Észak-Magyarország, 1970. augusztus (26. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-02 / 180. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 A gerillák Az El Diario című uruguayi lapban pénteken nyilatkozattal jelentkezett a Tupamaros nevű gerillaszervezet A nyilatkozat közli az elrabolt amerikai és brazil diplomata szabadon bocsátásának feltételeit. Feltételeik szerint a túszként elrabolt két diplomatát politikai foglyok és egy nő szabadon bocsátása fejében követelése engedik haza: a foglyok névsorát a szervezet egy későbbi közleményben fogja ismertetni. A gerillák arról is tájékoztatnak, hogy az amerikai diplomata, a 49 éves Dan Mitrione elrablásakor egyik vállán megsebesült. A gerillák a lőtt sebet tökéletes ellátásban részesítették, így Mitrione állapota kielégítő. Növekszik a magyar — kínai áruforgalom A tárgyalásokat értékelve, Tordai Jenő hangsúlyozta, hogy a múlt évi megállapodásban előirányzott kontingenseket mind az exportban, mind az importban teljes egészében kihasználtuk. A tavalyihoz mérten további 27 százalékos forgalomnövekedést tesz lehetővé az 1970-re vonatkozó megállapodás. magyar külkereskedelem A Kínai Népköztársaságból többek között színesfémeket, ónt, wolframot, továbbá rizst, húsfélét, állati eredetű termékeket — mint például sertét és libatollat, valamint vegyipari anyagokat, gyantát, vasoxidot, furfurolt vásárol. Ezenkívül a magyar vállalatok többféle fogyasztási cikket is beszereznek a Kínai Népköztársaságból, ezek között megtalálható a hazai vásárlók körében kedvelt gyapjú-, selyem- és pamutszövet, gyapjúszőnyeg, zsebkendő, gumi strandszandál és tea. A Kínai Népköztársaságba irányuló magyar exportban szerszámgépek, közúti járművek és alkatrészek, különféle műszerek, acél-alumínium kábelek, acéllemezek, acéláruk szerepelnek. Az 1970. évi kereskedelmi megállapodás előkészítésén túlmenően eszmecserét folytattunk a jövő évi, sőt, a hosszú lejáratú árucsereforgalom lehetőségeiről is — mondotta a miniszterhelyettes. — Mindkét fél részéről megnyilvánult az a törekvés, hogy a gazdasági kapcsolatokat fejlesszük és a külkereskedelmi forgalmat tovább növeljük. Ennek elősegítése érdekében megállapodtunk, hogy az 1971. évi szállításokra már ez évben is létrehozhatók vállalatok közötti magánjogi szerződések. A tárgyalások őszinte, szívélyes légkörben folytak. Hazaérkezett a Kínai Népköztársaságból Tordai Jenő külkereskedelmi miniszterhelyettes, aki magyar kereskedelmi kormánydelegáció élén Pekingben tárgyalásokat folytatott és aláírta az 1970- re szóló magyar—kínai árucsereforgalmi és fizetési megállapodást. Pályakertfik Tegnap délelőtt ünneplőbe öltözött lányok és hozzátartozóik töltötték meg a Szentpéteri-kapui Egészségügyi Szakiskola nagy előadótermét. Az intézet életében mindig eseményszámba megy, ha egy-egy újabb évfolyamot bocsátanak szárnyra. Most 37 általános ápolónő állt kipirult arccal az elnöki asztal előtt, és tette le az esküt. Szakács Ferencnének, az intézet igazgatójának a lányokhoz intézett meleg szavai után dr. Szabó István, a Miskolci városi Tanács V. B. egészségügyi osztályának vezető főorvosa nyújtotta át az okleveleket. A végzett ápolónők zömmel a városban és megyénkben helyezkedtek el. Munkahelyüket — pályázat útján — maguk választották. Rövid nyári szünet után megindul az élet a szakiskolában. Augusztus végén pót- felvételit tartanak. A szeptemberben kezdődő újabb évfolyamok már előnyösebb helyzetben lesznek, hiszen, mint ismeretes, az egészségügyi szakiskolában is bevezetik az