Előre, 1920. május (16. évfolyam, 2580-2610. szám)

1920-05-31 / 2610. szám

4* 4*4* 4*4* 4* 4*4* 4*4* a y % ELŐFIZETÉSI ÁRAK .| 4* *•* t a rendkívüli postai szál- X .*« V­a litási költséggel együtt: X -j* Egy évre.... $8.— * X Félévre ___ $4.— t t t | 33 EAST 1st STREET ? | NEW YORK, N. Y. | *}..$*•*•*** 4*4*4* 4*4*4* *i* *v*%.t**L VOL. XVI. ÉVFOLYAM, No. 2ó$o. NEW YORK, CLEVELAND, CHICAGO, BRIDGEPORT, DETROIT. SZTRÁJKOLNAK Á VASUTASOK CHICAGÓBAN 700 fűtő letette a munkát két vona­lon. Az összes vasutasok egye­sülnek, hogy a bér­bizottságot serkentsék. CHICAGO, máj. 30. — A Chica­go Junction Railroad ioo fűtője le­tette a munkát. A vasúttársaság­nak halvány sejtelme sem volt, hogy a fűtők sztrájkra készülnek. A vasútnak körülbelül 200 fűtője van rendes időben. Marold Reading, a United En­gineers’ Association szervezője­­az a union, amelynek tagjai sztrájkol­tak április hóban) kijelentette, hogy holnap a chicagói mozdonyvezetők, a váltóőrök és fűtők újból leteszik a munkát. Reading kijelentette, hogy az In­diana Harbor Belt Line 500 fűtője már sztrájkba lépett. Az Outer Belt Line, az Illinois Central, a Chi­cago, Mahwankee and St. Paul és a Chicago and Northwestern vonalak mozdonyvezetői holnap lépnek sztrájkba. A vasúttársaságok nagyon aggód­nak a helyzet maitt. A sztrájkolók közül sokan még sztrájktörők vol­tak az áprilisi "törvénytelen’’ sztrájk alkalmával. A Chicago Yardmen’s Associa­­­tion felszólítást intézett az ország­ összes vasutasaihoz, hgy egyesül­jenek. “Kijött az idő — írják a fel­­­szólításban — hogy a vasúti mun­kások megfeledkezzenek arról, hogy a vasúti munkások megfeled­kezzenek arról, hogy szakmájuk van. A vasutas csak vasúti munkás és mint olyan küzdjön a munkálta­tója ellen, aki mind a két kezét használja a harcban. Az összes vasúti munkások egy nagy szervezete befejezett tény a chicagói kerületben, ahol a hivatal­nokok, a pályamunkások, a kocsi és ablaktisztítók részt vesznek a harc­ban. A munkások mindentút sike­resen folytatják az ellenállást. Phi­­ladelhiában azért veszhettek, mert a szervezetük nem volt tökéletes és mert jónéhányukat félrevezették a munkáltatók agitátorai. Columbus, Ymnpstown és Ports­mouth. Ohio államban, Hammond és Gary. Indiana és Wawaukee Wisconsin államban a legjobban­­ összetartó központok­ AMERIKA CUKROT KAP CSEHORSZÁGTÓL A West Celina nevű hajó tegnap New Yorkba érkezett 4800 tonna répa cukorral Ham­burgból. A cukorrakomány egy része annak a 10.000 tonna cu­kornak, amelyet a new yorki cu­korkereskedők vettek Cseh-Szlo­v­ákiától. A hamburgi kikötő­munkások sztrájkja lehetetlen­né tette azt, hogy a hajó magá­val hozzon 6000 tonnát, amint azt eredetileg tervezték. Cseh-Szlovákország azért ex­portálja Amerikába a cukrot, mert a valuta igen kedvező je­lenleg. Azzal nem törődnek sem a cseh kapitalista cukor­termelők, sem a new yorki ka­pitalisták, hogy Európa éhező s nyomorgó népe egyáltalán nem tud cukrot kapni. A csehek fő­leg