Esti Budapest, 1953. október (2. évfolyam, 230-256. szám)

1953-10-16 / 243. szám

PÉNTEK, 1953 OKTÓBER 16.5 A m­agas, nemzetek közötti divatbemutató nagy sikere tényeképpen igen alacsony hul­ladékszázalékot eredményezett szabászati módszerük. Egyes ruha­darabjaink minősége kivitelezé­sénél akadtak hibák és ezekből a kellő tanulságot levonva, ké­szülünk a dolgozók szükségle­teit minél jobban kielégíteni. A versenyben például sze­repelt egy sötétkék-fehér nyakbeállítással készült csi-Néhány nappal ezelőtt fejező.­­Szászaink jó munkájának ered­­dött be Prágában az immár ha­gyományossá vált nemzetközi ruhaverseny. A versenyen eddig a népi demokratikus országok ruházati ipara vett részt. Az idén ebben a versenyben már a Szovjetunió ruházati ipara is szerepelt, s ez a tény hatalmas mértékben emelte a verseny színvonalát. A versenyben részt­vettek: a Szovjetunió, Cseh­szlovákiai, Német Demokratikus Köztársaság és Magyarország, valamint megfigyelőként a len­gyel és román ruházati ipar kül­döttei. A versenyben felvonultatott ru­hadarabok közül a Szovjetunió küldöttsége által bemutatott ru­hák rendkívül gazdag hímzések­kel tűntek ki és arattak nagy tetszést. A mi részünkre nagyon komoly iránymutatás az a mód­szer, ahogy a Szovjetunió ruhá­zati ipara minden alkalomra és időre alkalmas ruhákon felhasz­nálta a nép­ öltözködésének jel­legzetességeit .­A Cseh S­zovák Tim­-­ házak­ ipar­ruhái feltűnően szép kivitelezésben, tökéletes szabá­szat­i megoldásokkal és szép alapanyagjaikkal tűntek ki. A német ruhák közül nagy tetszést arattak a különböző műanyagok,­ből készült öltözékek, de ezek közül is kiemelkedő volt a „Per­­lorí"-ból készült két estélyiruha. A versenyben első helyet a Szovjetunió, másodikat Magyar­­ország, harmadikat Csehszlová­kia negyediket pedig a Német Demokratikus Köztársaság ruhá­zati ipara foglalta el. Ilyen versenytársak között a magyar ruházati ipar má­sodik helyezését annak kö­szönheti — mint azt a szov­jet, cseh és német bírálóink közölték velünk — hogy a felvonultatott kollekciónkban majdnem minden tökéletes összhangban volt Ruháink változatosak voltak és remekül egészítették ki kollek­ciónkat az ízlésesen megválasz-­ tott kalapok, táskák és cipők. Az eredményt annak is köszön­hetjük, hogy a műszaki verseny­­feltételek betartása a többi kö­zött az előírt anyaghányadok­nál alacsonyabb anyagfelhaszná­lás­­ mellett mégis divatos, csi­nos ruhák kerültek bemutatásra. nos utcai ruha, amelyet már most gyárt a Debreceni Ru­hagyárunk, s amelyeket asz­­szonyaink máris vásárolhat­nak az üzletekben. Ez a ruhaverseny a telje­sebb baráti légkörben zajlott le. A csehszlovák elvtársak szere­tettel vették körül vendégeiket és szinte kitüntető figyelemmel és szeretettel a magyar ruhá­zati ipar küldötteit Bármerre jártunk Csehszlovákia területén: Prágában, Brnóban, Bratislavá­­ban, Prostevoiban, Trencsénben, mindenütt