ösztöndíjrendszert A tanulmányi eredménytől függően 120—600 forintos havi ösztöndíjat kaphatnak a lányok, ezenkívül társadalmi szerződést is köthetnek egészségügyi intézményekkel. A szerződések — a tanulmányi eredménytől függetlenül — 250 forint társadalmi ösztöndíjat biztosítanak. Az iskola vezetősége sokat vár az új rendelkezéstől, s augusztus végén bizonyára szép számmal jelentkeznek még a fiatalok erre a nemesi pályára. í 3000 tonna mérgesgáz Percek alatt halált okoz Amerikai kongresszusi körökben nem kis aggodalmat váltott ki a Pentagon terve, amely szerint több mint 3 ezer tonna mérgesgázt az Atlanti-óceán vizébe fognak elsüllyeszteni. Augusztus 10 komi indul két vonat veszélyes terhével Alabamából, illetve Kentuckyból egy észak-karolinai katonai kikötő felé. Mindegyik előtt egy biztosító szerelvény fog haladni, hogy meggyőződjék a pálya megfelelő voltáról .— bár a Pentagon szerint az acéltartályok egy vonatszerencsétlenség esetén is sértetlenek maradnak. A két szállítmányt védőruhába öltözött biztonsági alkalmazottak, műszakiak és egészségügyiek fogják kísérni. A Pentagon nem győzi bizonygatni, hogy teljességgel irreális bármilyen baleset lehetőségére gondolni. Ennek ugyancsak ellentmond az a tény, hogy az útvonalon fekvő városok kórházait ellenanyaggal látják el. Az idegméreg egy cseppje a bőrrel való érintkezést követő néhány perc alatt megölheti áldozatát. A Pentagon döntése ellen tiltakozó szenátorok hangsúlyozzák, hogy az Egyesült Államok az 1958. évi genfi megállapodások értelmében köteles lenne az illetékes nemzetközi szervezetekkel konzultálni, mielőtt végrehajtja tervét. A képviselőház oceanográfiai albizottsága bejelentette, hogy vizsgálatot indít az ügyben. Vasárnap, 1970. aug. 2. Prolongált szállodafoglalás Tizenöt héttel ezelőtt, vagy nyolcszáz tudósító kollégámmal együtt, magam is ott szorongtam a bécsi Hofburgban, a szovjet—amerikai atomtárgyalások sajtóközpontjában. Az ünnepélyes megnyitó, és nyilatkozatok elhangzása után hamar szétszéledtünk: a Salt, a nukleáris leszerelési megbeszélések a maratoni műfajba tartoznak. A párbeszédet ráadásul kölcsönösen elhatározott titoktartás övezi, a buzgó bécsi rendőrök különleges brigádja még a nagykövetségi paloták alatti csatornákat is átfésülte, nem helyezett-e valaki kíváncsi lehallgató készülékeket a kanálisokba... A jelek szerint sem a tényleges, sem a diplomáciai csatornákon át, nem kerültek a nyilvánosság elé valóban megbízható, részletes értesülések. Egy formálisnak tűnő, de mégis jelentősnek ítélhető részlet azonban kézenfekvő. A párbeszéd máris hosszabbra nyúlt, mint eredetileg tervezték. Úgy a szovjet, mint az amerikai küldöttség először két hónapra foglalta le bécsi szállását, később azonban további két hónapra prolongálták a szobafoglalásokat. Az osztrák lapok reménykeltőnek tartják ezt az elhúzódást. A hét péntekjén ült össze huszonnyolcadszor a két delegáció, s a kétórás összejövetel tekintélyes részét kötetlen beszélgetésre és tájékozódásra használták fel. Egyes bécsi sajtóorgánumok ugyanakkor kissé el is galoppírozták magukat, mert már arról írtak, hogy Nixon villámlátogatást tesz Bécsben, Salt-ügyekben. A látogatásra vonatkozólag hitelt érdemlő értesülésről nem lehet beszélni. A jelek szerint öntevékeny „szenzáció” volt. A józan kommentátorok természetesen mértéktartóak, s megismétlik a hosszas tárgyalásokkal kapcsolatban kialakult véleményüket. Az eszmecsere folyamatossága azt mutatja, hogy van igény a szót értésre, de addig, akárcsak részletegyezmények