azzal törődnek, hogy a valu­ta kedvező, míg a newyorkiak annak örülnek, hogy olcsón­ kap­nak cukrot, amit jó drágán elad­hatnak az Egyesült Államok­ban. Ha majd azután a sze­gény, elvérzett Európa cukrot akar, akkor majd kölcsönöznek neki az amerikai bankárok, hogy a kölcsönnel, amely után jó kamatot számítanak, Ameri­kában jó drága cukrot vegye­nek. WASHINGTON, máj. .30. — Frank L. Polk helyettes külügy­miniszter június 15-én el akarja hagyni a hivatalát és Manches­terbe, Mass., megy hosszú pihe­­nőre. A jövő héten terjeszti Wil­son elnök elé a lemondását, aki­­azt valószínűleg el­­ fogadja. ■ -ft Polli már néhány, hónappal JBHBHKw.is /«• SCAREKKEL DOLGOZIK A BRT. VONAL Egyik szakszervezet a másiknak a harcát töri le. A munkáltatók szolgálatában állanak az ál-mun­­kásvezérek. A telepen laknak a sztrájktörők. A polgári lapok nagy örömmel és öles betűkkel jelentették tegnap, hogy a brooklyni közúti vasutakon a sztrájk ellenére is normális a köz­lekedés. A forgalmat, ha nem is teljesen, de tényleg sikerült a tár­saságnak fentartani, mert az Amal­gamated Association, melyhez a legtöbb kocsivezető és kalauz tar­tozik, megnyugtatta a társaságot és a publikumot, hogy az ő tagjaik a helyükön maradnak és nem vállal­nak szolidaritást az Electrical Wor­kers’ Union tagjaival, akik mintegy százan beszüntették a munkát az áramfejlesztő telepen. Ezzel csak a kölcsönt fizetik vissza annak a szervezetnek, mely őket is cserben hagyta a legutóbbi sztrájk alkalmá­val. A B. R. T. áramfejlesztő telepén ágyakat állítottak fel és teljes ellá­tásban részesítik a sztrájktörő vité­zeket, mert az utcára nem mernek kimozdulni. James W. O’Donnell, az Electri­cal Workers Union képviselője ki­jelentette tegnap, hogy a szervezet­len gépészeket és villanyos munká­sokat 18 órán át dolgoztatja a tár­saság és a scabek nem soká fogják kibírni a hosszú órákat. A union vizsgálatot indított an­nak a megállapítására, vajjon a B. R. T . nem-e vett kölcsön szakava­tott embereket más közszolgálati ágból, mert ha megtörtént, akkor az összes villanyos munkásokat ki­rendeli sztrájkba. A sztrájknak kevés kilátása van a sikerre, mert a munkások még nem tanulták meg azt, hogy minél több szakszervezetben vannak szét­szórva, minél több graftelő vezért tartanak ki, annál jobban megerő­sítik a munkáltatók helyzetét Csak egy megoldás van: az egy nagy uni­on fölépítése. Kínába érkezett a szovjet küldöttség True Translation filed with the Tost master of New York on M->v 30 IÜ20, as required by the Act o.