éreztük azt a baráti megbecsülést és szeretetet, amely alapját képezi a baráti népek együttműködésének. Csehszlovákiában óriási jelen­­tőséget tulajdonítottak a nem­zetközi ruhaversenynek. Hatal­mas szervezőmunkát végeztek a versenyt megelőző időkben, hogy az egy hétig tartó divatbemu­tató-sorozatok zavartalanul bo­nyolódhassanak le. A ruhaverseny iránti hatal­mas érdeklődést mutatja az is, hogy Prágában az elő­­­­irányzott két bemutató he­lyett egy harmadikat is kel­let rendezni. De nemcsak itt, hanem végig mindenütt, amerre jártunk, ha­talmas tömegek érdeklődtek a bemutató iránt. Prostevojban (a cseh ruházati ipar központja) soronkívül bemutatót kellett ren­deznünk. Bratislavában a 3000 főt befogadó terem kicsinek bi­zonyult. A közönség három órán keresztül egymás mellé zsúfolva fegyelmezetten, hatalmas lelke­sedéssel végigtapsolta a bemu­tatót. Ez az érdeklődés már nemcsak a ruháinknak szólt, éreztük, hogy a csehszlovák nép ezzel a lelkes érdeklődéssel a­ Szovjetunió és a baráti népi de­mokratikus országok iránti szere­­tetét és megbecsülését fejezte ki-A prágai VETSOny valamint a csehszlovákiai bemutató körúton nagy sikert aratott kollekciónkat október hó végén a magyar kö­zönség előtt is bemutattuk, hogy dolgozó asszonyaink képet nyerjenek p na®­r versenyről. Vég Tibor, a Ruhaipari Tervező Vállalat igazgatója Négy szép ruha a prágai nemzetközi versenyen. Balról jobbra a Német Demokratikus Köztársa­ság, Magyarország, Csehszlovákia, Szovjetunió modellje. LESZAMOLAS Magyarul beszélő szovjet film LAVRENYOV színművéből Operaház: Carmen (kombinált IX. és XI. bérlet, I. 7). — Operaház Er­kel Színháza: Tosca (4 bérlet, 2. elő­adás, 7). — Nemzeti Színház: A nők iskolája (7). — Katona József Szín­ház: Fáklyaláng (7) — A Magyar Néphadsereg Színháza: Forr a világ (7). — Madách Színház: Farkasok és bárányok (7). — Ifjúsági Színház: Páncél­vonat (7). — Ifjúsági Színház Kamaraszínháza: Az eltüsszentett bi­rodalom (4). — Fővárosi Operettszín­­ház: Luxemburg grófja (7) — Zene­akadémia: MÁV szimfónikusok 2 bérleti hangversenye (8). Kisterem: Kabdebó Mária és Bánki József hang­versenye (3). — Vidám Színpad: Nem a tükör görbe (7). — Fővárosi Víg Színház: Egy marék boldogság (7). — Állami Bábszínház: Hófehérke (3, 5). New York: 42 utca (fél 8) — Artista Varieté: Vidám találkozás (fél 7. fél 9) 1953 október 16 ELLOPOTT BOLDOGSÁG: URÁNIA (Rákóczi­ út 21.) 4. negyed 7. fél 9 A FLOTTA HŐSE: SZIKRA (Lenin­­krt. 120.) prol 10. 12. negyed 3 fél 5. három­n 7. 9. CORVIN (Kis­­faludy-köz) prol háromn. 4. 6. fél 9. FELSZABADULÁS (Flórián-tér 3.) fél 4. háromn 6. 8. ALKOTMÁNY (Újpest) fél 4 háromn 6. 8 SZOKIK A MENYASSZONY: PUSKIN (Kossuth Lajos-) 18 . fél 10 fél 12. fél 2. fél 4. háromn. 6. 8. SZABAD­SÁG (Bartók Béla­­ út 64.) prol 11. háromn 2. 