Fejér Megyei Hirlap, 1956. december (1. évfolyam, 21-44. szám)
1956-12-01 / 21. szám
8. oldal SARKVIDÉKI SZAKÁCSKÖNYV A cethal bőre nehezen vágható, mert a gumihoz hasonló, de az íze olyan, mint a tükörtojásé és akár nyersen, akár főzve, kitűnően élvezhető. Ez olvasható az eszkimók receptes könyveiben. A sarkvidéki szakácskönyvet az északnyugati kerület igazgatásával megbízott kanadai minisztérium adta ki, hogy a helyi körülményekhez alkalmazkodó tanácsokkal lássa el az Antarktiszon szolgálatot teljesítő fehér emberek feleségeit. A jegesmedve húsának elkészítéséhez a húsról minden zsírt le kell szedni, mert túlságosan édeskés ízű, figyelmeztet a könyv. Az így letisztított húst kisebb szeletekre lehet darabolni, majd meg kell fagyasztani. Ez az étel leginkább nyersen fogyasztható, csak egy kicsit meg kell sózni. Körítésül sarkvidéki bogyómártást javasol a konyhai tanácsadó. A szakácskönyv végül ajánlja a sarkvidéki nyúl-, vagy a rénszarvas-pecsenyét, de hasznos útmutatásként megjegyzi, hogy előbb az állatokat el kell fogni, ami nem tartozik a legkönnyebb feladatok közé. ÓRIÁSKÍGYÓT LOPTAK Fiatal óriáskígyót lopott el két kamaszkorban lévő fiú a sanfranciscói Steinhart-akva- hímből. A 75 centiméter hosszú hüllőt nyilvánvalóan a kabátjuk alá rejtve lopták ki üvegtetejű csarnokból. Az állatkert tisztviselői elmondották, hogy a bébi Boa constrictor, amelyet banán közé helyezve szállítottak nemrégiben az Egyesült Államokba, nem veszedelmes, noha 50 foga van és nemcsak szorítani, de harapni is tud. A lopásra valószínűleg az a felirat bátorította fel a fiúkat, amely az óriáskígyó üvegszekrényén állt: „A fiatal óriáskígyók rendszerint igen tanulékonyak és meglehetősen jó háziállat válhat belőlük." NÉGY HÓNAP AZ ANTARKTISZON Buenos Aires-i jelentés szerint tudósokból álló argentin expedíció utazott a Déli Sarkvidékre, hogy a nemzetközi geofizikai év keretében különböző megfigyeléseket végezzen ezen a hó- és jégborította földrészen. A jól felszerelt csoport jégtörő hajón indul útnak egy tengerészkapitány vezetésével és négy hónapot készül az Antarktiszon tölteni. Az expedícióhoz kisebb szállító hajók, hydrográfia mérésekhez szükséges különleges vízi járművek és repülőgépek tartoznak. Ez utóbbiak kéthetenkint rendszeres postajáratot bonyolítanak majd le a Deception szigeten lévő támaszpont és Buenos Aires között. 468 KILÓS EMBER A Slick Airways, a kizárólag teherszállítással foglalkozó amerikai magán légiforgalmi társaság különös megrendelést fogadott el. Egy 468 kiló súlyú embert szállít az Illionis állambeli Springfieldből New Yorkba, ahol az emberi hústorony az egyik televíziós állomás műsorában lép fel. Robert Hughes, így hívják az ugyancsak ritkaságszámba menő „teherszállítmányt", akinek New Yorkba repítését minden más repülőtársaság visszautasította, másfél méter széles, derékbősége 2,92 méter, magassága kis híján két méter. A megbízatás elfogadásához a társaságnak a kormány külön engedélyére volt szükséges. KÜLÖNÖS LÁTVÁNY tanúi voltak, a német— holland határon fekvő Eiten városka lakói. Négy férfi kötélre kötve egy személygépkocsit húzott maga után. Az emberek először nem akartak hinni a szemüknek, később azonban megoldódott a különös közlekedési mód rejtélye. A holland kormány a benzinkészletekkel való takarékoskodás céljából vasárnapra érvényes autóközlekedési tilalmat vezetett be. Az autó utasai, mint kiderült, szombaton este a környékbe vendégségre mentek, igen jól érezték magukat, az éjszakát is ott töltötték és csak vasárnap döbbentek rá, hogy közlekedési tilalom van. Rövid tanakodás után valósággal hámba fogták magukat és nagy derültség közepette hazavontatták az autót, így alakult át a lóerő emberi erővé. KIOSZTOTTÁK A FEMINA-DÍJAT Hétfőn kiosztották az egyik legjelentősebb francia irodalmi díjat, a Femina-díjat. Az elsősorban női irodalmi alkotások jutalmazására alapított díjat a 30 éves Francoise-Regis Bastidnak ítélték, a Callimari könyvkiadó cég kiadásában megjelent Les Adieux (Búcsúzások) című művéért. A MEXIKÓI FŐVÁROS HATÁRÁBAN, a cuernavacai országúton súlyos közlekedési szerencsétlenség történt. Egy zsúfolt autóbusz két mozdony közé szorult. Az egyik utas, aki könynyebb sérülésekkel megúszta, az AP amerikai hírügynökség szerint elmondta, hogy a vasúti átjárón egy tehermozdony