- Octo-1 ber fi 191? LONDON, mains 30—A moszk­vai drótnélküli táviró jelenti, hogy egy szovjet küldöttség a Kínában fekvő Kuru városba érkezett. A bizottságban kéviselve van a kü­l­­ügyi és a hadügyi osztály. A misz­­sziónak az a célja, hogy megerősít­se a kereskedelmi és diplomáciai összeköttetéseket. Nem hiába keleten kel fel a nap A keleli országoknak jóval több eszük van, mint a nyugatiaknak. A­míg a nyugatiak harcolnak a le­­­gv­ehetetlen ellen, addig ők meg­kötik a békét. (6) A RÁDIÓ TH­UNYTÜ TÖKÉLETESÍTÉSE. Az Egy­sült Államok tenge­re -heti hivat­­a jelenti, hog­y a rádió irnytűt annyira +"1-6,o_ röpítették, hogy az, — röpülő­­-­épekre szerelve — megbecsü­­­hetetlen szol­gálatokat teljesít. Az iránytű segítségével, min­den előze­tes megbeszélés nélkül is, könnyen egymásra találnak repülés közben a légi pilóták. m Pcík cíklusa a hivatala * -------------------­ Masaryk lett Csehszlovákia elnöke PR IG.-­. május 30. — Az először megválasztott és először ülésező csehszlovák Karlámén* "*£4 szóval ő: ell»nében Thomas C Masmykot vá­­lasztota m*- a csehszhivák költ­e. ' el­-'-’-k­óvi Nargeh a németek ith’ltíe, ői s 1 — - - -e 1—or-*f ' n'ése alatt z'galm'.s ’p*-izód*ak les­znak r­­íz V tf 7i? T his!-». ^ t p lípipf’' Véoi i neve í'er V, nőf felvon S*.n P rM’*' 1 A «•*r>»•• 7,{\« rrt»d­,T, A.-, a-/.-, /«b'm,, P ♦ ♦ é»V 1 r'(j Ír-* • \ A * A - 1 j cr\ f'­i. ••1cL‘»ta ment ol Masdryk ^1- f' ' l* - ** ■'«Lj/e'/if f L, tn- r 3 t& **or*• • ‘ p • “ V / *-m ,t 1 o1 t ■'■’I,' ' - «o- . ' n* ‘ --- 1" * •• • . kmsm 1 :mjs ■.. . •• Ali).. .buA-Le, . XÉmíM La . v i.'L -Ái rÁVÓi Á BOLSHEVIZMUS GYORSAN TERJED A KAUKÁZUSBAN Rövid idő kérdése, hogy Georgia és Örményország is elfogadja a ta­nácsköztársaságot. Tru*> translation filed with the Post­master of New York on May AO, 1020. us required by the Act of Octo­­tober 6, 1917. KONSTANTINÁPOLY, május 30. — A Konstantinápolyban levő diplomaták közt eltérőek a vélemé­nyek arra vonatkozólag, hogy mik a tervei a bolsevikeknek, akik Per­zsiát fenyegetik. Némelyek kételkednek abban, hogy a mohamedán katonák haj­landók lesznek együtt harcolni a nem mohamedán katonákkal, azo­n­­ban annyi tény, hogy az Oroszor­szágból érkező mohamedán agitáto­rokat, akik Moszkvában nyertek ki­képzést, nagyon szívesen fogadták a mohamedánok. Mivel a bolsevikek már megsze­rezték a fenhatóságot Turkisztán­­ban s szabad útjük van Afganisztán­hoz, a keleti helyzet tanulmányozói közül sokan azon a véleményen vannak, hogy a bolsevikek Mezopo­támia és Arábia felé fordulnak, ahol sokkal több bajt okozhatnak az angoloknak, mint Perzsiában. Számos bolsevik ag-'fátor érke­zett Trebizondba, a­­Fekete tenger legfontosabb délkeleti kikötő váro­sába, de a helyzet ott még nyugodt. Az amerikai­­és az angol tisztvise­lőt­. :ki k a segélyezés munkálatait irányítják. azt his.-'k. bogi a bpl­­se”.V m^z-mlom hamarosan kitér­je­k örményo­rszágra is. nvntrn már ebíra-ztat*-* a-- egész Kaukázust. Azt mon-Mák, hogy már csak hetek kérdése hogy Georgia és örny-uy­­ország is nyiltan szovjet ors­ág- k legyenek. Véleményük szerint az r.r-s-nVn-v a ka tik,' znsheli kis nem­ zetekkel kötött fegyverszünete’ e­- - - " ’­­: a Perzsu­h-t vezető KATE O’HARE SZABADLÁBON Wilson megkegyelmezett neki, mert meg akarja nyerni a mun­kásság jóindulatát a jövő válasz­tásokra. JEFFERSON CITY, MO, máj. 30. — Washingtonból érkez­ő hírek