érdekében is nem kis nehézségeket kell leküzdeni. A világ mindenképpen megelégedéssel veszi tudomásul, hogy amikor ezekben a napokban a hirosimai atombomba-támadás 25. évfordulójára emlékezünk, a két szupernagyhatalom párbeszéde nem szakadt meg atomügyekben. R. E. Irta: Andrzej 2übych Rágyújtott, s néhány száz lépéssel odább megállt az egyik órás kirakatnál, beállította zsebóráját, s egy perc múlva befordult a 32-es számú ház kapuján. Az első emeleten becsengetett Jan Sokolnicki fogorvos ajtaján, amelyre ki volt írva, hogy fogad mindennap 10-től 17 óráig. Az ajtót az egyik páciens nyitotta ki. — Danke — mondta Kloss, aztán leült egy szabad székre. A mellette levő padon bekötött arcú férfi ült, s Kloss érkezésekor beljebb húzódott a sarokba. A várakozóban tízen voltak, Filip tehát jó fogorvos — gondolta Kloss —, de hol sajátíthatta el a szakmát, hiszen a háború előtti évek felét börtönben töltötte. Az emberek hallgattak, s csak titokban vetettek Klossra egy-egy gyűlölködő pillantást. Kloss szerette volna letépni német főhadnagyi egyenruháját, odaállni meztelenül testvérei elé, s elmondani mindazt, amit érzett velük és értük. De tudta, hogy a háborúnak még nincs vége, s az érzelmeken úrrá kell lennie. — A következőt — szólt ki az orvos, majd, amikor észrevette Klosst, hozzá fordult: — Bite, bite, Herr Offizier — szólt, s betessékelte a rendelőbe Klosst, s a háta mögött széttárta karját a várakozók felé, mintha csak ezt mondaná: — Szívem szerint én is kirúgnám, de mit lehet itt tenni? — Kirángatnám én mind a harminckét fogát, ezekkel az ujjakkal n — mondta az egyik férfi, amikor becsukódott az orvos mögött az ajtó. A többiek megértően hallgattak. * Néhány üveg ital után kiderült, hogy a fő programként hirdetett pókerezés csak ürügy volt mindannyiuk számára, hogy megjelenhessenek Iréna Kokas szalonjában. Mert Iréna asszony, mélyen, de nem ízléstelenül dekoltált kisestélyiben úgy forgolódott a német tisztek között, hogy valamennyiben felébresztette a vágyat az asszonyi ölelésre. Geiben már jó ideje csak Irénát figyelte. Maga sem tudta, hogyan alakult így kettőjük kapcsolata, de szerette ezt az asszonyt. Mint nőt, mint embert, mint barátot egyszerre. S az utóbbi hetekben már azt is megtette Iréna kedvéért, hogy néhány, igazán jelentéktelen dolgokért lefogott lengyelt futni hagyott. Természetesen mindennek ára volt. És mindenkinek — mosolygott titokzatosan Geibel. Iréna kipirult már a konyaktól, s miután új lemezt tett fel a gramofonra, Geibelhez lépett: — Üres a pohara, kedves? — kiáltott fel, s megfenyegette az Obersturmbandführert. — No, mindjárt helyrehozom ezt a hibát —, s átsietett a kis bárszekrényhez, egy üveg konyakért. Geibel ismét megállapította: annak ellenére csodálatos egy nő, hogy bizonyára közelebb van a negyvenhez, mint a harminchoz. Iréna töltött mindkettőjüknek, összekoccintották a poharakat, s az asszony pajkosan kérdezte: — Nincs kedve egy csendesebb zugban meghúzódni? — s fitymálva intett a már részeg társaságra. Geibel karon fogta az asszonyt, s átsétáltak egy csendes kis szobába. Az Obersturmbandführer azonnal észrevette a kis sarokasztal új díszét: a csodálatos fafaragással díszített állóórát. Odalépett, meghúzta a kis díszzsinórt, s a szerkezet kedves kis dallamot csengetett el. — Irigylem az ízlését. — Családi emlék, csak most szedtem elő — válaszolt rá az asszony. — Eszerint családjának is kitűnő ízlése volt, s ha megengedi, rögtön meg is kérem: ha ehhez hasonló kis csodát lát valahol eladót, gondoljon rám. Geibel ravasz