Esti Kurir, 1931. július (9. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-10 / 154. szám

m Péntek, 1931 július 10. sniKjiaEl S­­M: A színházak heti műsora Budai Színkör: Péntekig minden este és vasárnap délután Cs. Sz. K. Pénteken, szombaton és vasárnap este: Vihar a Ba­latonon. (Fél 4, háromnegyed 8.) Budapesti Színház: Minden este és va­sárnap délután: Feketeszájú menyecske (fél 5, negyed 9). Omnia Talkie Kabaré: Minden este és vasárnap délután: Vidám kabaré. (6, 9). darus Kertszínpad: Minden este kabaré Tábori Emillel a főszerepekben. (9). A bécsi operaénekesek nem hisz­nek a sztárgázsik leszállításában Bécsben igen nagy meglepetést keltett az a kormányrendelet, amely a napokban jelent meg és amely utasítja az állami operaház igazgatóját, hogy a jövő évtőől kezdődően szállítsa le a sztárok fellépti díjait. Ezek között a színészek között, akik a gázsile­­szállítás szempontjából elsősorban jönnek számításba, ott szerepel Jeritza Mária, Németh Mária, Lotte Lehmann, Wilhelm Rode, Sle­­zák Leó és Piccaver. Németh Márta esti fellépti díja eddig 1700 schilling volt. Szer­ződése még két esztendeig szalad ugyanilyen feltételek mellett. Németh Máriával szemben a bécsi opera egyenesen le van kötelezve, mert hiszen a művésznő a múlt szezonban visszauta­sította a montecarlói operaház sokkal fényesebb ajánlatát a bécsiek kedvéért. Egyelőre különben az a helyzet, hogy Németh Mária hallani sem akar gázsiredukcióról. Jeritza Mária és a bécsi operaház között egyelőre megszakad­tak a szerződtetési tárgyalások, mert a világ­hírű operaénekesnő egyelőre nemigen akarja tudomásul venni a gázsi leszállítását. Arra hivat­kozik, hogy az ő tevékenysége most már úgyis Amerikába helyeződött át, anyagilag tehát nem lényeges számára a bécsi operában való el­helyezkedése. 'J' I­otte Lehmann jelenlegi szerződése 2200 schilling esti fellépti­­díjat állapít meg a művésznő számára és azon­kívül még szerepel az a kikötés is, hogy Lotte Lehmann nem állandóan szerződtetett tagja az Operaháznak, így tehát más irányban is vállal­hat kötelezettséget. Lotte Lehmann, aki most Sylt fürdőhelyen nyaral, elutazása előtt levelet kapott az Operaház intendatúrájától azzal a ké­réssel, hogy jelölje meg azokat a kereteket, amelyek között gázsileszállításról beszélni lehet. Ahogy a művésznő környezetéből értesülünk, Lette Lehmann erre a levélre még nem válaszolt. Alfred Piccaver a gázsiredukció kérdéséről nyilatkozott is már az újságírók előtt. Kijelentette, hogy nem hisz abban, hogy ez a terv komolyan keresztül­mehet. Véleménye szerint ugyanis ez a tervezet nullifikálja az eddig megkötött szerződéseket és jelenti­­egyben azt is, hogy ezentúl egyetlen szí­nész, vagy operaénekes sem mer majd több­­esztendős szerződést kötni, ha ki van téve an­nak, hogy szerződése lejárta előtt gázsiját jelen­tősen­ redukálják. Slezák Leó esti gázsija 1700 schilling. Szerződése egyben azt is garantálja, hogy harminckét alkalommal jelenhet meg a bécsi opera színpadán a közön­ség előtt. Slezákkal kapcsolatban is megindultak a gázsileszállítási tárgyalások, azonban ered­mény még itt sincs. Somogyi Nusi erdélyi turnéja után Görögországba utazik Somogyi Nusi néhány nap múlva erdélyi turnéra utazik és meglátogatja Aradot, Temesvárt és­ Nagyváradot. Erdélyi turnéja után , hazatér és egy nagyobb