szerint Wilson elnök elrendelte Kate Richards O’Hare azonnali szabadon bocsátását. Mrs. O’Hare már tegnap este St. Louisba utazott. Szocialisták, radikálisok és libe­rálisok az egész országból küldtek üdvözlő táviratokat a börtönbe. New Yorkban is nagy örömet keltett az a hír, hogy Kate Richards O’Hare teste szabadon van. Szel­leme sohasem volt a börtönben. Azok, akik elzárták őt a Jefferson City-i bastisle-ba, nem tudták szel­lemét is elzárni. Rendelkezésükre állott a kormány minden eszköze és ezeket zsarnokiasan és gyaláza­tosan kihasználták, de a föld hatal­ma még sohasem győzött a szellem hatalma felett. A börtön kapui megnyíltak O'­Hare előtt. Az elnök ’‘megkegyel­mezett’’ neki egy olyan ‘‘bűntény” miatt, amely nem létezik valóban szabad országban. “Megkegyelme­zett" neki — pedig valójában csak Kate O’Hare tudna megbocsájtani a bíróinak , mert jönnek a válasz­tások és reméli, hog­y ezzel a "ke­gyelemmel” megszerzi magának vagy a demokrata pártnak a mun­kásság szavazatait. Azonban eb­ben a számításában téved, mert az osztálytudatos munkásság nem tud­ja és nem fogja elfelejteni, hogy ugyanez az adminisztráció küldte O’Haret a börtönbe olyasmiért, a­miért azok felelősek, akik hatalmon vannak. Kate Richards O’Haren kívül, még sok más bátor nő és férfi ül a börtönben ugyanazért a “bűntény­ért,” azért mert mondták azt, amit igaznak tartottak. Ezeket sem fogja elfelejteni az osztálytudatos munkásság. Küzdeni fog értük én oly lelkesedéssel és önfeláldozással, mint azok küzdöttek a szabadságért akik most börtönben vannak. Kate Richards O’Hare szabadon bcsátása jó jel. Sőt több. Valósá­gos győzelem. A munkásosztály győzelme. Ne nyugodjunk addig, amíg az összes politikai foglyokat szabadon nem bocsájtották. "í"- y “ ■ A #1 ■ ■ .v EUGENE DEBS ELFOGADTA A JELÖLTSÉGET - Megható jelenet az atlantai fegy­­házban. A szocialista párt delegá­tusaihoz intézett beszédében azt hangsúlyozta Debs, hogy- 6 bol­­seviki s a munkásosztálynak tel­jes szívvel támogatni kell az orosz forradalmat. Atlanta, Gaz máj. 20. Rendkívüli megható és ünnepé­lyes jelenet játszódott le tegnap az itteni szövetségi fegyházban. Első eset volt Amerika történetiben, hogy fegyencruhát viselő rabot ér­tesítettek hivatalosan arról, hogy elnöknek jelölték. Zerbst fegyház­­igazgató irodájában folyt le az ün­nepélyes szertartás, melyen a szo­cialista párt elnökjelöltje kék fe­­gyencruhájában jelent meg. Né­hány börtönőr is jelen volt a cere­móniánál és az összes jelenvoltak­ra mély benyomást tett a szertar­ í­­ás. . A bizottságnak a következők vol­­t­­ak a tagjai: Seymour Stedmin, a szocialista Párt alelnökjelöltje, James O’Neal, a N. Y. Call szer­kesztője, Otto Brandstetter és Ju­­lus Gerber New Yorkból és Dr. Vladge Patton Stephens, a Ded c­­salád barátja Terre Hauteból. A küldöttségnek James O’Neal volt a szónoka, aki a ‘‘Szocialista kárt és sok ezer szabadságszerető­tő és férfi nevében” felajánlotta­ Debsnek a