Előre, 1919. szeptember (15. évfolyam, 2378-2398. szám)

1919-09-11 / 2388. szám

Kik állnak a Mexico e­llenes agitáció mögött ? AZ AMERIKAI KAPITALISTÁK TŐKEBEFEKTETÉSE KÉT ÉS FÉLEZER MILLIÓ DOLLÁRRA RÚG MEXICÓBAN. MEXICO CITY, szeptember 10. Cabrera pénzügyminisz­ter , egy kimutatást közül, melyből kiderül, hogy amerikai kapitalista vállalatoknak két és félezer millió dollár tőkebe­fektetésük van Mexicoban, ami megvilágítja azt a motívumot, mely a Mexico elleni uszítás mögött rejlik. Az El Universal közli az angol befektetések listáját, me­lyen a következő angol olajtársulatok szerepelnek nagyobb összegekkel: Corona Oil- Co., 8 millió; Aguila Petroleum Co., 77 millió; Öli Fields, 2-0 millió; West Coast Oil Co., 10 millió dollár. Negyvenkét angol bányatársulatnak összesen több mint száz millió dollár tőkebefektetése van; az angol társulatoknak és bankoknak összesen több, mint ezer millió dollár tőkebefek­tetésük van Mexicoban s itt a magyarázata annak, hogy miért szeretnének az angolok is “rendet” Mexicoban, természetesen olyan rendet, mely szabad kezet biztosítana nekik a mexicói munkásoknak és Mexico kincsforrásainak kizsákmányolásá­ban. A német többségi szocialistákról ’Abraham Gab­an,, a new yooki zsidó Forward szerkesztője, aki jelenleg Európában van, az­ alábbi érdekes észrevételeket­­zsid a né­­meti Többségi szociali$tá­ i$$ pontúról, akiknek kezük sto, ami a hatalom a szocializmus­­léteszt­é­­sérel de ahelyett gyalázatosan el­árulják a világ munkásosztályát. Gabim a köprytke^Vketyik­ja aug. 24-iki kelettel: · • »4 ‘ ' “Amikor a független szocialis­­ták 'főhadiszállását m­eglátogat­­’■ tani lés Krispien vezetőemberrel beszélgettem, Noske hadügym­i­nisztertől levél érkezett, melyben elrendelte a Freie Jugend cim­ű lap felfüggesztését. 1 n ‘ ‘ Kri sui iqi elke­serede­­tt hangon bes­z­élt Not­­ke —• mondotta —• független' szocia­­listákkal töltötte meg a börtönö­­s* két, elnyomta a lapjaikat és betil­totta a gyűléseiket. “Szó sem lehet a Noske párt­jával való egyesülésről — mon­­­dotta. — Ugyanazokkal a fegyve­­ -rekkel szerelik fel a burzsoáziát, ,„",amelyet a munkásoktól elkoboz­- ‘lak, hogy a forradalmi proletariá­tus mozgalmát elnyomják­’ . Kristien azt is kijelentette, hogy a militaristák ellenforrada­­­lomra tesznek előkészületeket és a vezérük Von der Goltz tábor­nok hadsereget szervez Riga el­leni előnyomulásra. A táborno­kot visszahívták, de nem vette fi­gyelembe a parancsot. “Azt hiszem, hogy Kolcliakkal akar együtt harcolni az orosz bol­­shevikek és a mai német köztársa­ság ellen”, mondotta Krispien. A Freiheit szerkesztője hason­ló mederben beszélt. Kritizálta a többségi szocialisták vezéreit, a­kik ellenzik a sztrájkokat és Fel­ső-Sziléziában elnyomták a sztráj­koló