társasággal hosszabb időre Görögországba utazik. Egymást küldik az emberek a Budapesti Színházba a „Feketeszájú menyecske” nagy­szerű operetthez. Minden este negyed 9-kor és vasárnap délután fél 5-kor is 1-2-3 és 4 pengős helyárakkal kerül színre . Most már lehet egészen olcsó hely­árak mel­lett is kitűnő előadásokat ragyogó kiállításban előadni. „A feketeszájú menyecske", amely az utóbbi évek legsikerültebb operettje, talán első­sorban a helyárak olcsóságának köszönheti, hogy a színház esténként megtelik, népiUR BEKETOW CIRKUSZ-VARIETÉ ULvI IM városliget - Telefon i­s. 188-36 Naponta este 8 órakor és minden csütörtök, szombat, vasél­és ünnepnap délután 4 órakor IZ vlldg.attra­kció ttTIZETTi lk­ott­a* Csütörtök FEDÁK SÁRI Velence mellett egy kis olasz fa­luban nyaral teljesen egyedül. Zsazsa regényt ír a napsütötte olasz tengerpart halk magányában. Tegnap két távirat jött tőle barátnőjéhez, Kürthy Sárihoz. Az egyik távirat ezt mondja: Ebben a gyönyörű olasz fa­luban, ahol velem együtt sem laknak többen négy­száznál, legalább két hó­napig maradok. Egyelőre színházról tudni sem aka­rok, írok egész nap. A másik: Mélységes megrendülés­sel vettem hírül szegény Beöthy Zoli halálát. Menj el Szidi mamához és tol­mácsold fájdalmamat, sze­retném, ha Szidi mamát kivinnétek néhány hétre Lőrincre, simogassátok és csókoljátok a kezét, eny­hítsétek nagy nagy fáj­dalmát. A BUDAI SZÍNKÖR Vihar a Balatonon című új darabjának fő jelenete a balatoni strandon ját­szódik valódi vízzel, valódi borral, valódi homok­kal. Erre még nem igen volt példa a színpadi elő­adások történetében: a felvonáshoz ötezer liter víz szükséges, ötezer liter langyos víz, mert azt a színház igazgatósága mégsem kívánhatja, hogy a Vihar a Balatonon szereplői hideg vízben lubic­koljanak. Lóránt Vilmos rendezőnek tengernyi gondot adott, hogy honnan szerezze meg ezt a rengeteg mennyiségű vizet. Végre megállapodott az artézi víz igazgatóságával és holnaptól kezdve hatalmas fővárosi locsolókocsik állnak majd meg a Budai Színkör kapujánál és csöveken kiengedik az öt­ezer liter vizet, amelyet a felvonás után vissza­­szivattyúznak kövér hasukba. * A VIHAR A BALATONON Bús Fekete László, Góth Sándor, Szenes Andor és Losonczy Dezső új darabja olyan operett, amelynek minden száma sláger és egészen bizonyos, hogy hamar át fog menni a köztudatba. A muzsikát Losonczy Dezső részben szerezte, részben a legkitűnőbb külföldi slágerekből állította össze. Szenes Andor versei pe­dig semmiben sem maradnak az *Ott fogsz majd sírni*, Hová viszi az őszi szét*, *Van néha úgy* és a többi Szenes-sláger szövegei mögött. Az ope­rett nagy tangójának, amelynek zenéjét is Szenes komponálta, — amint tegnap már megírtuk, — ez a­ szövege: Nem vagyok az első, kit nagyon szeret, Maga sem az első, ezt bocsássa meg ... Voltak maga előtt mások, Forrók, — szenvedélyesek!... Kis, virágos állomások ... Maga mindnél édesebb! Nem vagyok az első, kit nagyon becézi Maga sem az első, ki szemembe néz! De tudtam, egyszer eljö­n mert szivem szabad: Maga lesz az első, Ki velem marad!.. . ★ HONTHY HANNA tegnap este nem játszott a Cs. Sz. K.