róka volt. Tudta, hogy a kérést parancsnak veszi az asszony, s noha biztosan meg is kéri az árát. Igaz csak, jutott eszébe, Iréna valamit meg akart beszélni vele. Az asszonyhoz fordult tehát: — Szóval a mi kis üzletünkre visszatérve... — Mennyiért? — vágott szavába az asszony, de arcáról nem hervadt le a mosoly. — Nem számoltam még. De érdeklődtem, s nagyon gazdag emberek... — Voltak, uram. A háború tönkretette a legnagyobb gazdaságokat is — szólt közbe ismét az asszony. — Maga tudja pontosan az árát az efféle szolgálatoknak — mondta Geibel. — Végtére is a férfi társadalmi helyzete megér... mondjuk kereken tízezer zlotyt és kétszáz dollárt. — Ha férfiak tárgyalnának most egymással — nevetett Kokasné — az a szerencsétlen tíz zlotyt sem kapna az életéért. Amit ön kér, az természetesen megfizethetetlen egy ártatlan ember életéért. — Dajkamese — mondta Geibel —, hogy ártatlan emberek hozzánk bekerülnek. S aki ártatlan, azt nem kell elfogni a szlovák—magyar határon. — Rokonait akarta meglátogatni a szerencsétlen. — Magának még ezt is elhiszem — mondta Geibel, mert szórakoztatta őt ez az alku. — Nos, kijátszom a kártyáimat — nevetett kacéran az asszony, s hozzátette: — Igaz, hogy én csak egy egyszerű és önzetlen közvetítő vagyok, s másokért játszom. Legyen hát a lehetőségek legvégső határáig nyolcezer zloty és száz dollár. — Maga egy tündér — udvarolt Geibel —, s magával igazán kár lenne zlotykon vitatkozni. Legyen nyolcezer és százötven dollár. — Könyörtelen — fenyegette meg pajkosan mutatóujjával az asszony, s a kis faliszekrényhez lépett, kivette a nyolcezer zlotyt és a 150 dollárt. — A gróf természetesen még a héten szabad lesz — mondta Geibel —, de remélem, tudja, hogy kizárólag csak a maga kedvéért. (Folytatjuk) Színes Egy New York-i étteremben a következő menüt ajánlják kb. 1250 líráért: egy húspogácsa, három vitaminpirula, egy pohár tej. * Robbie Kemp, 13 éves Maryland-i lakos megdöntötte az óriáskerekezés világ sarok rekordját. 15 nap és 15 éjjel keringett megszakítás nélkül az óriáskeréken. * A tengervíz a különböző nyersanyagok kimeríthetetlen készleteit rejti magában. Az óceánokban több mint tízmilliárd tonna arany, négymilliárd tonna urán, és elképzelhetetlen mennyiségű különböző ásvány van feloldva. * A FIFA (Nemzetközi Labdarúgó Szövetség) utasítása értelmében Mexikóban egyetlen stadionban sem árusítottak hűsítő italt üvegpohárban vagy palackban. Csak papírpoharat vagy műanyagot engedélyeztek. Az üveg ugyanis a bősz szurkolók kezében veszélyes fegyverré válhatott volna. Fritz Zöllner, a fokvárosi olajmágnás mindössze néhány hónapja „mondhatja magát” Barnard professzor apósának. Egy kereskedelmi útja alkalmával Helsinkiben újságírók kérdésére elpanaszolta, hogy anyagi gondjai vannak. Lánya, Barbara és Barnard hosszúra nyúlt nászútjuk már eddig egymillió dollárjába került. További egymilliót a fiatal pár „megélhetésére” kér. Ha lánya hamarosan nem válik el Barnardtól, akkor Zöllner három éven belül koldusbotra jut. * Az angol hegymászók királyi társasága felvette tiszteletbeli tagjainak sorába a londoni Szent Pál székesegyház sekrestyését, Wilfrid Prippset, aki 34 évi szolgálata alatt összesen 2 250 000 lépcsőt mászott meg, hogy naponta felhúzza a toronyórákat. * Östersund svéd városka futballcsapata egyedülálló a maga nemében. Kapusa, Kari Svensson 91 éves, 1885 óta rúgja a labdát. „Csak azért állok a kapuban, mert a gyerekek ma már valamivel gyorsabban futnak nálam” — mondja Svensson. A „gyerekek” életkora összesen 800 év.