Előre, 1921. február (17. évfolyam, 3074-3101. szám)

1921-02-16 / 3089. szám

Művészet­i Zene­i Színház “LADY BILLY” Broadway ez idei szenzációinak egyike a Liberty-színházban. A Liberty Theatre nem fekszik éppen a Broadwayn, hanem a West 42-ik utcában, de az a da­rab, amelyet már hónapok óta játszanak falai között, az idei Broadway-szenzációk egyike. “Lady Billy” a címe annak a három felvonásos zenés darab­nak, amelyben a főszerepet Mitzi játsza. Csak így: “Mitzi”, New Yorkban és még e hatalmas me­tropolison kívül is, csak Mitzi­­nek ismerik azt a művésznőt, a­ki ügyes és bájos játékával ma­gával ragadja az embereket és a­kinek a teljes neve: Hajós Mici. Ő az, aki a Lady Billy-t szenzá­cióvá tette. Nem véletlen és nem is hízel­gés a magyar művésznővel szem­ben az a kijelentésünk, hogy Ha­jós Mici csinált szenzációt a Lady Billy-ből. Ez a tény. Ke­vés alkalmunk volt még látni egy darabot, amely a függöny felgör­­dülésétől egész az utolsó jelenés­ig olyannyira egy szereplő vál­­laira sulyosodnék, min­t a “Lady Billy” sulyosodik Hajós Mici gyenge vállaira. És ő állja a he­lyét becsülettel. Magáról a darabról ennyit: kedves, megkapó elejétől végig. A cselekménye nem sok: egy el­szegényedett lengyel grófnő be­leszeret egy amerikaiba, aki meg­látogatja a híres, régi grófi kas­télyt. Az amerikai, — aki a kertészfiúnak öltözött grófnőben ténylegesen egy kedves fiút lát, — megkedveli a “Billy”-t és együtt jönek ki Amerikába, aho­vá a grófné öreg, hűséges neve­lőjét is elhozzák. Sok kedves és komikus jelenet után kiderül a turpisság és a két szerelmes egy­másé lesz. Ezt a kis cselekményt oly pompásan, oly káprázatosan tárják a közönség elé, hogy az előadást sokszor percekig meg kell szakítani a kitörő tapsok miatt,­­ amelyeknek túlnyomó része­ “Mitzi”-nek szól. Nem azért ajánljuk a new yor­­ki és környékbeli színházlátoga­­tó magyaroknak, hogy a Lady Bally-t nézzék meg, mert a fő­szereplő véletlenül magyar nő, hanem azért, mert biztosan tud­juk, hogy a Liberty Színházban eltöltött est, vagy délután párat­lan élvezetet szerez a nézőnek. (N-ö) Montagh Ilona, a Modern Ma­gyar Színpadhoz jött és termé­szetes, hogy az amerikai magyar­ságot is meghódította, egyéné­nek szeretetreméltóságával, lá­nyos bájosságával, és főleg tehet­ségének sokoldalúságával. Buda­pesti és berlini nagy, nagy sikerei után sokat, nagyon sokat vártunk tőle, de amit a “Boldogság” első előadásán produkált, az teljesen­­ felülmúl minden várakozást.­­ Büszke rá az amerikai magyar­­­­ság, mert az ő fellépésével volt­­először alkalma látni igazi kifor­rott fiatal primadonnát az ame­rikai magyar színpadon. ---------.c—-------­ ---------o—-----­ MONTAGH ILONA a KISASSZONY, FÉRJÉ­ben vasárnap este, február 20-án, a 30th street Theatre-ben. Évekkel ezelőtt elindult egy fiatal magyar lány, messze-mesz­­sze idegenbe, hogy megmutassa a világnak a magyar művészet mindenekfelett valóságát. El­ment és nemsokára elterjedt a hír, hogy Berlin színházi világát egy egészen fiatal magyar leány­­tartja izgalomban. Természete­sen mindenki figyelemmel kísér­te ezt a mindjobban emelkedő