-ban. Helyette Takács Rózsi játszott. A fiatal színésznő derekasan megállta helyét, Honthy Hanna a primadonna pedig odahaza pi­hent. Ezt mondja egyébként: — Az elkövetkezendő premier izgalmai paran­csolják, hogy legalább három napi pihenőre vo­nuljak kerek két évi szakadatlan fellépésem után. Hétszázszor játszottam eddig, ami a nyári sza­badságot is beleértve, hétszáz fellépést jelent. Hét­száz fellépés után nagyon kell az a három nap, amely új erőt ad a további fellépéshez. * A KÉK BÁLVÁNY CÍMŰ MAGYAR FILM fel­vételeinél az egyik szereplő összekapott a rende­zővel. A reflektorok tüzében a műterem üveg­tetős fedele alatt ugyancsak pattogott a haragos színész, míg azután a rendező erélyesen rászólt: — Kedves barátom, ne felejtse el, hogy itt eb­ben a teremben csak a film lehet hangos. * MEGÉRKEZETT világkörüli útjáról a kis Gonda, aki valamikor táncoskomikus volt itt Pesten, most viszont világot járó artista, aki éppen úgy odahaza van az indorei maharadzsa pálmadús kertjében, mint Kemál angorai palo­tájában. A kis Gonda lelkivilága igazi artista lelki­világgá, gondolatvilággá lett, mindenre, ami kö­rülötte történik, az artista szemével néz, min­denre, ami körülötte van, az artista eszével gondol. Gonda a napokban bemegy egy cipőkereske­désbe, hogy cipőt vásároljon. Az üzlet alkalma­zottja megkérdi tőle: •— Milyen a száma kérem? — Nagyon jó — felöli Gonda —, legalább is mindenütt, ahol szerződésben voltam, nagyon dicsérték. A SZOKÁS HATALMA címmel közölhetném ezt a kis viccet. Két színész beszélget. Az egyik: De szép a kutyád! A másik: Biz ez gyönyörű. Az egyik: Kölcsön adhatnád... A másik: Ha elsején visszaadod... A Csodarác Bélamed­iában A Csodabár, Herczeg és Katscher operettje — amint már jelentettük —­ az új szezon ele­jén amerikai városokban is színre került. A darabot Amerikában magyar rendező, Sza­bolcs Ernő rendezi, aki hat hónapra szerző­dött a tengerentúlra. Szabolcs Ernő tegnap a Csodabáz amerikai vállalkozójától levelet ka­pott, amelyben értesíti, hogy készüljön az u­tra, mert a próbák nemsokára megkezdőd­nek, nevét egy mozi bejárójánál. Az Üllői­ út és Hungá­­ria­ körút sarkán hangos mozivá alakult Kert Mozgó, amelynek igazgatója Gyöngyi Izsóné, a fe­ledhetetlen emlékű Gyöngyi Izsó özvegye. Igazgató, özvegy Gyöngyi Izsóné Mindnyájan emlékezhetünk még Gyöngyi Izsó kitűnő színész nevére, amely legékesebben akkor csillogott, amikor a Goldstein Számi című dalos­játék kétszáz előadáson át gyönyörködtette a fő­város közönségét. Gyöngyi Izsó évekkel ezelőtt el­költözött az élők sorából és itt hagyta feleségét és gyermekeit, özvegyéről sokáig nem hallottunk semmit, amíg most azután nagy örömmel olvassuk Schiidkraut József* Jocsbw Schildkraut József, a nagy Schild­kraut fia, aki mint filmszínész hosszú idő óta Amerikában tar­tózkodik, Bécsbe érkezett, ahol háromhónapos szerződést kötött a Völkstheaterrel. Schildkraut nemcsak játszani, hanem rendezni is fog a szín­házban. Vendégszereplése során eljátssza egyik leghíresebb szerepét, a Peer Gynt-et, de Hamlet­­alakítása iránt is nagy az érdeklődés. Eltemették Farkas Micát A Budai Színkör tragikus véget ért tagját, Farkas Micát ma délután temették el a far­kasréti temetőben a színésztársadalom nagy részvéte mellett. A temetésen a Színész­­szövetség nevében Rátkai Márton, a Budai Színkör nevében pedig Horti Sándor mon­dott búcsúztatót. Bús Fekete László és Góth Sándor új zenés játéka HONTHY HANNA ROMANTIKA’ Zenéjét Szenes Andor verseire részben szer-A GÓTH PÁR SZÍNHÁZI ÉLMÉNY, tette, részben összeállította Losonczy Dezső RATKAI VILMA VIDÁMSÁGI ^'3 43 a-a'’cotriZedlbéD’ pénteken DELLY FERENC MUZSIKA: esie ' °*a.cor SS­.