Előre, 1919. augusztus (15. évfolyam, 2348-2378. szám)

1919-08-01 / 2348. szám

---------o—‘—- — A franciák ötven millió dollárt vesznek fel New Yorkban True translation filed with the Post­master of New York on July 31, 1919, as required by the Act ot October 6, 1917. PARIS, julius 31. Louis U. Klotz francia pénzügyminiszter amerikai és különösen new yorki bankárokkal szerződést kötött, a­melynek értelmében New York­ban az angol kincstár jegyzéké­hez hasonló kötvényeket fognak kibocsátani. A most kibocsátandó * kütvé- t1­vek összege 50 millió dollárt tesz ki, amelyek 60 és 90 nap alatt lesznek esedékesek. Azt jelentik, hogy az amerikai pénzügyminisz­térium kijelentette, hogy a felvé­telről tudomása van és hozzájá­rul annak feltételéhez. (F.) ---------o--------­ — A szivarkészitők bérharca | .' ■•«*- ■ A sztrájkolók kitűnő harci szel­­kilábert ' follytatják a küzdelm­et. A s’n­VarKeazü­lő m­­uikások har­cában, úgy New Yorkban, mint az ország­ többi részeiben, a fejle­­m­ények a legjobb kilátásokra­ nyújtanak reményt. Tegnap egy imtottiá­g erkez­ett New Yorkba South, Bethlehethből, Pa-. és arról tett jelentést, hogy ott a követ­kező gyárak kénytelenek voltak bezárni, mert a munkásaik vala­mennyien sztrájkba mentek: Ge­neral Cigar Co., Bayuch Bros. S­ippshütz és egy kisebb gyár. Ezek a gyárak nagyobbrészt nő­ket alkalmaztak és 11 órát dol­goztattak velük naponta. Ha­sonló állapotokat jelentett egy másik bizottság, mely Arlentown­­ból és Northamptonbó 1, Pa. érke­zést. Mmnefenből ugyanazokat a kő­fetéléseket állították fel, mint ■jféw Yorkban.­­ Áíséléttor­ok és booker-ek­hez fefilizett röpiratot­­ bocsátott­­ki a bizottság, akik még mindig s­em ismerték fel nyomoruságos hely­zetüket és a munkáltatókkal tar­tanak. Ezeknek megszervezésére szombaton délután 2 órakor tart­­sítható gyűlést a 73-ik utcai Bohe­­m­iatt Hall­ban. A bostoni sztrájkbizottság, melynek William Collins az el­nöke, nyilatkozatot küldött G. W­ Jverkinsnek, az International­­Union elnökének, mely többek közt a­ következőket mondja :­­ 'aA­z Investigátor Hallban tar­­tott mai nép­fülé,s egyhangúlag plakította., a '■ sztrájkbizottságot, hogy resoluc­iót fogalmazzon és állítsa pellengére az International Uniont a kiadott nyilatkozatá­ért, melyben a tényeket rosszaka­­rátúan meghamisitotta. Mi tud­juk, hogy jogosak a követelé­seink. A tagok azt kérdezik egy­mástól, hogy minek fizessenek tagsági díjat olyan szervezetbe, melynek tisztviselői alattomos módon a tagság érdekei ellen dol­gozik”. Megtámadták a pikéteket. A 62-ik ctrcet­es First Ave­ sarkán levő Sedulia Bros. szivar­gyára előtt, a 2246. számú rendőr brutálisan nekitámadott a gyár előtti piketeknek. “Ha nem hord­játok el magatokat, lelőlek benne­teket, mint a kutyát”. A piketeket ez a hang nem fé­lemlítette meg, mert tudják, hogy a törvény nem tiltja a piketelést. Mindketten szivarkészítők és a hadsereggel Franciaországban voltak. A Mandel Cigar Shop ma, pén­teken délelőtt 10 órakor tart gyű­lést a headquarterben. A Gaus Bros. shop délután 2 órakor tart rendkívüli gyűlést ugyanott. Az alsóvárosi sztrájkolók ma délelőtt 10 óa­kor a 98 Forsythe Street alatti Odd Fellows Hall­ban, a Gedulia shop délután 3 órakor a headquarterben gyüle­kezik. 