karriert, még itt Amerikában is és egyszer csak megérkezett ez a tehetség Amerikába, hogy karri­­erjének csúcspontját itt érje el. Jordan Első bostoni fellépés DOHNÁNYI ERNŐ A legnagyobb magyar zene­szerző és zongoraművész. Jegyek kaphatók a pénztár­nál. Jules Halber, Mgr. HORVÁTH LAJOS a Modern Magyar Színpadon. A Modern Magyar Színpadnak­­ sikerült szerződtetni Horváth­­ Lajost, a közkedvelt komikust,­­ akinek örök vigságot keltő egyén Inisége és művészete “a kisasz­­­szony férje” című előadásnak si­keréhez biztosan hozzá fog já­rulni. Horváth Lajos h­ívei örömmel fogják hallani, hogy ennek a je­les művésznek végre alkalma lesz nemes művészetét a Modern Ma­gyar Színpad előkelő művész­­­gárdája körében teljes magaslat­b­a emelni. KERÉKJÁRTÓ DUCI HANG­VERSENYE. Február 13-án a Lexington Operaházban megjelent közön­ségnek olyan élvezetes estében volt része, amit lehetetlen, hogy­­valaha is el bírna felejteni. Kerékjártó Duci eddigi hang­­­­versenyeiről elmondottakhoz nem tudunk újat mondani,­­ csupán azt, hogy a művész érez­­i te azt, hogy az őt és játékát ked­­­velő közönség köréből egy időre­­ távozni fog. Kerékjárót az érzelmeit a he­­lgedüjén keresztül tolmácsolta és­­azt a játékot csak élvezni lehet­e tett — leírni azt jelentené, hogy az elismerés kifejezésére alkal­­­mas szavakat mindössze kellene­­ hordanunk.­­ A bucs­u-estély játékára, némi­­l­leg­ zavarólag hatott Langenhau­­művésznő fellépte. Dacára annak, ahogy kellemes, csengő hangját érvényesíteni akarta, azonban an­nál tovább nem bírt eljutni. A közönség kerékjártó művé­szetét ünnepelte és azt méltán meg is érdemelte. ----------p. ... ..... - DOHNÁNYI ERNŐ BOSTONBAN. ------— Dohnányi Ernő, akit ma a leg­nagyobb élő magyar zeneszerző­nek és zongoraművésznek tarta­nak, csütörtökön délután a bos­toni Jordan Hall-ban fog hang­versenyezni. Az eseményről a bostoni újságok úgy emlékeznek meg, mint ami szenzáció a zenei és művészi körökben. Dohnányi nemcsak Magyaror­szágon, hanem Amerikában és Németországban is óriási sikere­ket aratott, sőt 1899-ben és 1900- ban itt Amerikában is szerepelt, olyan sikerrel, hogy annak emlé­ke még ma is él az emberekben. Bizonyos, hogy a bostoni zene­­értő közönségnek csütörtökön délután páratlan műélvezetben lesz része a Dohnányi hangver­senyen. ------------------­A NEW YORK HARLEMI ELSŐ MAGYAR BETEGSE­­GÉLYZŐ EGYLET JU­BILEUMÁRÓL. : " Tekintve azt a nagy­ érdeklő­dést, amely az egyesület jubileu­mmá iránt mutatkozik, előre látha­tó, hogy a régi Sokol Hall most­­szombaton, február 19-én, ismét tömve lesz ünnepelni és mulatni­­ vágyó emberekkel. Az egyesü­­­­­let Berecz G. Victor szerkeszté­sében egy gyönyörűen kiállított jubileumi díszalbumot fog kiada t­ni ez alkalommal. A mulatság­­maga telve lesz teljesen új attrak­ciókkal. A műsoron — mert az is lesz — csupa elsőrendű mű­vész fog szerepelni. A műsor egyik kiemelkedő száma egy nagyszabású előkép lesz, mely­nek címe: “Itt is, ott is sír a mun­kás”. Ha még megemlítjük, hogy a mulatságot egy nagyszerű ban­ker fogja követni, megjósolhat­juk azt, hogy ezen ünnepélyről a new yorki magyarok sokat fog­nak beszélni. ItURI.