Esti Kurir, 1936. május (14. évfolyam, 100-124. szám)
1936-05-14 / 111. szám
■•1936 V. 14. CSÜT. M r- Vélj. 14Jee Izmát jenét ijéx yidu ziu.jló leállón tanítsál itni—olvasni a kínai analfabétákat jeri- kínai tállá kjaj^atcja tanulmányúton ^ula^esten Négy nap óta egy alacsony termetű, sárga arcú, ferdeszemű, örökösen mosolygó fiatalember járja a budapesti rádióintézményeket és már egészen otthonosan mozog a Stúdió palotájában. Az egzotikus megjelenésű, udvarias, mindig jókedvű fiatalember a távol keletről érkezett hozzánk világkörüli utazása során, hogy a magyar rádiót tanulmányozza. A kínai turista nem diák, vagy rádióamatőr, hanem hivatalos minőségben tanulmányozza a magyar rádiót, ő ugyanis T. Y. Woo, távoli hazája egyik nagytekintélyű és magasállású polgára, a kínai állami rádióügyek valóságos diktátora, a nankingi központi rádiótársaság főigazgatója. * Kívülről harminc évesnek látszik, de valójában harminchét, nyolc éve igazgatója már a nankingi állami rádiónak, ahova mint rádiómérnök került. Most ő irányítja a nankingi hivatalos rádióállomás összes technikai ügyeit, de amellett döntő szava van a műsor összeállításában is. December óta a nankingi kormány megbízásából világkörüli tanulmányúton van. Jinyen a kínai musac ? Tanulmányútjatechnikai tapasztalataira nem szívesen beszél. De művészi kérdésekben már közlékenyebb. — Az európai rádióműsorok zenei szempontból magasabb nívón állanak a nankingi rádiónál — mondja. — Ennek oka az, hogy a kínai közönség elsősorban a kínai ősi népzenét szereti hallani a rádióban és csak azután a nyugati népek muzsikáját. De egyébként is sokban különbözik a kínai rádióélet az európai rádiótól. A kínai rádió elsősorban nevelési célokat szolgál. Az óriási területeken a szegény nép iskolázása nagyon meg van nehezítve, a rádió kulturális szempontból valóságos áldás, mert írni, olvasni tanítjuk a hallgatókat. Tekintettel arra, hogy a kínai írás igen nehéz és az éteren keresztül leadott magyarázat útján nem sajátítható el, a hallgatóknak nyomtatott magyarázatot is szétküldünk és ennek alapján tanítják azután az előadók írni-olvasni az analfabétákat. Kulturális téren a rádió jóvoltából igen nagy haladást tett az utóbbi években Kína. Fontos statisztikai adatokkal szolgál Mr. Woo a kínai rádió műsor-összeállításáról és a közönség érdeklődési köréről. — A tanítási program a műsor harmincöt százalékát tölti ki. A műsor ötven százaléka zene. Mégpedig kínai és európai zene. Az ősi kínai zene a muzikális program harmincöt százalékát képviseli; a közönség nagyon ragaszkodik népi dalainkhoz, amelyek történelmi témákkal foglalkoznak. Az európai szerzők közül elsősorban a klasszikusokat közvetítjük rádión, a nyugati népek klasszikus zenéje népszerűbb Kínában, mint a tánczene, mert hát a kínai nép nagy tömegei nem ismerik az európai táncokat és ezért a legérzelmesebb londoni tangó sem hat, túlságosan érzelmeinkre. — Hány százalékkal szerepel a műsorban a politika? Mr. Woo nem jön zavarba. Ezt is tudja. — Öt százalékkal. Ez az öt százalék politikai előadásokat jelent, de a hírek között is szerepelnek politikai természetű közvetítések. A hírek egyébként a műsor tíz százalékát veszik igénybe. Ősi kínai zene Zlankingból Érdekes dolgokat mond Mr. Woo a kínai rádióélet