1 |A chicagói sztrájkolókat nem tudták megtörni a fékerek CHICAGO, június 31. —:A chi­cagói válásztós vasúti munkások sztrájkjában nem állott be seip­­ftl­i változás. W. D. Manlon, az országos szervezet elnöke elkövetett min­den lehetőt, hogy a munkásokat­­a sztrájk abbahagyására bírja, mivel — állítása szerint — csu­pán néhány száz forradalmár erő­szakoskodása idézte elő a sztráj­kot, ezt az állítását azonban 15 ezer sztrájkoló nem akarja el­­­­hinni. Mahon elrendelte ismét a sza­vazást a sztrájk folytatásának kérdése felett. Ez a szavazás két napig eltart, tehát ha a munkások meg is szavazzák a sztrájk abba­hagyását, a sztrájk szombat esté­nél előbb semmi esetre sem érhet véget. —,—_——■— , ludasán ttvárDitch T. Szm­­et Oroszországba írta: U. Lam­m. Angolból for­dította: K. Smoling. True trinils.d­oB filed wh­it th« PolG ' master of New York on July 31, . •‘iá* dUB i«4ttu8a by «.*4« Act oí. $, 1U17. j Az elmúlt félév volt az első • időszaka Oroszország gazdasági­­ újjáépítésének. Az ország segély-­­ forrásai tetemesen kiürültek a­­ háború folyamán s még mindig ] nem ajánl nekünk semmi lehető-­­­séget egy magasabb fokú megél-­­­hetéshez jutni; de fontosabb elő-­­ haladást tettünk a gazdasági uj­­j­­áépítés előzetes megszervezési munkálatainak ügyében. Gazdasági téren csaknem telje­­­­sen végbement az átalakulás ... a­z csupán szabályozás és felügyelés- , ből, valódi kormány ellenőrzés- ; ig a gyárak és telepek felett, a­­­mely eddig csak papíron léte-­­ zett. Vagy amely diktátori­­ munkásbizottságok kezelése alatt volt, még­ egy'ntár? közt sem teljes , megegyezéssel. "Most már* van­­minden főszakmában' egy­ kor­­­­mány (Központi Igazgatóság), mely intézi az összes vállalaté­, kat bizonyos iparoknál,.» mint­­ egyetlen, egység. Ilyen központi igazgatóságok­­ vannak : a -szövő,: gépépítő, papír, i ■ruggjüinta, méz-termelés,' ce-i [ment, kőszén, fürész-m­alom, tő­­szeg-szén, só, gyufa, dohány, cipő,­­ bőr, sütő. ..keményítő, széjsz, cu­kor és sok- más."iparokban. A nyersan­yagok és­­tüzelő­­anyagok segédforrásainak meg-­­szervezéséhez szükséges hossza­' dalmas eljárás következtében és más szükséges előze­tes intézkedések miatt egy valódi munka­program nem volt meg­alapozható ezen iparokban 1919- ig; ezen programok most­ teljes összhangban és kölcsönös egyet­értésben vannak elrendezve. Az országos gazdasági legfőbb­­ tanács megszervezvén a kis és­ nagy iparokat, alkalmat nyújtott­ a gyári termények magánkeres­kedelmének az eltörlésre (1918 november 