Esti Hírlap, 1980. augusztus (25. évfolyam, 180-204. szám)

1980-08-13 / 190. szám

• Tavaly a Magvető ki­tűnő Tények és Tanúk so­rozatában jelent meg Me­­gyery Sári Én is voltam já­vorfácska... című izgalmas önéletrajza. Ugyanezzel a címmel készült tv-műsor is a negyven éve Párizsban élő magyar költőről és próza­íróról, Megyery Sáriról, „meg" Lucy von Blondel­­ről, a némafilm egy korsza­kának berlini és budapesti sztárjáról, 49 film fősze­replőjéről. A megnyerően kedves beszélgetőpartner, Keresztúry Dezső nemcsak azt tisztázta a járatlanok előtt, hogy Megyery Sári meg Lacy von Blondel nem két különböző személy, ha­nem egy és ugyanaz, de azt is, hogy bár kamaszkori mozitöltelékként szerelmes volt Lacy von Blondelbe, később azonban író-költő­ként, s irodalomtörténész­ként nem lelkesedett Me­gyery Sári — szerinte — nem eléggé elmélyült köl­tészetéért, Színházi Élet­zsurnalisztikájáért, felüle­tes, csillogásáért, talminak tűnő sikereiért. Ám aki Megyery könyvei közül egyet sem olvasott, csupán a kimagasló magyarsággal megírt, elragadóan szóra­koztató memoárkötetét, az Én is voltam jávorfácskát, az is tudja, amit most ké­sei önkritikával Keresztúry is elismert, hogy Színházi Élet ide, csillogó sikerek oda, Megyery Sári nem­csak páratlanul tartalmas életet élt, de mindig vérbeli író is volt. Aki pedig csak a tegnap esti műsorból is­merte meg Sári-Lacyt — az is tudja! Fel kellett, hogy ismerje. Mert lenyűgözte az írónő sokszínű egyénisége és érdekesen eredeti elő­adásmódja, vibráló feszült­sége és aranyló­bája, re­mek humora és megveszte­gető öniróniája. Hatalmába kerítette ma is sebesen és totálisan hódító nőiessége, nem mindennapi személyi­sége. (barabás) • Aldo Nicolashoz bizalom­mal­­ fordulhat a rendező, ha mélységekkel kacérkodó, hatá­sos darabra vágyik. Eddigi magyar bemutatói, beleértve a tegnapi Merénylőket, legalább­is ilyennek mutatják. Ügyesen keveri ki gördülékeny játékai­nak világító színeit a sikeres színpadi művek sikeres eszkö­zeivel. Gátlástalanul olvaszt össze mindent, ami mutatós: a bulvárdaraboktól a szellemes könnyedséget, a dialógusok csillogását, az abszurdoktól egy-két csöppet a végsőkig vitt helyzetek komorságából, a képtelenségek természetessé­géből, a krimiktől a rejtély­esi kicsük! játékát. Mindehhez kényelmes zsöllyébe ülteti né­zőjét, ahonnan az egész ve­szélytelenül végignézhető, kel­lemes szórakozás. Mintha egy hajtűkanyarokkal és váratlan veszélyhelyzetekkel teli autó­úton ültetne a volán mellé — egy reflexvizsgáló szoba négy fala között vászonra ve­tített sztrádán. A Merénylők is ezzel a fajta biztonságban élvezett borzongással ajándé­kozza meg a nézőt, aki néhány perccel korábban valódi bor­zongást és döbbenetet élt át a hír hallatán, hogy egy újabb sérült halálával már nyolcvan­egyre emelkedett a bolognai pályaudvaron elkövetett me­rénylet áldozatainak száma. Szóval Aldo Nicolas szórakoz­tatóan cseveg a terrorizmusról Málnay Levente tévéfeldolgo­zásában, három hőse érezhe­tően előbb-utóbb beleunna a váltott ágyakban töltött szerel­mi jelenetekbe, ha ki nem ta­lálják hozzá a ,,komámasz­­szony, kié a stukker?”