Esti Kurir, 1936. május (14. évfolyam, 100-124. szám)

1936-05-14 / 111. szám

■•1936 V. 14. CSÜT. M r- Vélj. 14Jee Izmát jenét i­jéx yidu­ ziu.jló­­ leállón tanítsál itni—olvasni a kínai analfabétákat j­eri- kínai tállá k­jaj^atcja tanulmányúton ^ula^esten Négy nap óta egy alacsony termetű, sárga arcú, ferdeszemű, örökösen mosolygó fiatal­ember járja a budape­sti rádióintézményeket és már egészen otthonosan mozog a Stúdió palotájában. Az egzotikus megjelenésű, udva­rias, mindig jókedvű fiatalember a távol ke­letről érkezett hozzánk világkörüli utazása során, hogy a magyar rádiót tanulmányozza. A kínai turista nem diák, vagy rádióamatőr, hanem hivatalos minőségben tanulmányozza a magyar rádiót, ő ugyanis T. Y. Woo, tá­voli hazája egyik nagytekintélyű és magas­­állású polgára, a kínai állami rádióü­gyek valóságos diktátora, a nankingi központi rádiótársaság főigazga­tója. * Kívülről harminc évesnek látszik, de valójában harminchét, nyolc éve igazgatója már a nankingi állami rádiónak, ahova mint rádiómérnök került. Most ő irányítja a nankingi hivatalos rádióállomás összes technikai ügyeit, de amellett döntő szava van a műsor összeállításában is. December óta a nankingi kormány megbízásából világ­körüli tanulmányúton van. Ji­nyen a kínai m­u­sac ? Tanulmányútja­­technikai tapasztalataira nem szívesen beszél. De művészi kérdések­ben már közlékenyebb. — Az európai rádióműsorok zenei szem­pontból magasabb nívón állanak a nankingi rádiónál — mondja. — Ennek oka az, hogy a kínai közönség elsősorban a kínai ősi népzenét szereti hallani a rádióban és csak azután a nyugati népek muzsikáját. De egyébként is sokban különbözik a kínai rádióélet az európai rádiótól. A kínai rádió elsősorban nevelési célo­kat szolgál. Az óriási területeken a szegény nép isko­lázása nagyon meg van nehezítve, a rádió kulturális szempontból valóságos áldás, mert írni, olvasni tanítjuk a hallgatókat. Tekin­tettel arra, hogy a kínai írás igen nehéz és az éteren keresztül leadott magyarázat út­ján nem sajátítható el, a hallgatóknak nyomtatott magyarázatot is szétküldü­nk és ennek alapján tanítják azután az előadók írni-olvasni az analfabétákat. Kulturális té­ren a rádió jóvoltából igen nagy haladást tett az utóbbi években Kína. Fontos statisztikai adatokkal szolgál Mr. Woo a kínai rádió műsor-összeállításáról és a közönség érdeklődési köréről. — A tanítási program a műsor harmincöt százalékát tölti ki. A műsor ötven százaléka zene. Még­pedig kínai és európai zene. Az ősi kínai zene a muzikális program harminc­öt százalékát képviseli; a közönség nagyon ragaszkodik népi dalainkhoz, amelyek törté­nelmi témákkal foglalkoznak. Az európai szerzők közül elsősorban a klasszikusokat közvetítjük rádión, a nyugati népek klasszikus zenéje nép­szerűbb Kínában, mint a tánczene, mert hát a kínai nép nagy tömegei nem is­merik az európai táncokat és ezért a legér­zelmesebb londoni tangó sem hat, túlságosan érzelmeinkre. — Hány százalékkal szerepel a műsorban a politika? Mr. Woo nem jön zavarba. Ezt is tudja. — Öt százalékkal. Ez az öt százalék poli­tikai előadásokat jelent, de a hírek között is szerepelnek politikai természetű közvetíté­sek. A hírek egyébként a műsor tíz százalé­kát veszik igénybe. Ősi kínai zene Zlankingból Érdekes dolgokat mond Mr. Woo a kínai rádióélet