő és egyes­­ emberek szüntetik meg. Wanhope füzete a tudomá-­­­nyos szocializmus alapján magyarázza meg a válság­­ okait, amelyek a túltermelésben gyökereznek.

Next