jelöltséget. Miután a fegyh­áz szabályai nem egedik meg, hogy egy fogoly for­mális nyilatkozatot tegyen a nyil-­­­ánosság számára, Debsnek meg kellett elég­ednie egy rövid beszéd­áimosldáss­­al, mely a banbr­u jelen­tőségében Debs hitvallását fejezte ki. “Mindig radikális voltam, de ma még jobban az vagyok, mint bár­mikor a múltban, — mondotta. — Soha nem féltem attól, hogy túlra­­dikális lehetek, egyedül attól fél­tem, hogy túlkonzervatívvé lehetek. “Mielőtt büntetésemet megkezd­tem, több beszédet mondottam az Mosz forradalom érdekében, melyben én az emberiség legnagyobb és leg­­felelemelőbb cselekedetét látom. Akkor kijelentettem, hogy bolsevik vagyok. Ez őszinte kijelentésem volt és ma is őszintén, teljes szív­vel megerősíteni. Ezzel nem azt akaron­ mondani, hogy orosz bol­sevik vagyok itt Amerikában, ha­nem azt értem alatta, hogy ugyan­­azkért a célokért küzdök itt Ame­rikában, amelyekért az orosz bolse­vikek küzdenek. "Sajnálom, hogy a konvenció nem határozta el a feltétlen csatla­kozást a Harmadik Internacionálhoz. A proletariátus diktatúrája nem egyéb egy jelszónál, melyet az el­lenséges sajtó kedvezőtlen formá­ban igyekszik beállítani. Mi ellene vagyunk minden diktatúrának, bár­honnan jön is az. Egyenlő szabad­­s­ágot és igazságot akarunk min­denki számára. A diktaturi auto­krácia. Az átmeneti korszakban a p­­­o­l­e­tár­iá­tu­s­n­ak meg kell magát vé­delmeznie. Mindamellett teljes szív­vel az orosz forradalom mellett va­gyok, melyet nézetem szerint a leg­messzebbmenő támogatásban kell részesítenünk. "A szocialista párton belül ez idő szerint az a tendencia nyilvánul meg, hogy a munkások pártjából politikusok pártjává váljon. Ezt a folyamatot meg kell állítani. Nem azért léptünk a politika küzdőterére hogy hivat­alokat nyerjünk, hanem azért, hogy iparilag felszabadítsuk a munkásosztályt. “Fogadják szívből jövő köszörte­­temet a megtiszteltetésért, csak azt sajnálom, hogy­­» választási kam­­ánt’ban nem vehetek úgy részt, a­hogy szeretnék, de biztosít mi önö­ket, hogy szellemben önökkel va­gyok, ha itt is kell maradnom és az elvtársaim emlékezzenek arra, hogy szívem csak értük dobon.’ Debs arra beszélt az egyesülésről is, ama reményének adva kifejezést, hogy az egyesülésnek el kell érkez­­ni. A jelölést is talán abban a re­­m­ai'-'ben fogadta eh h'­gy ezzel az egyesülés útját egyenvet'. Debs azonban nagyon téved abb­a, hogy a forradalmi és az ellenforradalmi rinket egy táborba lehet összehoz­ni. Az egyesülés meg fog történ- 1-1 i, de cs'kis a forra'almi elemek lo:'»ött. nvn a S. P. sárga szociaEs­té inak nyíl*an a kép.tal-s*a pár’-'k­­k-1 Vei 1 pg-esülni. A k­kVés elfo­­gad­ásával Debs mep°zak:t''ti mai­den kai'i'so'c’o* -’ any-jkat forra­dalmi szocialistákkel, akik k't,álják a megalkuvók és ár,'i-'-k zár’jából s többet árt a forradalomn­k mint str'Ve- a sárgák eszközéré SZÜKSÉGÜK VAN A BÉREMELÉSRE Philadelphiában a sztrájkoló rak­parti munkások kiáltványt intéz­nek a munkásosztályhoz. PHILADELPHIA, május 30. — A sztrájkoló rakparti munkások, a­kik közül sokan az I. W. W.