4 negyed 7. fél 9 GYÖNGYVIRÁGTÓL LOMBISHLLÁ­ „ELLOPOTT BOLDOGSÁG" – Szovjet film IVÁN FRANKO, a nagy ukrán író színdarabjából • Bemutatja az URÁNIA filmszínház Az „előnyös“ üzlet, SIG. (Kísérőműsor: Szépség és erő ünnepe): VÖRÖS CSILLAG (Lenin­­krt. 45.) 4. hétre prol. fél 5. há­romn 7, 9, DUNA (Fürst Sándor-u. 7.) 3. hétre prol fél 5 háromn 7, 9 FÉNY (Újpest) 4 hétre prol. 6. 8 A BOLDOGSÁG MADARA: ZUGLÓI (Angol-u. 26.) prol. fél 4. háromn. 6. negyed 9. KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM: MÁ­JUS 1 (Mártírok útja 55.) 6 hétre prol. 4. negyed 7. fél 9. DÓZSA (Róbert Károly-krt 59.) prol fél 5. háromn. 7, 9. MUNKÁS (Kápol­­na-u 3/b.) prol. negyed 6 fél 8 TOLDI, plasztikus mozi: (Bajcsy-Zsi­­liszky­ út 36.) prolongálja nagy­ss­kora műsorát 5 negyed 7. fél 8 SZÖKIK A MENYASSZONY: GORKIJ (Orosznyelvű mozi Akácfa-u 4.) háromn 6. 8 AZ ÁLLAMI NÉPI EGYÜTTES KÍNÁ­BAN: (Kísérőműsor: Vízilabda). FÁKLYA (Lenin-krt 88.) negyed 5. negyed 7 negyed 9 SZÉPSÉG ÉS ERŐ ÜNNEPE, színes film a Népstadion megnyitásáról. Kísérőműsor a Vörös Csillag, Duna, Hunyadi (Kispest) Fény (Újpest) mozikban 1. Magyar híradó, 2. Szovjet híradó, 3. A szabadságért, 4. 3. számú vi­­lághíradó, 5. Matyóföldön: HÍRADÓ (Lenin-krt 13.) Reggel 9-től este 11-ig folytatólag Föltámadott a tenger I.-II. JÓZSEF ATTILA (Kálvária-tér 7.) fél 5. fél 8 Ezer veszélyen át: BETHLEN (Beth­len Gábor-tér 3.) 4. negyed 7 fél 9. Az óceán jegén: ADY (Somogyi Béla­­út 3.) 4. negyed 7. fél 9. MARX (Landler Jenő-u. 39.) fél 4. háromn 6. 8 Twist Olivér: TANÁCS (Szt. István­­krt. 10.) 3. hétre prol 10. 12. ne­gyed 3. fél 5. háromn 7. 9 ÓBUDA (Selmeci­ u. 14.) prol 4 negyed 7. fél 9 Anna: UGOCSA (Ugocsa-u. 10.) fél 4 háromn. 6, 8, TINÓDI (Nagyraczö­­u. 8.) fél 4. háromn 6. 8. Róma. 11 óra: BÁSTYA (Lenin-krt 8 • 11­­ 3. 5. 7. 9. Különös örökség: CSOKONAI (Nép­­színház-u 13.) prol 10. 12. 2. 4, 6 8 Elveszett melódiák: SPORT (Thököly­­út 56.) 3. hétre prol fél 4. háromn . . Leleményes asszonyok: RÁKOSI MÁ­TYÁS KULTÚRHÁZ (József Attila­­tér 4 . negyed 6. fél 8. Állami áruház: VERSENY (Szt. Lász­­ló-tér 14.) fél 6 háromn. 8. Rejtelmes sziget: BEM (Mártírok útja 5/b ) prol fél 11 fél 1 fél 3 fél 5. fél 7 fél 9 PENTELE (Lenin-krt 39.) prof 10. 12. 2 4. 6. 8 Tengerészbecsület: ZRÍNYI (Lenin-krt 26 ) 4 negyed 7 fél 9 Kövirág: ALKOTÁS (Alkotás-A 11.) 10 12 2 4. negyed 7. fél 9 Angyallal nyaraltam: BÁNYÁSZ A- és B-terem (József-krt. 63.) 4. ne­ „Az üzemi ,zsibárusok’ a mi vállalatunknál is kezdenek elszaporodni és lelkiismeretlenül becsapják a dolgozókat“ — írja leve­lezőnk a Rákospalotai Bőrkonfekcióból. (Ahogy rajzolónk a póruljárt vásárlót elképzeli.) BÍRÁLATUNK nyomában Mikor lesz porelszívó a Csepeli Szabadkikötő gabonatárházában? Néhány héttel ezelőtt cikket írtunk arról, hogy a Csepeli Szabadkikötő gabonatárházában évek óta rossz a porelszívó­­berendezés és több mint 100 rakodómunkás állandóan torkot