bányászok gyűléseit. “De a sztrájkolók ellenük vannak — folytatta — és a küszöbön levő népszavazáson, ezek a munkások Ném­etország ellen fognak sza­valni. Ennek az lesz az eredmé­nye, hogy elveszítjük ezt a gaz­dag területet. A régi szociálde­mokraták azt mondják, hogy iz­gatjuk a munkásokat sztrájkra- A kapitalisták ugyanezt mondták Vfipchen sztrájk alkalmával.” CsalásaivalMitigywd I ' 5 .v'' f SamunkG. |«»ckwood hrookly­ in­ ügyvédi't letart *y.t.ii.iák tegnap sikkasztásért. Scudder Supreme courti bíró adta ki ellene az elfo­gató parancsot. , A panaszos Mrs. Florence E. Huscher Freeport, L. I., aki kár­térítési perét bízta az ügyvédre. A New York and Queens Electric Light and Power Company tele­pén s munka közben halt meg a fér­­kk-d-Luscher. , Az özvegy­ azt állítja, hogy az esküdtszék i6.jó1 dollárt szava­zott meg és ilyen összegre szóló csekket vett át az ügyvéd­­Q18 áprilisban, de neki csak 1460 dol­lárt adott át. A többi pénzt önma­gának tartotta meg. Többször kö­vetelte tőle az összeget, de min­den eredmény nélkül. Lockwood deputy sheriff tar­tóztatta le az ügyvédet és a biró 5000. dollár bail mellett bocsátot­ta ki. Hondurasban folyik a harc True translation filed with the Post­master of New York on September 10. 1919. as required by the Act of October 6. 1917. WASHINGTON, szept. 10. — La Ceiba várost, Honduras északi partvidékén a forradalmárok bombázzák. A jelentések szerint amerikaiak is veszélyben vannak s a polgármester a várost áten­gedte a forradalmároknak, kije­lentvén, hogy az idegenek bizton­ságáéért nem képes felelősséget vállalni. (6) A SZENÁTUSHOZ TERJESZTETTÉK A SZERZŐDÉST A TÖBBSÉGI JELENTÉS 45 módosítást ajánl. True translation filed w.th the Post­master of New York on September 10, 1919, as required by the Act of October 6. 1917. WASHINGTON, szept. 10. — A külügyi bizottság ma formáli­san a szenátus elé terjesztette a német békeszerződést negyvenöt módosítással és négy fentartással s a Nemzetek Ligájára vonatkozó okmányaival együtt, szövetkezés­nek és nem ligának nevezvén azt, amely a béke helyett csak há­borúkat fog felidézni. A szerződéssel együtt a szená­tus elé került a külügyi bizottság többségi­ jelentése, melyet Mc­­Cu­mber north dakotai szenátor kivételével a bizottság valameny­­nyi republikánus tagja aláírt. (H) Gázgyári munkások sztrájkja ? . ------------­Brooklyn néhány napon belül ■válóöziüüleg­­ sötétségben lesz, részben pedig hitetlen és csönde­­sen,­­ya­lei uni­­ku, gyárteippekkel lesz kenetében megérezni a gáz­társaság szűkkeblű­ségét. Mintegy 800 gázgyári munkás tette le tegnapelőtt a szerszámot. A gázgyári munkások minden faj­tája csatlakozom a bérharchoz. A társaság szorultságában nyi­latkozatot­ bocsátott ki, amelyben az állítja, hogy három