-hoz tartoznak és akik órai 1 dollár mun­­­kabért követelnek, a következő ki­­­­áltványt intézték a philadelphiai munkássághoz, de elsősorban a rak­parti munkásokhoz: “Mi sztrájkolunk. Ne segítsetek­ a munkáltatóknak abban, hogy ezt a sztrájkot megtörjék, amellyel mi­ béremelést akarunk nyerni. "Ne legyetek sztrájktörők, hanem férfiak.” A röpiratban az áremelkedéssel­­ is foglalkoznak. Kijelentik, hogy a kenyér ára 20 cent lesz a jövő ősz­­szel és hogy a ruha olyan drága lesz, hogy munkásember majd egyálta­­án nem tudja megvenni. Kijelen­tik, hogy ők kényszerből tagjai az­­ "Overall Club”-nak, nem pedig tré­fából, vagy divatból, amint azt az "úrihölgyek és urak” teszik. Az egyik munkáltató azt mondta a munkások bizottságának, amikor I ■z béremelést követelt, hogy ő azért nem adhat, mert neki a család­­a fentartása óránként 3 dollárba kerül és ha őnekik béremelést ad, akkor a családja nem tud a “szokott nődön” élni. “Tegyük fel — írják a kiáltvány­ban — hogy az ő gyomruk bár­­sonnyal van bélelve, a mienk pedig öűtött vasból van, amely téglákat­­ meg tud emészteni, még akkor legalább egy harmadára, vagyis órai 1 dollárra van szükségünk. A rakparti munkások sztrájkja miatt 200 hajó tétlenül áll. A Ma­rine Transport Workers vezeti a­ sztrájkot^ --------- -—-----­Újabb zavarok vannak a Balkán félszigeten True Translation filed with the Poet master of New York on May 30, i 1920. as required by the Act of Octo­ber 6, 1917. KONSTANTINÁPOLY, máj. 30 — Az Akehilar közelében állomásoz­­zó bolgár tüzérség megtámadta a görög csapatokat, amelyek Dedea­­gatch felé vonultak. A hír szerint a tüzérségi ütközet csak rövid ideig­ tartott. A gör­ögök még nem szállották meg Török-Thráliát és valószínű­­leg nem is teszik azt mindaddig, a­míg a törökök nem határoztak, hogy váljon aláírják-e­ a békét vagy sem. A franciák kitűzték a francia lo­bogót az összes vasúti állomáso­kon blgár és török Thráciában és kijelentették, hogy ezentúl is ők igazgatják a vasutakat. (4) ---------.0——-— Követelik Jasserand visszahívását True Translation filed with the Post master of New York on May 30, 1020, as required hy the Act of Octo­ber 6, 1917. PARIS, május 25. — A párisi saj­tó egy része folyton élesebben for­dul Tusserand nagykövet ellen­, aki az Egyesült­­Államokban képviseli Franciaországot. A L'Folair cím­ű lap nyiltan követeli Tusserand visz­­szahívását azzal a megokolással, hogy Tusserand Wilson elnöknek az embere. Franciaországnak. — mondja ez a lap, — 11­­ nagykövetre van szük­sége Washingtonban, olyan ember­re, aki a köztársaságnak a bizal­­­mát bírja. (5): ANGOLUL TANULNAK A NÉMETEK. Berlini, jelentések szerint Németországban nagyban föl­­szaporodott az idegen nyelvű iskolák száma, ahol a tanulás túlnyomó része az angol és spa­nyol nyelv elsajátítására törek­szik. Ez a hirtelen jött tanulás­­vágy annak