szervezetéről: — A rádióhallgatók száma egymillió körül van. Minden rádióhallgató egy kínai dollárt, hetven fillért fizet havonta a rádió használatáért, tehát kevesebbet, mint önök. A nankingi központi rádión kívül magánemberek is állíthatnak fel rádió leadóállomásokat, de minden száz kilowattos rádió leadó- JÓ IDŐBEN — ROSSZ IDŐBEN TfrRJÜHNfíL (LUKACS FÜRDŐ) TÁNCOS-UZSONNA Kávé, tea, csokoládé, fagylalt P 1.20 állomás után évi ezer kínai dollár díjat kell fizetni az állam javára. A magán rádiótársaságok külön előfizetési díjakat nem szedhetnek a hallgatóktól, de — amennyiben nívós műsort közvetítenek, — a kormány juttat számukra az előfizetési díjakból és azután sokat keresnek a hirdetésekből. Összesen 16 A kínai rádiónak tekintettel kell lennie a mennyei birodalom sokrétű külpolitikai érdekeire. Japánra, amely kapui előtt áll, de a rádió mégsem adhat kifejezést leplezetlenül a kínai közvélemény felfogásának, az Egyesült Államokra, Angliára, amely államok kereskedelmi szempontból igen nagyjelentőségűek. Ezekről a kérdésekről még Budapesten is csak nagyon óvatosan beszél Mr. Woo: — Én mérnök vagyok, nem politikus. Japántól sok mindent el kellett tűrnünk, mert gyengék vagyunk, az állandó polgárháború kimerítette erőinket, a kommunisták nagy tartományokat tartanak megszállva. De azért a japán probléma még nincsen lezárva. Japán fel akarja szívni Kína természeti erőit, de várjanak önök Európában csak egy évig, különös dolgokat olvashatnak majd akkor a táviratokban. A kínai ellenállás még nem fejeződött be, sőt csak egy év múlva kezdődik. Hirtelen elhallgat. Talán már túl sokat is mondott. Visszatér a rádióra, az nem olyan veszélyes terület, mint a politika, de szintén érdekes. — Egyéves tanulmányutam célja a világ fontos rádióintézményeinek megismerése. Tíz hónap múlva megkezdi működését a nankingi rövidhullámú leadó- és felvevő-állomás és akkor mi is bekapcsolódunk az egész világ rádió-összeköttetésébe. Műsorcseréket is lebonyolítunk majd. A budapesti rádióval is tárgyaltam ebben az ügyben, elvileg megbeszéltük, hogy a műsorcserék keretében zeneszámokat közvetítünk. Mi magyar muzsikát és klasszikus zenét kapunk önöktől, Nanking pedig ősrégi kínai zenét fog továbbítani a rövidhullámok szárnyain a távoli magyar rádióhallgatóknak. Úgy számítom, hogy a jövő év márciusában már sor kerülhet erre az érdekes műsorszámra. nek. Gergely István. Elrendelték a bizonyítást a tarpai petíció ügyében A közigazgatási bíróság Bothos-tanácsa ma délelőtt folytatta a tarpai petíció tárgya-lását. A kisebbségben maradt ellenzéki jelölt, Bajcsy-Zsilinszky Endre hívei petícióval támadták meg a második tarpai választáson mandátumot nyert Konkoly-Thege Kálmán megválasztását. A petíció a mandátum átigazolását kéri azzal az indokolással, hogy Konkoly-Thege Kálmán részben személyesen, részben megbízottai révén választókat megfenyegetett, előnyöket ígért nekik, vesztegetett, etetett, itatott. Kérték, hogy az ilyen módon szerzett szavazatokat vonja le a bíróság a NEP-képviselő szavazataiból, viszont számítsa hozzá Zsilinszky szavazataihoz azoknak a választóknak a szavazatait, akiket jogtalanul megakadályoztak választójoguk gyakorlásában. A választásvédelem ellenpetíciót nyújtott be, amelyben azt állította, hogy Zsilinszky pártja terrorizált és jogtalan előnyöket ígért a választóknak. A közigazgatási bíróság a mai tárgyaláson elrendelte a bizonyítási eljárás lefolytatását a petíció és az ellenpetíció állításaira vonatkozólag. A bizonyítási eljárás lefolytatására a bíróság a debreceni Ítélőtáblát kéri fel, amelynek kiküldött bírója kihallgatja majd a peticionálók és a választásvédelem tanúit. . . . vv 4 /..