napra való elegendő készlete van, hogy addig a szükségleteket ellássa. Addig azt reméli, hogy a sztrájkolók h­e­dvére scabeket tud majd szerezni A sztrájkolók vezetője, Frank Killerin, a társaság nyilatkozatára nézve azt a megjegyzést tette, hogy bár igaz az, hogy a társaság­nak van három napra való készle­te, új gázt azonban képtelen gyár­tani. Az a néhány nyomorult frá­ter, akik scabeknek álltak be, egy­általán képtelen lesz akármilyen hasznos munkát is végezni. Ha kifogy a készlet — mondja Kille­rin — a gáztársaság kénytelen lesz engedni a sztrájkolók követe­léseinek. A sztrájkolók 8 órás munkaidőt és 45 százalékos béremelést köve­telnek. A társaság azt hazudja, hogy 36—42 dolláros heti kerese­tük van a gázgyári munkásoknak. Ezzel szemben a szervező kijelen­ti, hogy a sztrájkolók többsége 15 —25 dollár heti bérért dolgozott s csak a különösen képzett, első­rendű munkások kerestek na­gyobb bért. A sztrájk nagy biza­lommal folyik a biztos győzelem remén­yében. ElőRE MOSAKODIK A REAKCIÓS BURLESON Tagadja Galloway vádjait, hogy a Civil Service Commission ak­ciói fölött ellenőrző hatalmat akar gyakorolni. A szenátus bi­zottsága vizsgálatot indít. W­ASHINGTON, szept. 10. — Charles M. Galloway, nyugalom­ba vonuló Civil Service Commis­sioner vádjaira, hogy Burleson postaminiszter saját politikai cél­jaira akarja kihasználni a Civil Service Commissiont. Burleson cáfoló nyilatkozatot adott ki teg­nap, melyben azt állítja, hogy so­ha nem tett kísérletet arra, hogy a közszolgálati bizottság akcióira befolyást gyakoroljon. A képviselőházban három bi­zottság versenyez egymással az­ért a kitüntetésért, hogy az auto­krata Burleson viselt dolgain vizsgálatot indíthasson. A fegyel­mi eljárást a vizsgálat eredményé­től fogják függővé tenni. Stocnerston képviselő törvény­­javaslatát, hogy az elnök helyett a supreme court nevezze ki a Civil Service Commission tagjait, a­­költségvetési bizottsághoz utal­tak. Ezzel a javaslattal próbálják a politikát ■■ kiküszöbölni a posta­mesterek kinevezésénél. Lehlbach­, a Civil Service Re­form­ bizottságának elnöke, kérni fogja, hogy a javaslat az ő bizott­sága elé utaltassék. A csütörtöki vizsgálat alkalmával Lehrbach­ fogja elsütni a nagy ágyút, reso­­lució beterjesztésével, mely arra utasítja Burl­sont, hogy kimerítő jelentést terjesszen a képviselőház elé az összes postamesteri kineve­zésekről és üresedésekről, mióta a­­hivatalát elfoglalta. Galloway a következő nyilat­kozatot tette Burleson válaszának elolvasása után: “Mr. Burleson az átszelt politi­kus módszeréhez folyamodik, aki nem tud védekezni, h­anem­ ahe­lyett sárral dobálódzik. Hogy a becsületességben és férfiasságban melyik áll kettőnk közül magasabb fokon, azt kész, vagyok azoknak a döntésére biz­­tos, kik mindkettőnknek a jellemét ismerik. A Burlesonról tett szep­tember 7-iki nyilatkozatomat tel­jes egészében fentartom és meg­erősítem­.” MUNKÁSOK! Saját lapotok, mi ELŐRE érdekében agitáljatok mindenfelé, ahol megfordultok. &ftv*t«ljei«K nunctcnnu u Ki órai § EGYEDÜLI MAGYAR­­ UNION GYÓGYSZERTÁR q VARGA PATIKAI ! 