tuladonítható hogy a németek nagy szám­bal k­­­észülnek k­ivándorolni Észak és Délamerikába. ---------------------­ PÉNZÁRAK Magyar korona 7.51 Osztrák korona 8.2F ] .Jugoszláv korona 10.45 i­r­o?h-szlovák korona £C 5." I . V. , 7 ., r •* r" I NEMZETKÖZI BÖKÖTT KÉSZÜL A MAGYAR FEHÉR TERROR ELLEN NEMZETKÖZI SZAKSZERVEZETI SZÖVETSÉG TIT­KÁRSÁGA FELSZÓLÍTJA A VILÁG SZAKSZER­VEZETEIT A BOJKOTTRA. A fehér terror véres garázdálkodása lassanként cselekvésre készteti Európa szervezett munkásait. Ezelőtt pár hónappal ke­rült felszínre az az ajánlat, hogy az európai szervezett munkások tagadják meg a magyarországi levelek és táviratok továbbítását és a Magyarországgal való áruforgalmat mindaddig, amíg a fehér terror vérengzései meg nem szűnnek. Ezt az ajánlatot tárgyalta a nemzetközi szakszervezeti szövetség központja, amely most, mint azt Amsterdamból jelentik, körlevélben felszólította vala­mennyi ország szakszervezeteinek központját, hogy tegyék meg az előkészületeket ennek a bojkottnak a megkezdésére.. A nemzetközi szakszervezeti szövetség központja az általános hangulatból úgy ítél, hogy a felhívásnak eredménye lesz min­denütt. A bojkott megkezdésének napját a jövő hét folyamán állapít­ják meg. A világ munkásainak ilyen tiltakozása előreláthatólag sok­kal hatásosabb lesz, mint a szövetségeseknek eddigi semmitmon­dó tiltakozása, melyet a fehér terroristák kormánya inkább te­kinthetett jóváhagyásnak, mint tiltakozásnak. JAPÁN VÁLSÁGA ROHAMOSAN FOKOZÓDIK A KORMÁNY HITELT ÍGÉR SZÁMOS VÁLLALATNAK, HOGY A­­ BUKÁSOKAT MEGAKADÁLYOZZA. _ _____ Japán külpolitikájában má­jus folyamán jelentékeny válto­zás állott be és a változás jó­részt a japán ipari és kereske­delmi válságra vezethető visz­­sza. Japán ázsiai­ politikája el­­len a kínaiak rendkívül hatásos kereskedelmi bojkottal védekez­v­ek s e bojkott következtében a­z áruk rohamosan halmozód­tak fel. A nagy ipari vállalatok s­em voltak képesek eleget ten­­n­i fizetési kötelezettségeiknek 's­ fizetésképtelenségük megren- Iditettel a hitelt. A betevők való­­sz­áp­áral megrohanták a bankot s ezek sem vo­ltak képesek visz­­sz­afizetni a betéteket. A kor­mány némileg úgy segített a bankokon, hogy pénzsegélyt ígért, számos vállalatnak pedig Intelt nyújtott. Ez a segítség persze csak ideiglenes, mert az áruk kivitelét nem biztosítja. Az ipari vállalatok még rövid ideig folytathatják az üzemet, de ha a felhalmozódó árukat nem képesek eladni, a kormány által nyújtandó hitel nem segít rajtuk.­­ Május elseje óta a rendőrsé­­­gi statisztika szerint Tokióban is ötven kapitalista vállalat je­­­lentette be a csődöt.­­ A vegyi gyárakat érinti leg­­­sáyosabban a válság. A Moga­­iGomei-Kaishia vegyi társulat négyezer munkásnak 80 száza­lékát volt kénytelen elbocsájta­­ni. Takahashi pénzügyminiszter kijelentette, hogy a kormány se­­gítséget fog nyújtani a bank­i ároknak, ipari vállalatoknak (­s a kereskedő­­házaknak köl­csönökkel nyújt segítséget, a­zo­nban a pénzügyi válságot csak akkor lehet elhárítani, ha a gyárosok és kereskedők egyé­n­i érdekeik fö­é helyezik a kö­­zös érdeket és kooperációval vé­dekeznek a válság ellen. A kormány, — mondotta a pénzügyminiszter, — csakis azoknak a vállalatoknak nyujt­­ja­.it segít.