­ ­IN MEMÓRIÁM Ugy­e, szabad panaszkodni ? Ugy­e, mikor a szív szomorú, a száj beszélhet akkor is, ha nem formált meg előre minden fele­letet a nagy és örökké megújuló kérdésre: hát aztán? Egyszer egy évben kiönthetjük ezt a bá­nattal és csalódással csordultig tele szívet, holott minden más napon összeszorítjuk, azt gondol­ván, hogy cselekednünk kell. Bizonyára hallgatnunk illenék. Hallgatnunk márvány arccal és lesütött szemmel, ha bensőnket visszaparancsolni nem tudjuk. Mert a cselekedet, amely jogot ad a pihenésre, nincsen mögöt­tünk és kétséges lehet, hogy a szándék a cselekvésre megvan-e? Mégis átadjuk magunkat a pa­nasznak, mint egy tiltott élve­zetnek, az elvetemedettség és a megkönnyebbülés kettős érzésé­vel, cél és határ, forma és méltó­ság nélkül. De hol kezdjük? Mihelyt egy­szer levetettük a kötelesség tett­ruháját, halálos-édesen borzongó lelkünket megm­árthatjuk a pa­naszok tengerében akárhol, alá nem­ merül sehol és partot nem k­ér sehol.. Forma csak ott van, a­hol határ van, határ csak ott van, ahol tett van, és ahol nincs tett, nincs tragédia. Az elégia pedig mindenütt kezdődhetik és mindenütt vég­ződhetik. Vegyünk egy semmit, egy újságlapot, hajtogassunk be­lőle, újra gyerekek, csónakot és Szálljunk ki rajta, ringatni ma­gunkat a Szomorúságra. * I A londoni Times 42,598. száma 1­3 920 december huszadikáról. Milyen öreg ez a lap! Pedig csak százhúsz éves. Ennek a lapnak az élete egy napra sem szakadt meg soha. Százhúsz év óta min­dennap megjelent homlokán az angol címer, balról az oroszlán­nal, jobbról az egyszarvúval, és ezek az állatok mindennap egy szalagon nyugtatták lábukat, a­melyen ez áll: Isten és Jogom. Az élet változik, de emblémái megmaradtak. És velük együtt valamivel és egy szemernyivel több-magától-értetődőség az élet­ben. Valljuk be, hogy ez a sze­mernyi nekünk hányatottaknak messziről néha úgy tűnik, mint az elveszett boldogság. Az oroszlán és az egyszarvú alatt egy zavartalan század szent formái közt vonul fel élet és ha­lál. Barnett úr közli, hogy nejé­nek lánya született. Fowler úr közli, hogy nejének fia született, és felkéri az indiai lapokat, hogy vegyék át e jelentést. Egy ha­sábbal odébb túl vagyunk a pár­­nák­ közti születés és halál tem­perált légkörén; a jó szokásnak vége: harctéren, legfeljebb kór­házban halnak meg az emberek. A Times hires In Memoriam ro­vatához érkeztünk, ahol angol családok és baráti körök gyújta­nak mécsest halottaik emléké­nek. Ez a rovat ma és sokáig még a világháborúé. Az öregek, a polgári halottak szégyenkezve tűnnek el benne. A fiataloké , a nyomtatott alvilág, akiknek fris­sen borotvált arca, görög arcéle, szőke haja és gyermeki kék­ sze­me százszámra foglalta el öt ét­ig az angol illusztrált lapok fényes krétapapírját, és most, évenként már csak egyszer, itt kísért. A nagy csaták évfordulóján megos­­tromolja a Timest a halottak se­rege. Mintha Hamilton skótjai­nak még egyszer meg kellene kí­sérelniük a partraszállást Galli­­polinál, mintha Sir Julian Byng hadseregének még etszer véres gátat kellene emelni Ypern elé, mintha