-játékot is, így pikáns az ügy. Meg fe­­ketehumorú. Almási Éva az Iróniára is ráérzett, amikor a vulgárfreudizmus magyaráza­tait egy akadémiai székfoglaló komolyságával keverte. A da­rab kifeszített kötelén ő ment át legbiztonságosabban, Balá­­zsovits Lajos és a főiskolás Tóth Enikő egyensúlya meg­megbillent olyankor, amikor az irónia és a komoly tartalom túlságosan távol került egy­mástól. (bársony) 2 £stT7Hf*£ up. 1 WW, augusztus 13., szerda H­i Holnaptól a mozikban Krisztus megállt Ebolinál Hámló vakolatú épüle­tek, sötét lakások, mozdu­latlanság, szikár táj, ame­lyen gyötrődve ver gyöke­ret a növény, besüppedt arcú, elgyötört parasztok, babona, betegség, szellemi sötétség és kiszolgáltatott­ság. Gaglianóba, a dél­­olasz hegyi faluba, soha nem jutott el a megvál­tás, megállt Ebolinál, az utolsó vasútállomásnál. Politikai száműzöttként ebbe a környezetbe érkezik meg dr. Carlo Levi, Fran­cesco Rosi Krisztus meg­állt Ebolinál című filmjé­nek főhőse. Aki végignézi majd ezt az epikus höm­­pölygésű, mélylírával te­lített, kétrészes alkotást, el­­ámulhat az ellentéteket bravúrosan egymás mellé rántó snitteken, a táj szi­kár, zord szépségén, a Szí­nek festői harmóniáján. És az arcokon, amelyek a szenvedést, a munka, a lé­tezés mindennapi megpró­báltatásait, a beletörődő hallgatást, az örömöt és a katasztrófát eleve elrende­lésként tükrözik. Francesco Hősi mesterien ért hozzá, hogy adott szi­tuációkból, a tárgyak sajá­tos helyzetéből, az öreg épületek, sikátorok fény­árnyék játékából és ki­csiny, szinte semmitmondó emberi rezdülésekből, va­lamint a folklórból hiteles, atmoszferikus képet építsen fel. A film szelleme híven követni látszik az ismert torinói író, Carlo Levi ná­lunk is megjelent Ahol a madár se jár című önélet­rajzi regényének vonulatát. Az írásnak és a filmnek bizonyára más fogadtatása volt Itáliában, mint ami­lyen majd nálunk lehet. Az 1335-ben játszódó történet falujának látlelete kísérte­tiesen emlékeztethette az olasz nézőket a mai dél­­itál­iai falvak helyzetére. Számunkra csupán ku­riozitás, amit látunk. Hi­szen, mintha nem is játék-, hanem dokumentumfilm kockái peregnének előt­tünk. A főhős jár-kel, szemlélődik, meditál, ahol tud, jó szándékkal segíteni próbál, ám alakja, váll­al­­kozókedve, személyisége nem sodorja olyan helyzet­be, amely nyilvánvalóan és élesen mutatná fel, hogyan jutott el a fasizmus őrüle­te még a legkisebb eldu­gott hegyi falvakba is, s miként alakította az ott élő emberek egymáshoz va­ló viszonyát. Ilyen értelem­ben a film nem is a múlt­ban, sokkal inkább a je­lenben játszódik — ezt erő­síti meg a rendező nyilat­kozata is — egy nagyon is reális faluban, ahol majd ötven év elteltével is ke­vés a változás. A Carlo Levit játszó Gian-Maria Volonte rend­kívül egyszerű színészi esz­közökkel mutatja be a to­rinói író-festő-orvos szám­űzetésének napjait. Kár, hogy konkrétabban nem derül ki róla, mit követett el, amiért ebbe az isten háta mögötti helységbe te­lepítették. Volonte alakítá­sát a szerep lehetőségei miatt mégsem tekinthetjük különösen magas színvo­nalú művészi tettnek. A néző végül­­ is részle­teiben szép, de egészében kicsit fárasztó, unalmas képsort kap arról, hogy tulajdonképpen miért is állt meg Krisztus Ebolinál. Harangozó Márta Kacsavadászat A cím csak áttételesen vonatkozik a film történe­tére. Legszívesebben egy­másra vadásznak a fiatal cseh rendező, Karel Kovar hősei a nyomozók meg ter­mészetesen rájuk. Kábító­szer-csempészek, titkos sze­rencsejáték-űzők és még titkosabb hullást gyártói és furikáztatói olyan szép számmal szállják meg a vásznat, hogy akármely keze ügyébe kerülő fület találja is megragadni a lendületes Mlynar őrnagy, arról rögtön kiderül, hogy van mögötte valami. Mert olyan bűnügyi film ez, amelyben midenkinek van valami a füle mögött. Kö­vetkezésképpen Mlynair őr­nagy nem unatkozik, de nem unatkozik a néző sem az elsőfilmes rendező rit­musérzékének köszönhető. A játék arra megy ki, hogy a lefülelt bűnözők, s a felfedezett hullák között az összefüggéseket és kap­csolatokat sikerül-e