1481 AVE A (Cor. 79 St.) § j! NEW YORK ORVOSSÁGOK, SZ.ÉPITOSZEREK 1 B 1 MEGHÍZHATÓ ÉS OLCSÓ RAKTÁRA. 3 11 iut xxhx » Kmxmxm unrai 11 FIGYELEM!­­;; Ha »zabad ettéjét kelleme­ f i i.‘ »en akarja eltölteni, jöjjön s SIÓ ALADÁR | • ¡ klasszikus zenéje és jó étel 4' l *tal mellett kitünően lehet ;; MUNKÁSOTTHONBA, .1 ;; 360 East 81st Street, T , ah*l mim*I«» .Kidi, »aubat é* . i* Tanárau# este -/.Szakozni. Tel. Lenox 8407 “ f ■ ‘i­ix 10141. Tisztelettel ;; Tisztelettel »Kos Otthon vezetősége •• llIIIIIlTliriIIIIIIIiriIIimilTlYTTr-- 'vxXXXXXXXXXXXr.ílXXXXXXXXXXXXXXXXXl j ÚTMUTATÓ I V PÉNZ KÉS­­DES ÉS ROKON IV VSAlílÁS TERÉN VZ YMEJUKAI 3! ; .VYVKY.VKS.VK készébe. 3 ^yTTTTTXJXXXXIXXXSXXXXX.XrXXXXXXXXXX3:XXXXXXXXXXaiXAXXX2.12XX;XrflYTTTTYTTTTTTTTTT j [ L PINZKÜLDÉS | | m Magyar'ois/gg «tő/ fci iik­terv, .-nm.'ik lumii­uly részébe, min­­ti 2 „k'ii megyéjébe ülni ••t­u/- •..•».. idlj­­.s Ivi/tonság mellett H ” Kiss Emil bünkül' •H ián. |Milifhc) xégi-t* st'gilségt'l szc- Q h ~C rctht inck, Nakik erre a segils'-n- e R'am.-e toltak úgy rás^oi nha, n h m- mint most. ! II. MAGYAR SSm S M m SagjtfS fid IörtLuí magy­arn iIt wy-iiksége les/ n jet-Mten t«ló m Is aszná latra •i'. mai ii.i'álink *uos’ ^ oo *5 J.oreiuúf Ít» rt/1 •iHl*« Isfc-’M«.- ..---* . • *•. I 'ja. ila reo:.i v**-a u'hiaty ■■ *>.. * szeg".'' kap. : HL A PONTOSSÁG BIZTOSÍTÉKA *6 k ^ MmiatHtkiHi al tettem az előinimUálatokat » jVférg)'a^\mwdigf)a p h­­­aló péu/kiiblés gyors és jxmt.os lebonyolitására. Az ófirttEába Iviiblöl­ megbizol­­­un már Magyarországon van és bud­­apesti­­ irodáin teljes erővel d­olgozik, hogy az amerikai magyarok C­­ pénzkü­h­emények­ gyorsan és pontosan kifizessék a cimzett-s nek. r * . f j A mai napig hozzám érkezett pénzküldem­ényeket akadálytalanul a leg- f * nagyobb rendben továbbítottam, ha tehát Magyarország bármely ré* s/i-bt | co/t ak.'i­ küldeni, forduljon hozzám és teljesen bizonyos lehet abban, hogy a pénzt pontosan megkapják otthon. | 1000 korona $27.501 | NAGYOBB ÖSSZEGEKNÉL JUTÁNYOSABB ÁRAK. ♦ A pénz­ folyósítása pontosan és lelkiismeretesen történik- é | JAMES" V. VEGO, BANKÁR « t­í V New York állam bi­nkü­gy­i hivatala állni engedélye- »•' |.... tett bankja,­­ HERCZ JÓZSEF 1542 Aladition A­ve. (2­04-ik U. közel) N£3W YORK Sírkő Vállalkozó Munkát szállítok bárroolyik temető­be. Mintát és fényképet kívánatra házhoz viszek. WHONE: HARLEM «277. SZABADALMAKAT klilok­oj!, kieszközlil én