Allenby marsal még egy­szer kellene, hogy­ győzzön Bet­lehemnél. Ilyen nagy napok év­fordulóin megárad az In Memó­riám, jobbra és balra elszakítja a hasábratároló egyenes vonal gátját és az emlékezés elönti a­z életnek szentelt szomszéd hasá­bokat. Rendesen nagyon szépen megvannak a halottak odalenn és­ noha többen vannak, nem za­varják azt, amit az élők életnek neveznek, de néha-néha mégis fellázad az alvilág és az ürgék öntenek ki minket lyukainkból. Ma csendes nap van. Ma csak tizen­három mécses ég a Times In Memoriam-jában kísértetie­sen. Frank Bessonért, akit csa­ládja Cisco-nak becézett, aki re­­pülőhadnagy volt, de csak tizen­kilencedik évéig repülhetett, mert akkor lelőtték ifjúságának egéből a Dardanellák fölött. És Derrick Francis Childe-ért — emléke büszke és örökké­ kedves legyen — aki vasárnap halt meg 1915-ben, Ypern alatt, és hétfőn emlékeznek meg róla mégis, mert vasárnap talán nem olvasnak Times-ot a mennyországban.Egy másik család viszont keddi ha­lottjáról emlékezik előre hétfőn, mert lehet, hogy a Times már odafenn sem jár pontosan mosta­nában. Mindig ott van a halott becéző neve, egy Richard Ed­mond, akit Cussie-nak, vagy Walter John­, akit Toby-nak hív­tak, és oda van vésve néha egy mondat, mint a sírkövekre, viga­szul. A Randall-fiúknak, akik a gurkháknál szolgáltak, az egyik főhadnagy, a másik kapitány és 1914 december tizenkilencediké­ről huszadikára virradó éjjel es­tek el Festubertnél, Franciaor­szágban, Jézussal üzennek szü­leik: “Jézus látott két testvért... és monda nekik... Kövessenek engem... Azok pedig tüstént fel­kerekedtek, elhagytak mindent és követték őt.” A Childe-fiuk­­nak franciául üzen a család: Ou sont-os, les morts? Il n’y’ a pas de morts. Hogy nincsenek halottak. * Bizony nincsenek. Csak mé­csek van­nak, sírkövek és cipru­sok, csak feledés van és a fele­désnek stációi, melyeknek, neve emlékezés. De ezekre az állo­másokra szükségünk van. Az angolok kényelmesen rendezték be őket, egy szalonnal, ahol ta­­­lálkozik ama tisztes társadalom,­ amelynek a becsület mezején nyugszanak hozzátartozói. Mi, akiknek rangja életünk színvona­lával tartott lépést, nem is gon­dolhatunk arra, hogy póri és fa­kuló gyászunknak úgy megadjuk a módját, mint a szigetlakók. Mi elmennénk akár ki, a becsület mezejére is, melyet most hó ta­kar. Kimennénk és elméláznánk a srapnellszántotta, jeltelen han­tokon, hogy hova jutottak ők és mi hova jutottunk. Ott ébred­nénk rá züllöttségünkre igazán, ápolatlan életünkre, amely azért ilyen, mert halottaink emlékét egykedvűen nézzük, hogyan csú­folják meg, és hagyjuk, hogy dudva verje fel. * Ezek a halottak mi vagyunk. Véletlen, hogy mi felejtünk és nem minket felejtenek. Mi jár­tunk ezeken a mezőkön, mikor ott dörgött a halál. Hová lettek a fogadalmak, amiket akkor tet­tünk, hogy így lesz meg úg­y lesz, ha kicsúszunk hideg keze alól? Ilyen világot ígértünk magunk­nak az irtózatos téli éjszakákon? 