felde­ríteni a nyomozás során, vagy sem. Pavel Hanys forgatókönyvírótól kellő mennyiségben kapott logi­kával Mlynarnak ez nem jelent akadályt, de a kri­mi fair play szabályait tisztességgel megtartva, ra­gaszkodik a fokozatosság elvéhez. Beosztó, mint egy jó háziasszony, de úgy, hogy nem takarékoskodik az üldözéssel, csellel, meg­lepő felfedezésekkel, de még a végére is hagy egy rejtélyt, hatásos és nagy­szabású hajszával megtold­va. Kovar láthatóan a hatás­ra menő krimiktől tanult. Ügyesen keveri a megle­petésre épülő fogások közé az erkölcsi tanulságot, ami nélkül úgy látszik, e tája­kon krimi sem készülhet. A gyilkosságok vérfoltos csomagolópapírjában át­nyújtott pedagógiai inte­lem ugyan aligha hatásos, de egy kriminél mégiscsak a csomagolás a lényeg. A cím megfejtésével se maradjunk adósak, mert benne rejlik az erkölcsi ta­nítás lényege. Az emberen kívül állítólag a kacsa az egyetlen élőlény, amely még akkor is habzsol, ami­kor már tele van a hasa. Az etológiai párhuzamból bárki könnyedén levonhat­ja a tanulságot. Bársony Éva Mentolos ital Nemcsak nálunk divat a szerzői film, nem csupán a magyar rendezők érez­nek ellenállhatatlan belső kényszert (nem is oly rég volt) ifjúságuk elbeszélé­sére, függetlenül attól, hogy ez közérdekű téma és kö­zönséget érdeklő feldolgo­zás-e, vagy sem. Megteszik ezt francia filmrendező hölgyek és urak is, ha nem állami pénzből, akkor ma­gántőkéből. Például Diane Kurys. A hölgy tehetséges. Kicsit eszünkbe juttatja Szabó Magda—Zsurzs Éva Abigéljét, kitűnő leány- és nem kevésbé jellegzetes ta­nárnő-portrékat ábrázol abban a láthatóan hitele­sen életre keltett szigorú párizsi leánynevelő-inté­­zetben, amelyben — nyil­vánvaló — a rendezőnő Diane Kurys maga töltötte iskolaéveit. Emellett színészvezetése is remek. A sok ragyogó figura közül legalább egy nevet meg kell említeni: Eleonore Klarweinét, aki a tizenhárom éves hősnőt játssza rendkívüli bájjal. A többi (számunkra megle­hetősen ismeretlen) szí­nésznő is felnő figurá­jához, márpedig a jellem­­képek, mint említettük, jól megrajzoltak. Ennyi erénye mellett sem igazán jó a film , mert az iskolai és magánéletbeli epizódok túl epikusan sor­jáznak és nem bomlik ki belőlük valódi dráma. A politika irányába csak bá­tortalan lépéseket tesz a film, ezek nem válnak elég markánssá, tehát nem is igazán érdekesek. Barabás Tamás A hagyományos mont­­reux-i nemzetközi dzsessz­­fesztiválon az idei évben két igazi nagy régi csillag lépett fel. Fats Domino, az ötvenes évek nagy éneke­se, valamint Dizzy Gilles­pie, a trom­bitakirály, kü­lönleges, immáron legen­dás formájú hangszerével. ő is jó harminc éve sze­repel a dzsesszvilág élvo­nalában. A Piros karaván Szegeden Faluvégi domboldal épült a Dóm homlokzata elé. Rongyokkal fedett barlangnyílások az ajtók, sötét rések egész során özönlik ki­ és befelé a tö­meggé sokasodott cigány­tábor. Kass János színpad­képe olyan, mint a hal­­szemoplikával készült fo­tók : elöl az apró dolgok is óriásira nőnek, hátra- és fölfelé minden beszűkül. Hatalmas kendő csüng a templomtoronyról, mintha az égből lehullva egyik sarka fennakadt volna, tarkán és csillogón, aztán lefelé egyre szürkébben, szennyesen, sárba mártot­­tan terül szét. Ettől a ken­dőtől összezsugorodnak a felhőt karcoló harminc­emeletnyi kő- és téglaépít­mények, viszont a tövük­ben óriásokként elevened­nek meg a földhöz tapadt, hús-vér emberek. Az ará­nyok játéka valószínűtlen méretű bábszínpadra em­lékeztet, ahol a fontos me­sefigurák mellett eltörpül­nek a fák, a falak, a mennyek és a földek, meg a seregnyi mellékszereplő Az átrajzolt