értiknU WITTAL GYULA MÉRNt­K, SZABADALMI CG VX IVB. A budapesti óliaiui technológia volt tanára, európai és 'amerikai gyáruk 'olt mérnöke­lnök évi sikeres amerikai szabadal­mi Megbizh­ató tanác« dijtalan. —­ Cim: JULIAN WITTA.L­­ 'iiiim m; ut Ildi­t. ica Nissan St.. New York. . CXX A.xlxxxzx IJL7XXJ V ixx zxrxxxxT x xrz x rx Txi itt iiiiTTi rTTTrrxrxvTTTxrxrxtxx tnmxirxr f KISS" EMIL BANKÁR | 1133 SECOND AVENUE NEW YORKI .:^XXXXXT'X.TTXXXIXXXXXXXVXXVJXrxrTTTTZ7.;TTyeTjryy^v;T;yA,tT-TTvv-T'*v-'V-v'l,vv-yyyyyyv-yv.^yy.yrv:v-v-. : * £if 't ;; i%h 1.11 1» Mp m" »»■ »» ip iip yi m* »I* m ■>» »irr » kp' ^7 "ipí qjjrayjwl IHH Pénzküldeményeket Magyarország bármely részébe teljes felelősség mellett a legolcsóbb napi árfolyam szerint továbbítunk. SCHWABACH & SON 1347 FIRST AVENUE, KÖZISMERT BANKHÁZA 72-IK UTCA SAROK, NEW YORK. KERESTETES Keresem férjemet, Hagi Jóskát el­válás végzett. Aki hollétéről tud, szí­veskedjen írni vagy jelentkezni. — Cí­mem: “Aranka” Előre kiadóhivatala. MUNKÁT NYER. HÁZMESTER A SZ. 1­­15—18 A­U. YORKVILLE FO­RUM­ÁVAL FELVÉTETIK. SZÉP LA­KÁS ÉS JÓ FIZETÉS. JELENTKEZNI LEHET ESTE 8 ÓRA UTÁN. 227 EAST 84-IK UTCA, CITY. 11—13 ÓHAZÁBAN TANULT KOVÁCS flui.sherjuek kocsi- és »utómunkára fel­vétetik. N­AGY 49» EAST 165-IK UTCA, közel a 11-ik­­ Avenuehez. 11—13 I Irodai alkalmazottak: akár Állásban, akár álláson kivü­l, úgyszintén azok, akik irodai munkára alkalmasak, saját érdekükben tudassák azonnal elmüket. Idegennyelvű Irodai Alkalmazottak Egyesülete, 328 E. 24th St., New York, 6—12 SZABÓSEBÉD állandó munkára fel­vétetik j­ó fizetéssel. GOMBÁS GYÖRGY, FÉRFI SZABÓ, 220 West -End AVE., Detroit, Mich. 9—1.1 Dr. CIPRUS ISTVÁN 1 MAGYAR FOGORVOS f a Lorain om Fulton Ave. narkáa« J CLEVELAND, O. ft (Rooms 204—206.) RENDEL : 9-től este l-t*. | Vasárnap: 10-től 12-ig. | \{ Vegye az elevátort a 2nd floor-ra. « SIE FELEJTSE EL, h­ogy a UNITED EMPL. AGENCY R. T. i legrégibb elhelyező intézet. Teljesen Lu­stalanul helyez el minden néven ne­vezendő munkaképesüket legfinomabb úri családokhoz. Felsővárosi iroda: 305 E. 72-ik utca. Alsó vár­osi iroda: 230 East 4-ik utca, Rockaway Beach iroda: «0« Boulevard. WAHRBURG, Pres., LEFKOVITS, Mgr, F. BRUMER, V.-Pres. DATA 172 K- 4'ik ”tca* New York. I­vin LEGRÉGIBB ELHELYEZŐ. Lelkiismeretesen elhelyez el­­sőosztályu privát családokhoz, restau­rant és hotelekbe. Forduljanak hozzá bizalommal. Tel.: Orchard 4689. T. K., New York. Olvassa, el a “ Munkásosztály feladatai” cím­ű­ kis füzetet, amelyben megláthat­ja, hogy a munkásosztálynak mi a jövő feladata és teendője. F. F., Linden, N. J. Sajnos, nem rendelkezünk a címekkel. F. W., New York. Érdekes so­rait alkalmilag figyelembe vesz­­szü­k R. F., Berwick, Pa.