szervezetéről: — A rádióhallgatók száma egymillió kö­rül van. Minden rádióhallgató egy kínai dol­lárt, hetven fillért fizet havonta a rádió használatáért, tehát kevesebbet, mint önök. A nankingi központi rádión kívül magánembe­rek is állíthatnak fel rádió leadóállomáso­kat, de minden száz kilowattos rádió leadó- JÓ IDŐBEN — ROSSZ IDŐBEN TfrRJÜHNfíL (LUKACS FÜRDŐ) TÁNCOS-UZSONNA Kávé, tea, csokoládé, fagylalt P 1.20 állomás után évi ezer kínai dollár díjat kell fizetni az állam javára. A magán rádiótársa­ságok külön előfizetési díjakat nem szedhet­nek a hallgatóktól, de — amennyiben nívós műsort közvetítenek, — a kormány juttat számukra az előfizetési díjakból és azután sokat keresnek a hirdetésekből. Összesen­ 16 A kínai rádiónak tekintettel kell lennie a mennyei birodalom sokrétű külpolitikai ér­dekeire. Japánra, amely kapui előtt áll, de a rádió még­sem adhat kifejezést leple­zetlenül a kínai közvélemény felfogásá­nak, az Egyesült Államokra, Angliára, amely ál­lamok kereskedelmi szempontból igen nagy­­jelentőségű­ek. Ezekről a kérdésekről még Budapesten is csak nagyon óvatosan beszél Mr. Woo: — Én mérnök vagyok, nem politikus. Ja­pántól sok mindent el kellett tűrnünk, mert gyengék vagyunk, az állandó polgárháború kimerítette erőinket, a kommunisták nagy tartományokat tartanak megszállva. De azért a japán probléma még nincsen lezárva. Ja­pán fel akarja szívni Kína természeti erőit, de várjanak önök Európában csak egy évig, különös dolgokat olvashatnak majd akkor a táviratokban. A kínai ellenállás még nem fejeződött be, sőt csak egy év múlva kezdődik. Hirtelen elhallgat. Talán már túl sokat is mondott. Visszatér a rádióra, az nem olyan veszélyes terület, mint a politika, de szintén érdekes. — Egyéves tanulmányutam célja a világ fontos rádióintézményeinek megismerése. Tíz hónap múlva megkezdi működését a nankingi rövidhullámú leadó- és felvevő-állo­más és akkor m­i is bekapcsolódunk az egész világ rádió-összeköttetésébe. Műsorcseréket is lebonyolítunk majd. A budapesti rádióval is tárgyaltam ebben az ügyben, elvileg meg­beszéltük, hogy a műsorcserék keretében zeneszámokat közvetítünk. Mi magyar mu­zsikát és klasszikus zenét kapunk önöktől, Nanking pedig ősrégi kínai zenét fog továbbí­tani a rövidhullámok szárnyain a távoli ma­gyar rádióhallgatóknak. Úgy számítom, hogy a jövő év márciusában már sor kerülhet erre az érdekes műsorszámra. nek. Gergely István. Elrendelték a bizonyítást a tarpai petíció ügyében A közigazgatási bíróság Bothos-tanácsa ma délelőtt folytatta a tarpai petíció tárgya-­l­­ását. A kisebbségben maradt ellenzéki jelölt, Bajcsy-Zsilinszky Endre hívei petícióval tá­madták meg a második tarpai választáson mandátumot nyert Konkoly-Thege Kálmán megválasztását. A petíció a mandátum átiga­zolását kéri azzal az indokolással, hogy Konkoly-Thege Kálmán részben személye­sen, részben megbízottai révén választókat megfenyegetett, előnyöket ígért nekik, vesztegetett, etetett, itatott. Kérték, hogy az ilyen módon szerzett szava­zatokat vonja le a bíróság a NEP-képviselő szavazataiból, viszont számítsa hozzá Zsi­linszky szavazataihoz azoknak a választók­nak a szavazatait, akiket jogtalanul meg­akadályoztak választójoguk gyakorlásában. A választásvédelem ellenpetíciót nyújtott be, amelyben azt állította, hogy Zsilinszky pártja terrorizált és jogtalan előnyöket ígért a választóknak. A közigazgatási bíróság a mai tárgyaláson elrendelte a bizonyítási eljárás lefolyta­tását a petíció és az ellenpetíció állításaira vonat­kozólag. A bizonyítási eljárás lefolytatására a bíróság a debreceni Ítélőtáblát kéri fel, amelynek kiküldött bírója kihallgatja majd a peticionálók és a választásvédelem tanúit. . . . v­­­v 4 /..