21-iki rendelet). Ez tette lehetővé a központi kormány­rendszer megalapozását ország­szerte, mely a magánüzletek he­­i évét foglalta el. Az ellátási kor­­­mány szervezet­ei alapján elfo­gadtatott a kötelező fogyasztási szövetkezet alapelve. Februártól kezdve a termények szétosztása kezdetét veszi osztály-sorrendben ■ és pedig: munkások, kik szövet­­fonalak, gyufa, cukor, petróleum, • növényi zsiradékok, cipők stb. • gyártásával foglalkoznak na­­­gyobb átruházást kapnak, mint a ■ községbeliek és az utóbbiak­­ ugyancsak többet kapnak, mint a parasztok. (A mezőgazdasági kerületekbeni szokatlan állapotok­­ következtében, melyek gyakran­­ kedvezővé teszik sokaknak a hely­zetét a mezei népesség közül.)’ A nemzetgazdasági szervezet­­ haladásával a pénz értéke csök­ken kézről-kézre, annyira, amen­­­­nyire az egyenértékes szükség Lemondott az osztrák kormány Tru« translation fllstl with th» Post­master of New York on July 31, , ISIS, as requited by the Act of October C, 191?. BÉCS, julius ,11., Bernen át. Az osztrák kormány­ Renner mi­niszterelnökkel az elért fél határoz­ta lemondását. A lemondás már Seitznak, Német-Ausztria köztár­sasági elnökének kezében van. Egy bécsi jelentés szerint itt félhivatal­san­­ azt , jlentették, hogy a kormány­­kedden minisz­tertanácsot tartott, amelyen le­mondását határozta el. (G) -— -------------­ : Ismét elloptak egy csecsemőt . A bron­xi­­25 Home Street alatt­­ lakó Mrs. August Wentz a sajtó­hoz, a nagyközönséghez s a rend­őrséghez apellált m­a, hogy támo­gassák őt az eltűnt gyermeke utá­­­­ni nyomozásban. A hét hetes cse­csemőt kedden lopták el a 150-T­V utca és 3-ik Avenue sarkán levő department stere előtt hagyott­­ kocsiból. Csak három percig volt­­ az üzleten és amikor kijött, üre­sen találta a kocsit. Az áruház nőket alkalmaz, s a­kik számokat adnak az anyáknál­­ és felügyelet alatt tartják a gyér a mékkocsikat, de ebben az esetben­­ sok anya állt a vonalban és Mrs Wentz egy másik bejáratnál men­t be az üzletbe, m­ert sietett. A gyermek neve Arthur. M­rs­­ Wentznek még egy kilenc éve a 7 fia van, de azt mondja, hogy még ,­ ha hat gyermeke volna, akkor se áldozná föl Arthurt. Azt állítják, hogy egy fiatal nő vitte el a gyermeket. L- ------------------ * Brestben és Havreban sztráj­­­kok vannak BREST, julius 81. — A bresi kikötőben minden munka meg­­­szűnt, a­ munkáltatók kizárták , a munkásokat követeléseik miatt. Dr HAVRE, julius 31. — A hírre ,­ kikötőm­unkásokat a munkáltató i­e kizárták. A kizárás 3500 muk­­a kast ért. LA , j munkáltatók bizott it­tsága |^%sij|^|séli^m­«n­ka \ eR^ég |- zésére’ 300 napszámost rendelt. Clavelle munkaügyi­­ miniszte­r 11 a munkáltatók és union megbí­zottait Parisba hivtai össze. 