­S...... Budai Színkör 9. olda A Magyar Színház zár­­gondnoka nyilvános pályá­zatot hirdet a Magyar Színház bérletére Már-már úgy volt, hogy a Magyar Színház ügye elrendeződött, amikor ma reggel meg­lepetésszerűen a hivatalos lapban megjelent egy felhívás a Magyar Színház bérbevételére. A felhívást a Magyar Színház zárgondnoka tette közzé, akit — mint ismeretes — az In-In­gatlanbank állított a Magyar Színház élére. A felhívás ezt mondja: „A Magyar Színház az 1931—32. évi színházi évadra bérbeadalik. Akik ezen színház bérletét erre az időre el-'' nyerni óhajtják, tegyenek részletes írásbeli ajánlatot dr. Szende Péter Pál zárgondnok iro­dájába (Budapest, IV., Deák Ferenc­ u. 17.)] zárt borítékban, 1931. évi július hó 14. napjá­nak (kedd) déli 12 órájáig. Később beérkező ajánlatok figyelembe nem vétetnek. Az ajánlatnak tartalmaznia kell: 1. a biztosítóit minimális bérösszeget, 2. a szerződés megkötése napján lefizetendő készpénzóvadék összegét, mely a biztosí­tott mi­nimális bérösszeg egyharmadánál kevesebb nem lehet, 3. azokat az anyagi és művészi garanciákat,­ amelyek egyrészt a teljes bérösszeg megfizeté­sét, másrészt a színház zavartalan vezetését biztosítják, 4. az ajánlat beadásával egyidejűleg lefize­tendő a zárgondnok irodájának pénztárába 4000 pengő (négyezer) bánatpénz gyanánt, mely annak biztosítására szolgál, hogy ajánlat­tevő az ajánlatban vállalt kötelezettségeket az ajánlat elfogadása esetén maradék nélkül telje­­síti. A szerződés megkötése alkalmával ezen 4000 pengő az óvadékba betudatik. Az óvadék le nem fizetése esetén a lefizetett 4000 pengő bánatpénz gyanánt a zárlati tömeg javára elvész. Az ajánlat el nem fogadása esetén a 4000 pengő bánatpénz ajánlattevőnek visszaadatik. A kötendő, bérleti szerződés általános s rész­­letes rendelkezései tekintetében a színház el­­­­múlt évi szezonjára vonatkozóan kötött bérleti szerződés feltételei az Irányadók, melyek zár­gondnoknál betekinthetők. '■ is. Vevő akkor lép birtokba, amikor az eddigi bérlő a­ bérleményt elhagyja." Az ügyre vonatkozólag illetékes helyen a következő információt kaptuk: •— Egyelőre nem lehet tudni, ki lesz a Ma*1 ’■] gyár Színház igazgatója. A zárgondnok szem­pontjából csak az a , fontos,, hogy a színházat ~ olyan érdekeltség kapja meg, amely a legtöbb­­, garanciát tudja nyújtani. n/t A mozgóképszínházak mai műsora: ANDRÁSSY HANGOS MOZGÓ (VI. Cengery­ u. 39, Andrássy út sarok. A. 261—73). Embervadász. Hangos kalandor* dráma 10 ív. (Hans Albers és Charlotte Susa.) — A nél­lás asszon­y. Hangos filmoperett .10 ív. (Käthe Dersch és Fritz Schultz.) 245, *48, %10 folyt.) BELVÁROSI MOZGÓ (Irányi­ u. 21. A. 288-29.) A cst­ , vargókirály. Színes, hangos, énekes opera 14 fv. (Denyis - Ming és Jeanette­ Mr. Donald.) — Párizs gyermekei. ■ Filmop­erett *2 fej. (Maurice Chevalier.) 5 órától­ folyt.) VÁROSMAJORI PARKMOZGÓ. Harald bajban. Hangos vigj. 12 fv. (Harold Lloyd.) — Üzenet Hollywoodból. (Lukács Pál.) — Sicc a fürdőben. (Előadások minden nap 8 és 10.) HANGOS CHICAGO MOZGÓ (István-út 89 Tel.: J. 321-75): Wau-Wau. Komédia 10 fv. (Renate Müller.) — A Gan­gos királynője. Filmregény 12 fv. (Bernhard Goetzke.)’ 