1917-ben a harcoló milliók lelké­nek keresztmetszete egy jobb világ volt. Tedd rá, nem is azt, ami körülöttünk van, kint a vi­lágban, hanem a mi 1920-as lel­künk belső világát arra a kereszt­metszetre, milyen kicsi, milyen reményszegett amellett a repeső fogadalom, milyen halvány, mi­lyen bágyadt amellett az izzó lá­tomás mellett. Nyilvánvaló, hogy a mi halottaink azt érzik, amit mi, hogy megcsaltuk őket. ők ezt olvassák a mi lelkünkben, és bizonyos, hogy a vidám és magára-tartó Times-ban is csak ezt olvassák r­égi olvasói. Egészen bizonyos, hogy Ypern és Gorlice halottai egy dologban értenek egyet legbiztosabban odafenn: hogy miértünk kár volt meghűl­niük. Ez ellen nem használnak a legszebb idézetek. Megcsaltuk őket, mert azt ígértük nekik, hogy feltámadunk és nem támad­tunk fel. És minthogy halottak maradtunk mi élők, halottjaink leveszik rólunk kezüket és ezt gondolják: Ha a magatok szá­mára meghaltatok, a mi szá­munkra is meghaltatok. És nem reflektálnak emlékezésünkre. * Aki ma elégiát ígér, az csal. Aki ma borzongani kezd, gyanús. Eloldani, eloldani lehet a buber­­zsellyes csónakot, de nincsen rév, amely befogadja, és nincsen szelíd hullám, hogy ringassa, csak vihar van, vihar, vihar, kö­röskörül. ■ E vihar elől lehet félreállni És lehet daccal ellene kiszállni. De elmerengni rajta nem lehet. Nem szabad panaszkodni. Aki hinni tud, kiáll a viharba Szil­veszter éjszakáján és megismeri azt, aki lebeg a felkorbácsolt vi­zek felett és hívja a testvéreket. Amondó Péter: A KIADÓHIVATAL] ÜZENETEI 1921. ÉVI NAPTÁRUNK a­ következő városokban levő iro­dáinkban kapható meg, 50 cent lefize­tése ellenében. Ugyanitt vehető át a falinaptár 13 PITTSBURGH és környéke: A. Blau. Box 103. E. Pittsburgh, Sp. BETHLEHOIM: Pálinkás Jós. 824 E. 4th St. I CLEVELAND, O.: P. Stolcz, 4309 Lonaln Ave. JOHNSTOWN, Pa.: Steve Gavura. 314 Broad Street. EAST PITTSBURGH, Pa.: Both üz­letében, Electric Ave. DETROIT. Mich.: Lieebrmann lap­­kezelő, 96 Gould Ave. PHILADELPHIA, Pa.: Ternay Jos., 1607 N. Park Ave. McKEES ROCKS, Pa.: Charles Czill 816 llth Street. FAJRREL, Pa.: G. Tóth, 1037 Ha­milton Ave. EL WOOD CITY, Pa.: Bertalan Já­nos. N. S. PITTSBURGH, Pa.: Maroda Mátyás. 1921 Metropolitan Ave. SHARON, Pa.: Mike Duruttya, 571 So. Dock St, McKEESPORT, Pa.: J. Lang, 314 Market St. LYNDORA Pa: Molitorisz Imre. 133 Silliman St. YOUNGSTOWN, O.: Steve Homolya, HAZELWOOD - GLENWOOD: J. Preis*. 5442 — 2nd Ave. FLINT, Mich.: Pinter Jos., 2714 St. John St. CHICAGO. HL: L. Krauss lapkezelö, 1958 Hudson Ave. NEW BRUNSWICK, N. J«: Eszter­­hay Antal 59 French St. BRIDGEPORT: Munkás Otthon, 830 Wordin Ave. SO. BEND: J. Hegedűs, 1502 So. High St., Munkás Otthon, 1216 West Calfox Ave. Tóth György banküzletében, 602 S. Chapin St. VARGA MIHÁLY banküzletében, 730 W. Indiana St. CIGÁNY JOS. Grocery üzletében, 419 Washington St. MARTINSFERRI, O.: 19. Dull. 523 N. 5th Street. NEWABK, Munkás Otthon. 37 3 6th: Avenue. TRENTON: a kollektáló lapkeze­­­­öknél. Detroitiak, figyelem! Az Előre kihordását január­­ elsejétől megszüntettük, miért is kérjük olvasóinkat, hogy lapjukat az itt közölt, hozzá­juk legközelebb eső sztenden rendeljék meg. W. Jefferson Ave, Arany Kereszt Gyógyszert*!