1. Vasu­­i szerencsétlenség ket halottal Csütörtök reggel a New York Central stamfordi állomásán nagy szemicsétlömeg történt, amikor egy tehervon­at egy másikba bele­szaladt. A két vonat első, illetve Utolsó kocsija tűzbe borult és,, ürűisüdripö"d­tásivezetőjfe, vala­jjjf*r egy másik vasúti alkalmazott el­égnek.. A baleset folytán a forgalon­ hosszas törést .szenv­ed. ------•—o---------- . Kibocsátották a gyilkossággal vádolt fiatalembert PATERSON, N. J. jul. 81.— A rendőrség szabadlábra helyezte Lester Deckert, akit Miss Mabel Harris nevű szeretőjének eltűné­sével kapcsolatban fogvatartot­­tak. A leány holttestét a Ramapo fivérből húzták ki, akkor ragad­ták el a hullámok, amikor De­­ckerrel csónakázott. Frank Romano városi bíró ren­­­­delte el a fiatalember kibocsátá­sát, mert az ügyész hitelt adott a fiatalember elbeszélésének, hogy a tragédiát véletlen baleset okozta. Miss Harris szülei és­­ testvérei sem kételkednek De­cker elbeszélésében és hajlandók­­ neki megbocsátani.­­ Decker azt mondotta, hogy a­­ múlt Vasárnap este, amikor a leánynyal csónakázott, a hullá­mok elkapták őket. A boncolás­­­­ból megállapították, hogy a leant­­ halálát vizbefulás okozta. PÉNZKÜLDÉS­­ az amerikai hatóságok által megengedett te­rületekre a legolcsóbb­­ napi árfolyamon, tel­­­j­­es felelősség­ mellett . A ftUi«~nr«wwrfgi m­e­­gyék, ahova a finiküldé«­­ ne« van engedve, * követ-Voínony, Nyílra, Trencaca, Törő««, Árva,­­ Liptó,. 8«epe«, Sáron, Zsi­­­lton, Gömör, Nógrád, Ilont, Bana, Abaujtorna, Inti, Zemplén, — rTovál»)is a­­ro­mánok által m-jéviáltott er­délyi JBCBrr-kbc. KORONAUTALVÁNY és csekk ugyanezen te­rületekre már most­­ kapható és igy biztosít­hat magának már most koronát a mai ala­csony árfolyam mellett. DOLLÁR - BETÉT az egyedüli jó és biztos befektetés. A pénze biz­­tos helyen kamatozik és azt bármikor kiveheti, a ha arra szüksége van, megbízható tanácsra és felvilágosi­­­­tásra ma mindenkinek i* szüksége van., — Meg­, kapja azt,­..ha,4 követ- ¡• n­éro’ cik­ire !for­duh; . . :r KISS EMIL bankár ‘‘1 133 Second Ave, New York ^ ■„ - i ------­ IL8II gessege erdekeive van. Ez mutat­­kozik is azon tény által, hogy a­­ második hét havi szovjet rend- i szer időszakában (junius-—de-­­­cember, 1918) a forgalombart le-­­­vő papírpénz összege egy kissé kevesebb volt, mint az első heti­ havi szovjet rendszer időszaka-­­­ban (n­ov. 1918—május 1919) a­­ forgalomban levő papírpénz ösz­­szege egy kissé kevesebb volt, mint az első hét havi időszakban Ténylegesen ezen összeg meg­­maradt az alacsonyabb színvona­lon még 1919 januárban is (kö­rülbelül három milliárd), dacára azon ténynek, hogy az árak csak­­ nem megháromszorosodtak a for­­­radalom kezdete óta. A február 20-iki rendelet kiter­jeszti és rendszeresíti vívmá­nyainkat: — gondoskodik az ösz­­szes gyári terményeknek a meg­felelő nemzeti intézetekhez való átszolgáltatásáról (mozdonyok átutaltattak a közlekedési eszkö­zök népbiztosságához; fegyverek­­ a hadügyi népbiztossághoz; szö­vet­fonalak az ellátási népbiztos-­­ sághoz) teljes kárpótlás, sőt min- ,­den bank átruházási díj nélkül.