valóságban minden jól hat, ami álom­szerű, balladás, költői. És minden kisszerűvé is válik, ami nyersen és köznapian valóságos. Senki sem tud­ja pontosan, hogy mit szimbolizálnak azok a ha­talmas, tűzfényű, piros párnák, melyek az égbe­nyúló cigánykendő való­ságfeletti régióját képvise­lik a földszinti szürkeség­ben, csak sejtünk valamit róluk, vagy arról, amire utalnak, s ami — mint a muzsika — sokkal fonto­sabb és lényegbe vágóbb, semhogy szavakkal ki le­hetne fejezni. Szakcsi-Lakatos Béla és Csemer Géza viszont alig­ha sejthették mivé válnak zenés életképüknek ezek az elemei a szegedi di­menziókra kivetítve. Kü­lönben igencsak megret­tentek volna a hatalmas szakadéktól, amely a ha­zai cigányélet húsz-har­minc év előtti — de máig föloldatlan — konfliktu­sait, ezt a konkrét törté­nelmi valóságképet áthi­­dalhatatlanul elválasztja játékuk érzelmi-költői szférájától. A rendezőnek, Vámos Lászlónak az a megjegyzése, hogy „a mű­fajban fiatal szerzők al­kotása nem abszolút tö­kéletes mű” — elsősorban erre a kettősségre, erre a szakadékra vonatkozhat. A premieren a második rész közepén villámlásos zivatar tört ki. A közön­ség ezen az estén tehát maga dönthette el ma­gában, hogyan kellene a történetnek végződnie. Ha a történet lenne a legfon­tosabb, akkor ezt a ziva­tart minden előadásra meg kellene rendelni. De a ki­­teljesületlen érzelmi-köl­tői igazság nyugtalanít, mert ez a belsőbb szféra nem tűri a torzónyi él­ményt, itt megtorpan a fantázia kikerekítő kész­sége. Ezért a premier alapján nem tudhatjuk, hogy a Pi­ros karaván végül is si­kerrel vonult-e be a Dóm térre vagy sem. Tény, hogy voltak ennek a cson­ka előadásnak szívszorító nagy pillanatai és voltak bántóan közönséges, ki­ábrándító mozzanatai. S hogy e kettősség a zene idei áthangszerelt változa­tában éppúgy jelentkezett, mint a szövegkönyv két­arcúságában, a szceníro­­zásban és a szereplők já­tékában. Ha az igazán megrendítő jeleneteket te­kintjük, akkor Galambos Erzsi, Suka Sándor, Har­sányi Gábor alakítása és Kishonti Ildikó egyetlen felbukkanása emelkedik a többi fölé. Nagyszerű, de a játék naturális oldalát erősíti Kertész Péter drá­mai figurája, akárcsak Felföldi Anikó hatásos közbevillanásai. Túlnőnek a musical­­színpad műfaji keretein a táncok, Novák Ferenc mozgáskompozíciói, meg a kórus néhány hangképví­­ziója. A művet, Szakcsi- Lakatos zenéjének értékeit és olykori kényszermegol­dásait nem kell újra fel­fedeznünk ebből az alka­lomból. Annál inkább Nagy Ferenc új, néhol Bernsteinre emlékeztető hangszerelését és friss, életteli dirigálását. A szövegkönyvben fel­felbukkanó, korhoz kötött aktualitásokat most, a sze­gedi tapasztalatok alapján és az idő múlására gon­dolva, érdemes lenne friss nézőpontból újólag meg­vizsgálni — a darab ma­­radandósága érdekében. Fodor Lajos Suka Sándor MAGNETOFONSZALAG-VÁSÁR 270 m-es, Polimer gyártmányú, egyszeri felvételt tartalmazó, lejátszásra nem használt, új magnetofonszalagok 44 FORINTOS EGYSÉGÁRON kaphatók boltjainkban: Budapest VI., Népköztársaság útja 12 . Budapest VIII., Rákóczi út 5. Budapest VIII., Mező Imre út 3. Debrecen, Hatvan u. 1. Győr, Munkásőr u. 77.­­ Pécs, Szalai András u. 10. Országos Tanszergyártó és Értékesítő Vállalat L­ennon utca Liverpool városa még életükben meg akarja há­lálni hírneves fiainak, amiért általuk a város is oly ismert nevű lett. Hosz­­szas vita után döntés szü­letett a városházán: a Beatles együttes, azaz John Lennon, Paul McCartney, George Harrison és Ringo Starr nevét ezentúl egy-egy utca viseli Liverpoolban, ahol a négy popzenész szobrát is felállítják.

Next