• • SS v'‘ v 5VV •' A Augusztus huszadikától: egy slágerrendszer a mozikban Amelyről már szakkörökben oly sok szó esett, ma megjelent az új mozi- és filmrendelet. A hivatalos lap mai száma a belügyminiszter három rendeletét közli, egyik sem jött váratlanul, a szakma két részre szakadt tagjai vegyes érzelmekkel, részint örömmel, részint aggodalommal várták már ezeket. A belügyminiszter első rendelete 1936 augusztus 20-tól kezdve egy előadásban csak egy slágert engedélyez. Kivétel a június 1-től augusztus 20-ig terjedő időszak — nyáron eszerint két slágert is játszhatnak a mozik. Ezek a rendelkezések ugyanúgy vonatkoznak a nagymozira, mint a kismozira. Premier-mozik naponta csak három előadást tarthatnak, szombat, vasárnap és ünnepnap négyet. A rendelet megszünteti a félhelyáras első előadásokat is az elsőhetes filmszínházakban. A belügyminiszter második rendelete a külföldi kisfilmekre is úgynevezett „rövid filmcenzúra jegyet“ vezet be. Ezzel a hivatalos körök a magyarországi kisfilmgyártást akarják fellendíteni. A belügyminiszter harmadik filmrendelete kimondja, hogy a jövő szezonban minden mozi műsorának húsz százalékát magyar filmekből köteles összeállítani. Ezeknek a fele magyarra szinkronizált film is lehet. A magyar filmek nyolc cenzúrajegyet kapnak, a szinkronizált filmeké hármat. Lehetővé teszi a belügyminiszteri rendelet, hogyha valamely magyar film kulturális, vagy művészi szempontból kimagasló produkció, akkor jutalomként több cenzúrajegyet is kaphat. A belügyminisztériumban különben ma déli egy órára sajtóankétet hívtak össze az új filmrendelet ügyében, hogy ismertessék a nyilvánossággal a filmrendelet részleteit és megindokolják a rendeletek életrehívásának szükségességét. A ló fiázias&jó szappant használ. Nehezített szappanok a ruhát tönkreteszik s ezért használatuk nem megtakarítást, hanem pazarlást jelent. Az „ALBUS" szappan a legfinomabb anyagokból készül, garantáltan minden idegen anyagtól mentes. A léts szappant használjon Szabadtéri Liszt-emlékverseny Egerben Eger város nagyszabású emlékünneppel hódol Liszt Ferenc emlékezetének. Az áprilisban rendezett zárt-termi hangverseny és a főszékesegyházban tartandó egyházmegyei hangverseny után az ünnepségek sorozatát szabadtéri hangverseny koronázza meg, amelyet pünkösd vasárnapján, május 31-én a főszékesegyház előtti téren rendeznek. Körülbelül 1200 szereplője lesz a hangversenynek. A hangverseny műsorán szerepel a 18. zsoltár, a Karácsonyi dal, a Krisztus-oratórium három részlete, a XIV. magyar rapszódia, a Szent Erzsébet legendájának játékkórusa s Liszt Ferenc több kisebb opusza. Budapest, Debrecen, Nyíregyháza és Törökszentmiklós kiindulási pontokról filléres gyorsvonatok szállítják a közönséget az ünnepségre. rtjun a MARGITSZIGETEN megnyílik holnap csütörtök délután a gyönyörűen átalakítot-PÓLÓ CUKRÁSZDA 5 ÓRAI TEA •