­­ Továbbá magalapozott egy ve­­­­gyes kormány pénzügyi állapo­tot és csereüzletet, mely rend­szer alatt a pénz átutaltatik a gyárakhoz­ (úgy, mint készpénz vagy mint nyitott hitel a nemzeti­ bankokban) csupán oly célból­ (mint pl. munkadíj), mely kive­­­ bele ,nem volt közvetlen csere ál-­­­tal más intézeteken keresztül.­ példáid árucsere által a pénzegyéh­ség segédeszköze , nélkül (.igy­­ még a bankintézetek is 'elláttat­­j'­nak tüzelő nyersanyagok és gé­­pekkel) 1919 július 1-től kezdve eltörli a vasúti teheráru szállítási díjat; postai levélbélyeg illetékek fizetése szintén eltöröltetett jav­ miás óta. A tény, hogy társadal­­­mi szükségletek díjtalanul vég­­­zendők a lakosság részére, most­ már megvalósulnak. Egyéb ilyen­­ szolgálatok között eltörlendő a házbér, kapcsolatban a házak vá­rosi tulajdonba vételével a váro­sokban stb. Az ország gazdasági életében­­ a rendnek fokozatos megvalósítá­­­­sa hatályosabban enged bennün­­­­ket dolgozni 1919-ben, mint az­­ előző évben kiterjesztett terme­lési erőnkhöz képest tehettük. A munkások hatalmának a megala­pítása, az első perctől kezdve fun­damentális változást idézett elő az igazgatások természetében, azon részében a nemzeti erőnek, mely képviselve van a nemzeti pénzügyi költségvetésben, amely ki lesz adva 1917. és 1­918. év költ­ségvetései körülbelül 28.000.000­ 000 rubel; körülbelül ugyanany­­nyi mindkét évre. De az első (il­letve a burzsoá) évre kétharma­da azon összegnek a hadseregre ment és a megmaradó tételek részére a költségvetésnek a fenn­maradó egyharmada jutott, míg a második (illetve szocialista) év­ben egyharmad ment a hadsereg­re és a megmaradó kétharmad­rész a költségvetés többi tételeire fordíttatott. Az 1913-ban tervezett nagy­mérvű építési munkálatok csak most vihetők keresztül a hadügyi költségek megcsappanása­­követ­keztében. Ilyenek: 1.500.000 hold föld öntözése Turkesztánban, a Volga és Don folyókat összekötő Csatorna, a­ Volga-Embe vasút, az új Naphta vidék, a Káspi-tenger északkeleti partján, mely máso­dik Bakunak ígérkezik és egyéb hasonló építkezések. A munkásosztály emelkedő, diktátori hatalma alatt 1918 má­sodik fele alkalmat nyújtott egy szocialisztikus mezei gazdálko­dás megalkotására. Ez kihasz­náltatott, főleg a mezőgazdasági vállalatok megszervezése által,­­ mely a szovjet kormány közvet­­­­len kezelése alatt volt és megmű­­­­veltetett fogadott munkások ál­­­­tal. 1918. végére ezen szovjet­­ intézmény körülbelül 800,000 dcs­­­­syatin (több mint 2.000,000 hold),­­ amelyből körülbelül 500,000 del- I lzatin Nagy-Oroszországban volt I és körülbelül 300,000 a minszki I kormányzóságban. Másodszor a I mezei munkások civilizálás­a szempontjából hozzáillesztettek a I városi ipari lakosság érdekeihez; a nagybirtokok hozzácsatoltatták egyszerű gyárakhoz és azok