*­éget, melyeknek buk­­­ása a legsúlyosabb k­övettcez­­.r.ényekkel járna. Amint a tokiói hírekből meg­­a­lapítható, a japán imperializ­­m­­us ipari és kereskedelmi vál­ságából k­öv­etkezni fog a politi­kai válság is, mert rohamosan l­zaporodik a munkanélküliek s­­zám­a s ily érlelődik a talaj a­­ f­or­radalmi prolettrakció szám A FRANCIÁK IS TÁRGYALNAK A SZOVEim Kraszin a hét folyamán kezdi meg a tárgyalásokat a szö­vetségesek miniszterelnöké­vel. True Translation filed with the Post master of New York on May 30, 1920. as required by the. Act of tober 6, 1917. LONDON, máj. 29. — Gre­gory Kraszin, az orosz kereske­delmi népbiztos a “Star” érte­sülése szerint Anglia, Francia­­ország és Olaszország minisz­terelnökeivel fog tárgyalni. Ennek a lapnak a híre szerint a francia és olasz kormány tu­datták, hogy elő akarják ter­jeszteni véleményüket, mielőtt Krassin megkezdi a tárgyalást Lloyd George miniszterelnök­kel, tehát valószínű, hogy Mil­­lerand és Nitti meghívást kap­nak Londonba Krassin ajánla­tainak meghallgatására. Az angol kormány a Krassin közt folyó tárgyalások céljaira nézve ellentétes vélemények vannak, némelyek azt hiszik, h­ogy a tárgyalásokon szó lesz a szovjet kormány általános el­ismeréséről, mások biztosra ve­szik, hogy csupán a kereskedel­mi viszonyokról lesz szó. A tárgyalások a hét közepe felé kezdődnek meg. PÁRIS, máj. 31. — Az angol kormány tagjai a Petit Párisien londoni nfom­ációi szerint úgy döntöttek a tegnapi miniszter­tanácson, ho­gy Oroszországgal­­meg kell teremteni a kereske­­­delmi kapcsolatot. (3) --------„-------- •­­ 4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4*4**4*4*4*4*4*4*4*4**~ a * | | MEGJELENIK MIN- | | DEN NAP; VASÁR- * | NAP TARTALMAS | » MELLÉKLETTEL | t | X • Egyes szám­ára: X | 2c | «$••$•«$••$* 4* *1* 4* 4*4*4* **••5**1'* 4*4*4*4*4* * MONDAY (HÉTFŐ), MAY 31, 1920. ------o-----­ ! Őrültnek tartják Nimofsky­­ gyilkosát \ (A hivatalból kiküldött védő­ügyvédek meg akarják akadá­lyozni Philip Cooper szabónak a tárgyalását, aki május 7-én a Seward Parkban agyonszúrta Morris Nimorskyt, a zsidó For­ward volt managerét, akit azzal gyanúsított, hogy elsikkasztotta­­ az Európába való lobbizás vé­gett neki átadott pénzt. John­­ M. Minton és Hyman Bushel­l ügyvédek elmebetegnek tartják a védencüket és ilyen értelmű beadványt nyújtottak be a bíró­­­­sághoz. Kedden kérni fogják Cooper beszállítását a Bellevue kórház megfigyelő osztályára és a bizottság kiküldését, amely az elmeállapotát fogja megvizsgál­ni. MUNKÁSOK! Saját lapotok, az ‘ELŐRE’ érdekéban. agitáljatok min­­­d»Tif»-re, ahol megfordultok. Követel­ „ Mi.,. . . V. „.*• ! . • n; n ‘ -iJO • ‘RT PRIUt.

Next