fojtogató, sűrű porban végzi a nehéz fizikai munkát. Megírtuk azt is, hogy a porelszívóberen­dezés céljára 160.000 forintos beruházási összeg áll rendelke­zésre, ennek ellenére nem tettek semmit ebben az ügyben. A cikk megjelenése óta­ hosz­­szabb idő telt el, s most ismét kilátogattunk a Csepeli Szabad­kikötőbe, hogy megnézzük, tö­r­­tént-e valami azóta a porelszívó, berendezéssel a gabonatárház­ban dolgozó raktári munkások egészségvédelme érdekében. A tárházban már felraktá­rozták a gabonát és nap-nap után érkeznek az újabb szál­lítmányok. A tárház leve­gője, legutóbbi látogatásunk óta mit sem változott. Még mindig sűrűn terjeng a por, a munkások porvédő álarc­ban végzik munkájukat. — A porelszívóberendezés ugyan még nem készült el — mondja Kenyeres Mátyás ra­kodómunkás — de azért mégis volt haszna az Esti Budapest cikkének. Úgy hallottuk, hogy már folynak a tárgyalások a porelszívóberendezés ügyében és az igazgatóság részéről egy bizottság megvizsgálta az egyes vidéki helyeken működő porel­­szivóberendezéseket és tanulmá­nyozta azok működését. Felkerestük a MESZHART szabadkikötői igazgatóját, aki elmondotta, hogy az első lépé­sek megtörténtek gyakorlati té­ren is a porelszivóberendezés­ el­készítésére. A kikötőigazgatóság és a gazdasági iroda képviselői ellátogattak Komlóra s megnéz­­ték az ottani szénosztályozó porel szívóberendezését. Elutaztak Lepsénybe és Mezőkövesdre to­vábbi tanulmányozás céljából. A legjobb porelszívóberendezé­sek alapján akarják elkészíttetni a gabonatárház berendezését. Végül a Kikötő és Hajóállo­­más Fenntartó Gazdasági Iro­dába látogattunk el, a­hol Bálint elvtárs, a beruházási osztály vezetője ezeket mondotta: — Való igaz, hogy kaptunk erre az évre egy 160.000 forintos beruházási keretet szellőzőberendezésekre, de a MESZHART nem közölte ve­lünk, többszöri felkérésünk ellenére sem, hogy ponto­san mire akarja ezt az ösz­szeget felhasználni. Amikor megkaptuk végül az utasítást, felkerestük a Szellem­zőműveket, amely azonban csak másfél évvel későbbi terminus­ra vállalta a szellőzőberende­zés elkészítését. Még azt sem tették meg, hogy kijöttek volna megnézni a szétrombolt beren­dezést. Miután három hónapon át hiába vártuk őket, a Közép­­terv szellőzőberendezési szak­osztályát kerestük meg és meg­állapodást kötöttünk velük a ter­­vezésre. Megbízott tervező­mérnökükkel a vidéket jártuk, hogy a legmegfelelőbb megol­dást valósíthassuk meg. A tervezés már befejeződött. Természetesen az előbb em­lített 160.000 forintos beru­házás csak a tervezés költ­ségeit fedezi, a szellőzőbe­rendezés megépítéséhez szükséges összeget a közle­kedés- és postaügyi minisz­tériumnak kell biztosítania számunkra. Az Esti Budapest cikkének meg­jelenése után megkeresett az Állami Ellenőrző Központ kikül­dötte, megvizsgálta a helyzetet és megígérte, hogy minden tá­mogatást megadnak. Ha a terve­zőktől