al­osztályaihoz. «I . h. A. későbbi felj­arás különöskép­pen elősegittettett a nénbiztossag 1­919. február­ 15-iki rendelett által. fi •Mindez*# intézkedés a paras' Pénzkü­ldeményeket Erdélybe és a cseho-szlovákok által megszállott felvidéki vár- 1 . megyékbe továbbítunk ! BANKBETÉTEK UTÁN 4’ KAMATOT FIZETÜNK ! ' TELJES FELELŐSSÉG! | 4 41’ k fái 1 V T FIGYELMES KISZOLGÁLÁSI !! SCHWABACH & SON ► (­­ KÖZISMERT BANKHÁZAI , 1347 FIRST AVENUE, 72-IK UTCA SAROK, NEW YORK. hl d­i . k­ft« «hi *ki kl» a*» A ,a^i !»■ h­t* aSU »cm n.ié* ..u­^ ^«bbssm OKOS ember min ti t«d- «1 JUJUI ,a. uogy a leg­jobb jl­AGYAR BTIGORVOS Dr. WINTER V. MIKLÓS 78-ik utca, First Ave. sarkán Office A ráki •—tMtO­lg. V«iárn»l 9­ 1S. Péntek «árva. TeL Lea«* 832«. BlCraCkelt ArJaaM. — 10 évi Jótáll*«. I -* Tisztelettel tudatom elvtársaimmal én minden ismerősömmel, hogy a Wat Jefferson Ave. 2104 szám alatt tiik­oll­­ban borbélyüzletet és pool-roomot nyitottam- Minden igyekezetemmel azon leszek, hogy minden vendégerő a leg­jobb kiszolgálást kapja. Poll room-om­­ban kitűnő 4 asztal áll vendégeim ren­delkezésére. Pártfogást kör elvtársi üdvözlettel Pálinkás József TTXAJDOROS \ t eU/ahath­ilfi» én «/. Fűtőre péld­ányoa­­kiiv Itt kftpható. PTVTT%^*^VVTTVVT'rWVV » ’7 • VVVT FESTÉST­ÉS : •? I FALPAPIROZÁST % f a regfi|tán­yosMil»l» Áron elvh­Ual is v I* kéri a* ismerősük pártfogását. J KAVA TESTVÉREK f 2901 Bridge Ave., Clevelandi, O. J KERESTETESj Kedves leányom, kérlek, ha édes anyáddal utolsó szót akarsz váltani, azonnal gyere haza. — Regensburger István, 117 Ash­ Street, Bridgeport, J Connecticut. 31,1,2. OKTATÁS. 14 éven át folyton ejgymeerfiaitettem a levében­ # ta­­uitán utódjáti úgy, hogy ma már a» ANGOL NYELV «X*ajAtitfUa fftradtaág nélkül és a mi a tőf egy pár hét alatt törtéttik. Ne halassza továbbra azt» a mit már régen meg kellett volna ten­nie. Kérjen f­el világon! t&wt. 15 cent lec­kénként. Miss Blanche Schweitzer, 43«4 LEXINGTON 1VK. NEW YORK áll F----------------------------7 r------- —^ Azt beszélik a faluban, hogy te bus vagy, “hallgatag”. P­ERSZE mert nem tudsz angolul, pedig itt ebben az országban az angol nyelv tudása nélkül boldogulni nem lehet. Neve és címe egy levelezőlapon hoz érdekes felvilágosítást. Győződjön meg róla. The Universal Institute Úttá \V. I OS 111 St., JVíiv York City. ZENEISKOLÁMBAN kitűnő módszerrel tanítok piaírot, hegedűt, gordonkát ,cellát és cimbalmot. — Kezdőknél kor nem határoz. VERES KÁLMÁN, zenetanár, 320 E. 72-ik utca, City. GARTNER LAJOS magyar közjegyzői, hirdetési pénzküldési, fordítási és minden­féle biztosítások irodája. 