­l Ebben az ügyben nem tehetünk semmit, mert ön tényleg egy csekket ka­pott, amelyet otthon beválthat. E. J., Cleveland, Ohio. Nem Konyhaember felvétetik. — fizetés $15.00 és koszt. OMNIBUSS $S.00 és koszt. Bezsanov Demeter 709 — W1-ik Avenue. 10— Egy fix éves fiú ré­szére keresek helyet teljes ellátásra rendes család­nál. — Értesítést szóban vagy levélben kérek. — Cím: Mr. Palmer, c. o. Ma­gyar Munkás Otthon, 350 East 81st Street, áll. ■» E­LADÓ HÁZ: Bath Beachen, a legszebb helyen,a tengerparton eladó egy 7 szobás, kétcsaládos téglaház. Fürdőszoba,­ parket floor, villany, gáz, telefon , üvegezett és dróthálós poros. - - Szén kert. — Minden kényelem. Subway,közlekedés ,­ város min­den részébe. Carfare­­­cent. Bő­vebbel az Előre kiadóhivatalában. XXXZ230EXXXXXXXXXXXXXXXX BARO ENDRE MAGYAR VENDÉGLŐJE 120» FIRST AVE. 701h St. sarkán BILLIÁRD ASZTALOK! MAGVAR KULÖNLEGESSÉGEK. xxxxzxixxrx^xxxxxxxxxxxxxi OKTATÁS. . i-1 ii.>xi• ■: Lrncx 1878. í UNION HALL \ ve. (82—83. utcák kellőtt) ¡ MAG­YAR VENDÉGLŐ éS ÉTTFARM ~ Szombat és vasárnap cigányzenekőr 5 é* C­AB­ÁRÉ. — Term­ek mulatságok­­ és gyűlések megtartására kiadók. S LÉTAN ÉS PfiTUHi tulajdonosok. J '^vvw/'^VVVWvVVNDÓóóóWv­­'»M Még Mielőtt Hazamegy vagy ha itt is marad, a német nyelv tudása csakis előnyére lehet. Hihetet­len gyorsan és könnyen tanitok levéli­­leg. 25 címt leckénként. Legyen művel­tebb környezeténél és lepje meg őket pár hét alatt a német nyelv tudásával.. Kérjen bővebb felvilágosítást. Miss Blanche Schweitzer 12H4 Lexington Ave» New York, N. Y. ZENEISKOLÁMBAN kitűnő sikmis­zerr­el tanítok pinnót, hegedűt, gordonkát (celló) és cim-­­ halmot. Kendőknél kor nem határoz. VERES KÁLMÁN, zenetanár East 78th St., New York. sora CHARLES EBERSTEIN’S II« FIRST AVENUE, (7-ik utca sarok) NEW YORK CTTY. ~'lmm Vilmos Vendéglő és cukrászdája 218 Last 80th Stn a 2-ik és 3-ik Aven­k^szt. A legfinomabb hazai módra készült kávé és cukrász sütemé­nyek minden időben kaphatók. NYITVA ÉJ­JEL-NAPPAL. EGY PRÓBÁT CSAK MÉG MEGÉR A­, ANGOL NY­ELV TUD­ÁS A HA­ZAS ISKOLÁKBAN CSAL­­ATKOZOTT G­loxo(I|0n iik­it. huny níilünk NEM FOG CSALATKOZNI liet kísérelje meg és írjon luv­alom­­­mal fölvilágositásért. I’lllí UNIVERSAL PfSTllLTE 2Í55 W. 108tU St., New York City PFTKP LAJOS tulajdonos. RÁKÓCZI SZÁLLODA IS. L fti St, New York . At .»atouabb is legmegbtaha- { '­­ V A K hely vidékiek része­, « Cl».'