5, vas. 3 ór­iától folyt. —■ Nyári helyárak! ELIT HANGOS MOZI (Lipót-körut k­­. Tel.: A. 161-51). Sex Appeal. Vigj. 8 németül beszélő fv. (Szőke Szakáll*, ^ Ralph Arthur Robers, Lucy Englisc­h.) — Vuhanqu­e. Magyarul és­ németül beszélő bűnügyi vigj. 8 fv. (Li­ ' Dugover, Verebes Ernő, Békeffi L., Bársony Rózsi és Delly Ferenc.) 5. 117. 8 és HÍD, vas. 4, %7, %10 folyt. FÓRUM FILMSZÍNHÁZ (IV.: Kossuth L.­u. 17 A. 895-43). Kilencedik hétre prolongálva! Bécsi víg asszonyok. Vidám tört. a régi császárvárosból. Rendezte: Bolváry Géza. Zene: Robert Stolz. (Willy Forst.) — Paramount han­ • gos és magyar híradó. (5. V48. V^I0. szombat, vasárnapi és fmnnepnri'i 4­6 8. 10.) IMPERML r\N^OS MOZGÓ (Demkinszly­ u., Arénn­ut sa­rok. TeC. J. 328—POV Spion. Fantasztikus dráma 12 fv. (Willy Fritsch, Gertin Maniss, Rudolf Klein Börtge) — Az ördiingős baki­g. Vigj. 10 fv. (Anny Ondira, Siegfried Arno, Werner l'vetterer.) 5. %8, %10. KFRT-M^Gó (Vilma királynő’ és Aréna-ut­­arok,. Tel.: Aut.: 130—17). Egy szén asszony múltja. Hangos, mo­dern életkép. (Be­be Daniels, Lewis Stone és Ben Lyon.) — Rolaekers kórus hangversenye. — Horace Britt csel­­lóművész hangversenye. — Fox hangos világhiradó. — Magyar híradó. MÁRKUS PARKMOZGÓ (Rákóczi út 1. Tel.: J. 374-90) és MŰJÉG-MOZGÓ (Városligeti tó. Tel : A. 182-51). Az áru­­ház gyöngye. Vigj. 10 fej. • (Alice White és Charles De-­­­laney.) — Vitaphone Varieté 2 slágerszáma és Micky legújabb mókái. — Fox V­ághiradó. — Magyar Híradó. (Előadások 8 és * 10 órakor.) NYI’GAI HANGOS MOZGÓ (Teréz-körút 41. A. 271-62). Submarine. Hangos dráma 10 fv. (Jack Holt. Dorothy Revier.) — Szudán­ pokol. Hangos dráma 10 fv. (Iréne Rich.) — A balkezes ezermester. Hangos vigj. 8 ív., (Georg Jessel.) J/14, %7, % 10. OLYMPIA (Vil., Erzsébet­ körút 26. Telefon: J 420-47). Vége a dalnak. (Willy Forst, Lioné Haid, Verebes Ernő, Bolváry.) — Három piros rózsa. Romantikus történet 8 fv. (Jameson Thomas, Vera Flory.) 4 órától folyt. Az elő előadás: mérs. helyárakkal. — Hűvös terem! ORIENT-MOZGÓ (Izabella-u és Aradi-u. sarok. A. 150—87). A császár riválisa. Hangos dráma. (John Barrymore, ’ Marion Nixon.) — Csodák csodája. Színes revüfilm. (Patsy Ruth Miller, William Collier stb.) — Hiendő. (Hétk. az első előadás mérs. helyárakkal. J/45, 7, ^410.). • RADIUS METRÓ FILMPALOTA (Nagymező­ utca 22—24. Tel.: Aut. 292-50. és 220-98.) John Gilbert főszereplé­sével Az orosz tigris. — Jaj, az a sztratoszféra!­­(Betty és a regiment.) Karl Dane és George K. Arthur bohóc­zata. — Magyar Híradó. — Metró Világhiradó. (Hétk. 2—P. folyó, azután 6. 8. 10. ünnepn. 1—4-ig folyt., az­­itán 4. 6. 8. 10) TIVOLI MOZGÓ (Nagymező-u. 8. Aut. 7$o_49). Űifoton 9 helyzet változatlan. Hangos vígjáték. — Broadway szépe. Dráma. (Sue Caro’l. Lew Cody.) — Tü’cs vér. Hangos dráma. (Ramon Novarro.) 4 órától folyt. Az­­ első előadás mérs. helyárakkal.) TÚRÁN (Nagymező- ^s Mozsár-11 sarok. Tél : Aut 264—20). Asszonyok r'ofora. Dráma 10 fv. (John Gilbert.) — Vége a dalnak. (Willy Forst, Liáné Ha­ll, Verebes Ernő.) — UtoM ^jsorka. Sz’nmír 10 fv. (Lili Damita és Harry Liedtke.) V«\. 107, «410. UFA.F»C^?g7M­^A,' (Téré’bőrűt 60 A 197—67 197—68). A kék angyal. Mrtilene Dietrich és Emil Jar­nings örök* becsű fémje. (Előadások kezdete: 6—8—10 órától.) Nyi- ' tok­ telő!

Next