soronkívüli tervezést kap­hatnánk, akkor a Szellőzőművek is hamarabb állíthatná be tervé­be a berendezés elkészítését. Így áll hát a Csepeli Nemzeti és Szabadkikötő gabonatárházá­nak szellőzőberendezése. A Szel­lőzőművek 1954 harmadik ne­gyedére vállalja az elkészítést. Ha azonban a tervezők megad­ják a kellő segítséget és a mi­nisztérium biztosítja a berende­zés költségét, ezt a terminust jóval előbbre lehet hozni. Ezt várják a gabonatárház egészség­telen levegőjében dolgozó ra­kodómunkások. gyed 7. fél 9, HALADÁS (Bartók Béla-ú­t 128.) fél 4, háromn 6, 8, OTTHON (Beniczky-u 3-15.) fél 4, háromn 6, 8. Ezerarcú hős: RÁKÓCZI (Rákóczi-út 68.) 11­1, 3 5. 7 9 Civil a pályán: HONVÉD (Rákóczi-út 82.) fél 11. fél 1. fél 3. fél 5. fél 7. fél 9 Halálraítélt hajó: ÉVA (Erzsébet ki­­rályné-út 36/b.) fél 4. háromn 6 8. HAZAM (Váci-út 150.) 4 ne­gyed 7. fél 9 Nevess velünk: TÁTRA (Üllői-út 63 ) prof. fél 3 fél 5. fél 7. fél 9. BÉKE (Szt László-út 48.) 4, 6. 8. Első hangverseny: NAP (Népszínház­­a 31.) fél 4. háromn 6. 8 Csak a papa meg ne tudja: ÚJLAKI (Bécsi-út 69 ) fél 4 háromn 6 8. Gőgös hercegnő: KULTUR (Kinizsi-u 28.) fél 4 háromn 6. 8 Mágnás Miska: PARTIZÁN Süllői-út 101.) 4 negyed 7. fél 9. Kiváncsi vőlegény: DIADAL (Kriszti­­na-krt 155 i 4. negyed 7. fél 9. Táncmester: VASVÁRI (Kerepesi-út 44 i 4 7 fél 9 Emberrablók: ÁRPÁD (Kerepesi-út 146.) negyed 6 fél 8 Nincs béke az olajfák alatt: IPOLY (Csáky-u 65 ) fél 4, háromn 6. 8 „A FLOTTA HŐSE“ Színes szovjet történelmi film a legyőzhetetlen usakov tengernagyról, aki szétverte a török flottát Rendezte: Mihail Romm Zenéjét szerezte: Aram Hacsaturján Főszereplők: Ivan PEREVERZEV, Vlagyimir CHYIKOV, Szergej BUJARCSUK ★ SZIKKA prof., ronon prof., FELSZABADULÁS, ALKOTMÁNY (ÚJPEST) A Tétényi úti Kórház dicsérete Nemrégiben súlyos betegen feküdtem a Tétényi úti Kórház nő­gyógyászati osztályán. Szeret­ném néhány szóval ezúton ki­fejezni hálámat és elismerése­met a gondos kezelésért és ápo­lásért, amelynek következtében sikerült visszanyernem egészsé­gemet. Itt igazán megvalósult a „legfőbb érték az ember"­elve. Zágon András főorvos, Tóth Béla osztályos orvos, de a töb­bi orvos és az ápolószemélyzet is mindent elkövetett a betegek érdekében. Szinte emberfeletti munkát végeznek. Munkájukat a szeretetteljes bánásmód, lelkű ismeretes gyógyítás, barátságos, szinte családias légkör megte­remtése támasztja alá. Pedig nagyon sok akadállyal, bizal­matlansággal kell megküzde­­nüük. Hivatásuk teljesítése érde­­kében azonban nem riadnak vissza semmiféle nehézségtől, minden gátló ___ körülményt le­győzve harcolnak azért, hogy A betegek mielőbb meggyógyulja­­nak. A kórházból való távozó­s után is gondoskodnak a szük­­séges kezelésről. A további pa­­naszok esetében mindig készt­séggel állnak betegeik rendelke­­zésére. Sutinsky Gyuláné , XI. ker., Fadrusz­ utca 14.

Next