401 E. 80. St., New York, N. Y Telefon: Lenox 6,249. DffTU legrégibb elhelyezőben, 172 E KU 1 ff fát St., felvétetnek elsőrangú nyaralókba szakácsnők, sz.a­valeányok, waitressek, laundresaak, házaspárok. Telefon I Orchard 4«S» Közjegyző­ség. EGYEDÜLI MAGYAR UNION GYÓGYSZERTÁR VARGA PATIKA 1491 AVE A (Cor. 79 St.) J NEW YORK ORVOSSÁGOK, SZÉPÍTŐ SZEREK K MEGBÍZHATÓ ÉS OLCSÓ KI­RAKTÁRA. A Telefoni Orchard 6023, ROTEL CHARLES EBERSTEIN’S I 118 FIRST AVENUE,­­ (7-ik utca sarok) NEW YORK CITY ELADÓ RUHÁK URASAGOSITŐL LJKV1TXT* afjrn­m AAVIRA82SM MEGVETT ÖLTÖNYÖK téla kábítok, nadrágok ntagyai szabónál olcsón kaphatók. Tisztítást ja­vitást és vasalást jutányos ároi **győzlök. — Nyitva esti 9 óráig. — Vasárnap 6 óráig JACK THE TAILOR 311 East 6th Street, t 4« a-ik At* között. — Telefon: Orchard 7185. —­­ ...... . , Telefon: Plaza 2664. mékü G. BENDER iJfi ELSOREMIC UtSUK ' 'MÉS ÉLELMISZEREK É&ftf 340 E. 65th St. 1-se §3­2-ik Ave közt ^ NEW YORK CITY. Dr. CIPRUS ISTVÁN MAGYAR FOGORVOS 1 • Loran­ én­­''alton A vr, an­fen­, * CLEVELAND, O. & N (Rooms 2­14—205.) ; RENDEL : 3,-töl este »-ig.­­ Vasárnap: 10-től 12-ig. j, Vegye az elevátort a 2nd fh­or-r*. » Telephone, Leuok 1873. | UNION HALL 45*1 Sn« Ave. (**—«, utcák között) MAGYAR VEMIáGLS &S ATTERXSM Szombat, vasárnap Langer d­gfing­­ecReitnrn *« CARAUÉ, Elsőrendű magyar konyha. Kitűnő Italok. Elő­zékeny kiszolgálás. Alkalmas ter­mek, mulatságok és gyűlések meg-I tartására kiadók. — Családok ked­venc találkozó helye. Billiard ass-II alok. 4 I.ÄJ1AA É8 PETEK, tnlaMvanauk. ««KeaaHnaaewKaaaanaaaaaKa Tel. Rhinelander 4t»7 BÁRÓ ENDRE ; 1209 First Aveaae á Corner 70th St. | MAGYAR VENDÉGLŐJE \ ; Billiárd asztalok nappali | használatra 20c óránként, a ; Külön helyiség családok ré- 3 . szere. Magyar különlegessé- ■» [ gek. A munkásság kedvelt is­­ találkozó heh­e. — A MAGYAROK SZALMTMA — WM. KOVÁCS HOV1AY — KXPROH89 — 8TQRAGK * TAUalata 1*Ö5 Second Ave. (60—«7 utcák fcftcOtt) NKW YORK CITY TVí.s i’’las« 034* Eifern dók ktUttiakittieet autói«« Lili*! iM'lyboH év vidékrej csouajcutAi­t fel­M»­­vég saellett “ELŐRE” MOVING EXPRESS Költözködik elvtársi — Akarja, hogy lelkiismeretesen ca olcsón legyen ki­szolgálva? — Jöjjön hozzám és meg­­győződik, hogy a legjobb szállítót választotta. 1317 SECOND AVENUE »8 €« Ta­ ik utcák között, Nerr York» Telephonés Hallelander 163. BERNÁTH VILMOS Vendéglő és cukrászdája U18 Lant 80th 81„ a *-ik és 3-ik A ve. k­özt. A legfinomabb hazai módra készült kávé és cukrász­ sütemé­nyek minden időben kaphatók. NYITVA AJJK L-NAPPA.U ... -■ - I I ■,, J HERCZ JÓZSEF li.* Mattia«» A ve. (104. a. kösel) I­­ POULTRY MARKET | I SKLOOT & LAX | Kicsin­ylienl ^ £ vAadrlfisuál a & t nauryhani ára­ a S \­kat «dmltom. ^ ^ na, lálfigassun X ! *»­*« hemtilu- 5 I 506 EAST 75th STREET | NEW YORK toknak ad kicsiny magánbirtokot, éppúgy, mint a tömegmunkások­­nak eg­r uj, nagy, szocialista me­zei gazdaságot (az előző földbir­tokosok kisajátitott földjén, kik­nek földjei még idáig nem lettek teljesen szétosztva a parasztok között). Ennek célja a jövőben a­­ városi nép gazdasági függésének, s csökkentése a parasztságtól. Ez­­­által a parasztoknak