... Íred szub&k.Jó MAGYAR j 1. ill 6 4 Term­ek lakodalmakra én . ..Aj 1. e »»ír gyűlésekre kiadók. V szombaton és vasárnap el-1 I. c»*»ny*ece. Családok keá £ -wk I* I h#ir* CHICAGÓI MAGIAM ÜGYVÉD Grottlieb Lajos cuois. In$zea 'i tí ii Ac. .tuu.ieuuR­rail kiír­­ém vtattt, tAIó ém blio­,etö asryben. Városi iroda: 188­1. Washington öt., szoba-szám: 1115. Tel.: Main 1609 áa Frank­­lin 1881. órák: d. e. 9-től 1-iir. North Lidei Iroda: 1672. N. Hal­­­ted St., az emeleten. Telefon: Diverne­y S134. — órák: 21. u. 8-tól 8 SO-ls Vaaárnai' d«,előtt 18-tól ERDŐ RUHÁK BáMAOOXTÖL uvmn ÁBYSRjggJm MüftyiITt ÖLTÖNYÖK |­KU KIÍRTOK, nadrágok, magyar ! »pabónál olcsón kaphatók. Tisztiti­t, ja­vitást és vasalást jutányos áron , '»«közlök. — Nyitva este 9 óráig. — Vasárnap 6 óráig, JACK TEE TAILOR 31s Kaat 6th Street, i és s-ik Ava. v/l'.Stt - TVlelna Orrk.rk wm kovács- Moving — Express — Storage i26y SECOND AVENUE Tel.. 1‘laza — NEW YORK CITY. 166—67-ik utcák közötti blj'rnd:rk csoraaKelLst ém költözkö­­cést antomobllal hely hen és vidékre “ELŐRE” MOVING EXPRESS boaaatn «* di­k «yöaödik. Sony a leajobb ssaUltal vaiaaitott». 1317 SECOND AVENUE ** *•*#"■»* kMU, New reih. __ ^*­***fc­»»*» HHM Telep­hone: Lenox 584S Dr. J. E. CARLIN FOGORVOS UJ RENDELŐ HELYISÉGE 248 EAST 80-ik UTCA Miliiodik Avenue sarok. Gondos munka. — Mérsékelt óráli. GARTNER LAJOS magyar közjegyzői, hirdetési pénzküldési, fordítási és minden­féle biztosítások irodája 401 E. Sp. St., New York, N Y Telefon, Lenox 6045 SZERKESZTŐI ÜZENETEK tanácsoljuk azt m­a senkinek sem, hogy másra, mint okvetlen szük­séges dolgokra pénzt küldjön ha­za. Ha az otthon levő családjának akar pénzt juttatni, akkor küldjön bátran, de azért, hogy később ön­nek legyen pénze otthon, ne küld­jön. A pénz árfolyama nagyon alacsony, de napról-napra e­sik és addig, míg a viszonyok nem vál­toznak, senki sem tudatja, hogy nem lesz-e nagy veszteség ■ pénz­küldésen. J. M., Cleveland. — Egész bát­ran írja Szlavónia. Baranya-me­­gye Magyarországhoz tartozik. —­ Nem tudjuk, hogy meg van-e szállva, írja Ba­ra­nya -­ n­eg­y­e, Hungary. A levélporto 5 cent. P. W., New York. — Erre a kérdésre bármely táviró­­hivatal ad választ. 2. Temesvárra címez­ze: Occupied territory of Hunga­ry, Temesvár, Bánát,­­ Intersici­­táció azt jelenti, hogy kérdés; rendszerint a kormányhoz való kérdést szokták ezzel a szóval je­lezni. Angolul interpellation. H. S., Elisabet Sport. Nem is­merünk ilyen törvényt vagy ren­deletet. A. H., Ashland, W. Va. Mi­helyt ön az átutalási megbízást a banknak megadta, ön azt többé nem vonhatja vissza. Az a körül­mény, hogy ön dollár 50 vent'.', fizetést 100 koronánként, nem ok 'arra, hogy ön az­ üzletet vissza­vonhassa. A bank át­­alhatja a Magyarországba szóló pénzt ak­kor is-. ha nem kezdődött meg a forgalom­, miután az átutalás egy más országon át­ is lehetséges. L­ÁBBIZOTTSÁG­I TV HOB, FIG­YELEM: PÉNTEKEN ,este RENDKÍV­Ü­L LAPBIZOTTSÁGI Ü­LÉS lesz it Munkás-Otthonban. Az összes lapbizottsági tagok ok­vet­len jelenjenek meg. Hendkivü­l fontos és sürgős ügyről van szó. * Az Előre üzletvezetője. I PÉNZKÜLDÉS * Magyarország uiinAcu részébe a legolcsóbb árban

Next