• • SS v'‘ v 5VV •'­­ A Augusztus huszadikától: egy sláger­rendszer a mozikban Amelyről már szakkörökben oly sok szó esett, ma megjelent az új mozi- és filmrende­let. A hivatalos lap mai száma a belügymi­niszter három rendeletét közli, egyik sem jött váratlanul, a szakma két részre szakadt tagjai vegyes érzelmekkel, részint örömmel, részint aggodalommal várták már ezeket. A belügyminiszter első rendelete 1936 augusztus 20-tól kezdve egy előadásban csak egy slágert enge­délyez. Kivétel a június 1-től augusztus 20-ig terjedő időszak — nyáron eszerint két slágert is játszhatnak a mozik. Ezek a rendelkezések ugyanúgy vonatkoznak a nagymozira, mint a kismozira. Premier-mozik naponta csak három előadást tarthatnak, szombat, vasárnap és ünnepnap négyet. A rendelet megszünteti a félhelyáras első előadásokat is az elsőhetes filmszínhá­zakban. A belügyminiszter második rendelete a külföldi kisfilmekre is úgynevezett „rövid filmcenzúra jegyet“ vezet be. Ezzel a hivatalos körök a magyarországi kis­filmgyártást akarják fellendíteni. A belügyminiszter harmadik filmrendelete kimondja, hogy a jövő szezonban minden mozi műsorának húsz százalékát magyar fil­mekből köteles összeállítani. Ezeknek a fele magyarra szin­kronizált film is lehet. A magyar filmek nyolc cenzúrajegyet kapnak, a szinkronizált filmek­é hármat. Lehetővé teszi a belügyminiszteri rende­let, hogyha valamely magyar film kulturális, vagy művészi szempontból kimagasló pro­dukció, akkor jutalomként több cenzúra­jegyet is kaphat. A belügyminisztériumban különben ma déli egy órára sajtóankétet hívtak össze az új filmrendelet ügyében, hogy ismertessék a nyilvánossággal a filmrendelet részleteit és megindokolják a rendeletek életrehívásának szükségességét. A ló fiázias&jó szappant használ. Nehezített szappanok a ruhát tönkreteszik s ezért hasz­­nálatuk nem megtakarítást, hanem pazarlást jelent. Az „ALBUS" szappan a legfinomabb anyagokból készül, garantáltan minden idegen anyagtól mentes. A léts szappant használjon Szabadtéri Liszt-emlék­verseny Egerben Eger város nagyszabású emlékünneppel hó­dol Liszt Ferenc emlékezetének. Az áprilisban rendezett zárt-termi hangverseny és a fő­­székesegyházban tartandó egyházmegyei hang­verseny után az ünnepségek sorozatát sza­badtéri hangverseny koronázza meg, amelyet pünkösd vasárnapján, május 31-én a főszé­kesegyház előtti téren rendeznek. Körülbelül 1200 szereplője lesz a hangversenynek. A hangverseny műsorán szerepel a 18. zsoltár, a Karácsonyi dal, a Krisztus-oratórium három részlete, a XIV. magyar rapszódia, a Szent Er­zsébet legendájának játékkórusa s Liszt Fe­renc több kisebb opusza. Budapest, Debrecen, Nyíregyháza és Törökszentmiklós kiindulási pontokról filléres gyorsvonatok szállítják a közönséget az ünnepségre. r­tj­u­n a MARGITSZIGETEN megnyílik holnap csütörtök délután a gyönyörűen átalakítot-­PÓLÓ CUKRÁSZDA 5 ÓRAI TEA •

Next