­, filOO’s Alex Németh. Candy Store, 563a­­Y. Fort St. Barkovics Candy Store, W. Jeffer- i son and Post Sts. Alex Stein, General Merchandise, I 2230 Davison Rd. . Lorberer borbélyüzlet, 2237 Weat| Jefferson Ave. Szabó Stephen grocery üzlet, 506 Solway Ave. Schwartz ruhatisztító üzlet, 2265 W.­­ Jefferson Ave. Otthon Étterem, 2148 W. Jefferson­ Ave. Az Előre új Irodájában. Munkás Otthon, 96 Gould St. Czapp György szalonjában, 7882! Maekie St. Frank Kosa szalonjában, 512 South­ Street Dearborn Gyógyszertárban, 9020! Dearborn Ave. Daubner fényképésznél, 1830 Spring­­wells. Reinitz grocery üzletében, 60 Bur-1 deno. Szatmári Patikája, 8060 W. Jeffer­son Ave. Hulvaksz, Candy Storeban, 8373 Thaddeus St. Stebler F.. Városi Otthon, 1816 Gra­tiot Ave. I,A PKKZE 1,0 VAI/I’OZ AS DETROIT- ' BAN. Lieberman elvtárs lemondása folytán megüresedett lapkezelői ál­lást Popo­vics György elvtárs tölti be. Kérjük olvasóinkat és az elvtársakat, hogy legyenek minden tekintetben se­gítségére az új lapkezelőnek. Cím­e továbbra is SMI Gould Avenue, Munkás Otthon. A következők vannak megbízva elő­fizetéseket felvenni: Born W, Hor­váth A, Illáncsik I., Kiss István, Ko­­­­vács &L, Kramer R, Lemak L, Bauer I K., Mukry J, Neorcsics F., Pankusz­­ P., Vincze E. L­evélbeli m megkeresé­­­­sek az alábbi címre intézendők: Chas. , Bauer, 6860 St. Clair Ave., Detroit, Mich. BETEGEK!1 A jó egészség — áldás. A jó egészség — bol­dogság és siker. A Jó egészség — kincs. És mégis sok a beteg nő és férfi, akik sápad­tak, gyengék, de nem törődnek magukkal, mert nem hisznek a gyógyulásukban. Ezer és ezer ember gondol hálásan vissza D­R. LANDIS orvosra, aki visszaadta nekik az egészséget és azzal a boldogságot, a sikert. — Kerendd fel ön tu ezt a jónevű­ or­vost, akinek elme 140 E. 22nd ST. NEW YORK CITY, de ne halassza el addig, amikor már késő. HAZAUTAZÁS előtt keresse fel vagy írjon s 30 év­e, fennálló cégnek GERMANUS EMIL s newarki magyarok bankárja Us SPRINGFIELD AVE, NEWARK. SI. J. E. SCHWARTZ 201 E. 9. St., New York Telefon: ORCHARD 6747. Államilag engedélyezett hajójegy-, és pénzkü­ldő iroda. Minden Ügyében forduljon biza­lommal hozs­tm. 5 ORVOSSÁGOT TANÁCSOT A LEGJOBBAT Dr Varga János ÓHAZAI GYÓGY­SZERÉSZ ADJA 1299 SECOND AVENUE (68th ST.) NEW YORK, N. Y. FIZESSEN ELŐ AZ ELŐRE! KÉPES FOLYÓIRATRA. Egyi évre 3 dollár. . •4 CHICAGÓI MAGYAR ÜGYVl­D, HITES ÜGYVÉD ÉS JOG­TANÁCSOS. GOTTLIEB LAJOS l­efen tSBács mindennemű kda- Ci tAIUK V*14~ b (Intet fl-UffTcJtben* — Orftk naponta enfo S­ic-­SserdAn celut&n 5-1 B. Ya- Hilmap délelőtt 10-től 12M«, 1692 N. HitUted 81, aa emelet««. Tel*phon«: THreiM&y 31M. D­isznó a Munkás Otthon Éttermében Kitűnően sikerült, kabaré­val egybekötött DISZNÓ-­­ TORT rendezett a Munkás Otthon Éttermének bérlője az elmúlt csütörtök este, me­lyen Thury Hanán kívül Zsa­­dányi és Loretto énekesek­ léptek fel a nagyközönség szórakoztatására. Holnap, csütörtök este a megjelent­­ vendégek határozott kíván­ságára meg lesz ismételve a DISZNÓTOR és KABARÉ le­rendezése, mely alkalomra­­ugyancsak Thury Ilonát és­­Loretto spanyol opera-éne­kest sikerült megnyerni.Auer Maxi hírneves zenekara ál­landóan muzsikál és magyar­nak