állandóan szemük előtt lesz egy nagy mező­gazdasági intézmény, mely meg­ fogja őket győzni szemmellátható bizonyossággal egy okszerű kol­lektív gazdálkodás előnyeiről és így vonzani és rá is fogja őket bírni hozzácsatlakozni az ilyen eljárás módjához. Amint a fentebbiekből tisztán látható, Oroszország gazdasági életének új szervezeti formájának fejlettsége közeledik ahhoz a fok­hoz, amikor képes lesz megolda­ni a kereseti képesség megnőne­­sításának feladatát (életszükség­leti cikkek csereformában való visszatérése a munkásokhoz, u. m­.: házbér, gyári termények ,­­élelmi cikkek, bármily pénzbeli közvetítés igénybevétele nélkül). Jelenleg a kereset havi 500 — 3000 rubelben van megállapítva a február 17-iki rendelet folytán, mely határok magukban foglal­ják a cselekvés különböző ágai­nak mindennemű fogalmát és formáját, kezdve a fiatal napszá­mostól a legmagasabb képzettsé­gű mérnökig. E. A daytoni négerek segítséget kérnek DAY­TON. O. júl. 31. A Negro Welfare League képviselői a városi adminisztrációhoz for­dultak és védelmet kértek a vá­ros néger lakossága számára. Itt legutóbb két parkban történtek tínji zavargások, melyekben több­­ száz ember vett részt A város azonnal megteszi a szükséges lé­­­­péseket. | teÉVÍZALAppÍTat! ! / $■ *4'&*- £■­Ä kA Asifít T BénO-Hl i ■nwL fi rs,*e •»' , ► * -jrrmy^ gff Hí ir.uyMitzat i- ’■ ! ...................................L ' -------■>—-—-V MAGYAR MUNKÁSOTTHON : 350 E. 81zt, St., New Yoik Kitűnő magyar konyha. Min­den szerda, szombat és vasár­­nap este 1 SIÓ ALADÁR ZENEKARA. Terünk' mulatságokra, lako- i dalmakra, társas vacsorákra és gyűlések­re j u tá nyoá­ár bá'11. §. Elsőrendű billiárd-asztalok. A magyar munkásság találkozó­helye. Telefon: Lenox 8307 és Lenox 10141. -------------------------------------------------------------9el. Lenox 291*3 Mr*. F. PILÁT a budapesti szülészén egyete­men vizsgázott okleveles szü­­lésznő, ajánlja magát az elv­­társnők figyelmébe. m EAST 77-IK UTCA New York. - S V« ' * ■ - . o RÁKÓCZI SZÁLLODA 197 E. 4!h SL New York .. A leglátogatottabb Ss lestmegblaha­­tt több .MAGYAR hely vidékiért része­­­­re. Tiszta,­­„leső szobák.Jó MAGYAR­­ KONYHA. Termelt lakodalmakra és bálokra vagy­­gyűlésekre kiadók Minden szombaton és vasárnap el­­­sőrendü cigányzene. Családok ked­venc találkozó helye.­­ PÉTER LAJOS, tulajdonos. I*W YORK - Sarki Várkozó S Munkát «»állítok hámelyik temető­­i [be. Mintát és fényképet kivkaatraj . hásbo» | Phone, títwriem 4177. | | CHICAGÓI MAGYAR tiCVVáD 1 Grottlieb Lajos m­esés fagyé» rapács mindenne- i uiü köz­­én »»HA. siló , han. g telő öK.ehen. Városi, Iroda, 122 a W Wselithatoi! Bt., szob­a-szftiBt n 1115. Tel.: M­attv 1009 fős Prank­­a Un 145­1. órák: (i. c. 3-tól 1-ig. ) North Eldei Iroda: 1672. N. Hal­ls­steil St.., az emeleten. Telefon: 3 Diversey 3134. — órák:, d. u. aj 8-tól 8.30-ig. Vasárnap délelőtt

Next