való szőlő-lé is kapható. Felejtse el bu­bánatát egy estére és látogasson el kö­­■■ vünkbe. A holnap esti viszontlátás­ára. SCHWARTZ SÁNDOR, az Étterem bérlője. LEMEZ­­ÚJDONSÁG Sió Aladártól ‘‘lenimia, udvarom”, csárdás. “Nem jó ember a mo«rt®»­ kapi­tány­a”, csárdás. SZÍVÓS TESTVÉREKNÉL 120 E. 3rd St.. NEW YORK CITY. OLVASSA A MUNKÁSOK LAPJÁT, AZ E.LŐRÉT! Beldegreen Gusztáv elismert legjobb és legrégibb MAGYAR FÉNYKÉPÉSZ New Yorkban 32 Ave. C, 3-ik utca sarok MŰTEREM NYITVA MINDEN NAP Telephone: Orchard 2962 f REMÉNYI tánciskolája 10­K.M«1 HewTwfe NYITVA: délelőtt 1# órától este 11 órái» lUOINOBUUI BAR­MELY IDOJMES Telefon: TTTl" Benő*, Kálón esztály gTKKMKMOn«. Mrs. Szikszay Róza OKLEVELES SZÜLESZNA 230 E. 67, utca, New York Telefon: Rhinelander 0503, Labor Temple MUNKA* ONKÜPZO EGTUDT Nagy termek gyűlések és bálok tar­tására. Ingyen könyvtár d. u. 2-től este 10-ig. — Telefon: Lenox 106*. r- ■— -------— ---------—T ÁRVERÉSEN te nemen TÉLI KABÁTOK •sssÄääsrssr arkw kaphatók. JACK THE TAILOR SIX K. W.­ST, NEW YORK« 2MU l-pó ta 3-tk AM.-N között.___ ......... • *»- ' drcsFk József MAGYAR HENTESMESTER 854 NORTH 4th STREET, PHILADELPHIA, PA. MagryaroMan késaltett perasaeSt «Mr* Ionun csak nálam kapfealA ^gaijiWeFl^josi fillami Közjegyző jj Pénzküldési és né&za/ jogügyi irodéja 401 East 80^? Street NEW YORK. N.Y. Bruten i/Qydbtn forduljon teljes bttahmmóf honátr, CHARLES RECHT ÉS ROSE WEISS az “Előre” jogtanácsosai Ügyvédi iroda: 110 W. 40. St., Room 404 New York, N. Y. Tel. BRYANT 5943. ÉLETMENTŐ Ezen kiválóan érdekes és tanul­­ságos könyv mindkét nem által, akár fiatal, akár öreg,­­ figye­lemmel olvasandó. Nagy fontos­sággal bír úgy házasulandók, mint szinte olyanokra, kik bol­dogtalan házasságban élnek.­­ Részletesen foglalkozik minden férfi és női ideggyengeséggel, le­írja az emlékező gyengeség okait, egyáltalán elősorol minden előfor­duló betegséget s annak mikénti gyógyítását. Az Rekor (Epitep­­sia) betegségnek, valamint gyó­gyításának, külön lap van szen­telve. ARA BÉLYEGBEN 15 cent, AJÁNLVA 25 cent. Kiadva a NÉMET GYÓGYINTÉZET által 084 UNION AVE, NEW YORK. a kuruzslás meggátlása céljából. Bejegyezve 1860-ban, Összhang­ban a kongresszusi törvényekkel. — Hivatkozzék az “Előré'-re. — NEW YORKI SZÓRAKOZÓ HELYEK THURY ILONA F LORETTO, spanyol operaénekes és több újonnan ér­kezett­ művész felléptével FEBRUÁR 17-ÉN, most csütörtök este KABARÉVAL EGYBEKÖTÖTT DISZNÓTOR LESZ a MUNKÁS OTTHONBAN, 350 E. 81 st St. AU­ER MAXI hírneves zenekara. Elsőrendű magyar konyha. ------- TÁNC. ------- .Szőlő-lé. A SCHWARCZ, tulajdonos. ! i I n E n t V THEATRE L 1 D Cl II 1 I 234 W. 42. UTÓ* ESTENKÉNT 8.15-KOR SZERDA ÉS SZOMBAT D. u. 2.15-KOR NÉPSZERŰ MATINÉ HAJÓS MICI híres magyar primadon­na FELLÉPTE “ LADY BILLY” OPERETTBEN. BERNÁTH VILMOS!­­ Vendéglő és Cukrászdája 200 EAST 86th STREET, a 2-ik és 3-ik Are. közt. York ville legjobb kondája. Mérsé­kelt strak. Figyelmes kiszolgálás. BIRÓ P. ERNŐ magyarság ÜGYVÉDJE 185 Market St. Tele­tones Market 24­1 NEWARK, N. J. Lakás: 56 Glmvrood Terr. I­ringtrus,?J,J, Jank As­telsson: Waverly 9817.

Next