elkapta a buszt és körülbelül 10 méteren át tolta maga előtt. A szembe jövő vonat vezetője már nem tudott lefékezni és a társasgépkocsi mintegy 50 utasával a két mozdony közé szorult. Az összelapított autóbusz benzintartálya felrobbant és lángokba borult. Húsz VIHAROK AZ ÉSZAKI-TENGEREN Nyugat-Euópában is téliestre fordul az időjárás. Mint a DPA hamburgi jelentéséből kitűnik, Nyugat-Németország északi részében és Berlinben a hét végén jeges viharok, nagy esőzések és havasesők voltak. Az Északi-tengeren vad orkán tombolt és a hajók, elsősorban a halászhajók, védett kikötőkben kerestek menedéket. Nelgoland kikötői megteltek kisebb-nagyobb tengeri járművekkel. Hétfőn kiújultak a viharok. A holland partok előtt még nagyobb hajók is bajbajutottak és vészjeleket adtak le. ÓRIÁSI ERDŐTŰZ Kaliforniában egyre terjedő erdőtűz pusztít. San Diegótól északra több mint 50 ezer hektár kiterjedésű erdőterület vált a lángok martalékává. A kivezényelt tűzoltók közül eddig 11-en vesztették életüket. A tüzet még nem sikerült megfékezni. NAGYSZABÁSÚ KIÁLLÍTÁS RÓMÁBAN Az olasz lapok írják, hogy december 1-én nagyszabású kiállítás nyílik meg Róma kiállítási palotájában, Az európai XVII. század címmel. A három hónapra tervezett kiállításon kereken négyszáz művet, festményt és domborművet mutatnak be, áttekintést adva Európa művészi alkotásairól, a barokk és a klasszicizmus közötti időszakból. E maga nemében páratlan kiállításra Németország, Franciaország, Anglia, Olaszország, Ausztria, Belgium és Hollandia leghíresebb múzeumaiból és magángyűjteményeiből válogatták össze az anyagot. furcsaságos ember meghalt, megsebesültek. 24-en FIATALOK! Megalakult a munkás ifjúság szervezete, a Magyar Forradalmi Ifjúmunkás Szövetség, és annak Fejér megyei Ideiglenes Intéző Bizottsága. Célunk: A nemzeti önállósággal rendelkező, szabad, szocialista Magyarország megteremtése. Ifjúságunk érdekeinek védelme. Sport, kulturális és szórakozási lehetőségek biztosítása. Követeljük: Székesfehérvár, Dunapentele ifjúsága részére az illetékes szervek rövid időn belül ifjúsági házat biztosítsanak. Ugyancsak az, illetékes szervek biztosítsák megyénk minden bányász, vállalati és üzemi fiatalsága részére az ifjúsági helyiséget. Felhívunk minden hazafias érzelmű fiatalt, álljon közénk, küzdjünk októberi nemzeti felkelésünk szellemében, dolgozó ifjúságunk, egész népünk jólétéért. Jelenleg feladatunk, hogy részt vegyünk a munka beindításában és tovább folytatásában, a rend helyreállításában, hogy megmentsük hazánkat a gazdasági romlástól, hogy ezzel is meggyorsítsuk a szovjet csapatok Magyarország területéről való kivonását és biztosítsuk népünk jólétét. FIÚK ! LÁNYOK ! Alakítsátok meg üzemetekben, munkahelyeteken a Magyar Forradalmi Ifjúmunkás Szövetség helyi szervezetét. Demokratikusan válasszátok meg vezetőiteknek azokat a fiatalokat, akikben legjobban bíztok. A Magyar Forradalmi Ifjúmunkás Szövetség Fejér megyei Ideiglenes Intéző Bizottsága FEJÉR MEGYEI HÍRLAP Szombat, 1956. december . „Nekem erre nincs felfiatal maráso . Az Ercsi Cukorgyárban jártunk néhány napja. Az érdeklődés és a kíváncsiság mellett a cukorgyár munkás kollektívájának véleménye érdekelt mindnyájunkat, a történt eseményekkel és jelen problémáinkkal kapcsolatosan. S nem utolsó sorban köszönetet kívántunk mondani azoknak a nagyszerű embereknek, akikre oly sokszor gondoltunk, amikor reggelenként teánkat kavargattuk, vagy amikor egy-egy kockát adtunk kérő gyermekeinknek. S ha ezt mégsem tudtuk megtenni , nem mi vagyunk a hibásak. A történet elején kezdenénk. A gyár területére a szokásos módon jutottunk be, vagyis kapucédulát váltva, miután magunkat kellően igazoltuk. Oda siettünk, ahol első és legfontosabb ügyünket elintézik, a titkárságra. Kedvesen, udvariasan fogadtak bennünket, az ismerősöket, mert az újságíró többnyire ismerős a megyében, városban. Kérdéseinkre legjobb tudásuk szerint válaszoltak és nem akadékoskodtak, kikérdezésnek, zaklatásnak tekintették. Tudták, hogy ez hozzátartozik foglalkozásunkhoz. A tájékoztatást — alig kezdődött — megzavarta a munkástanács alelnökének közbelépése. Megvallva, nem ajtóstul rohant ránk. De kérdéseit és bizalmatlan megjegyzéseit mégis megrökönyödve fogadtuk. Megsértődve kérdezte: „Tudjuk-e, mire való a munkástanács?" Tájékozott emberek lévén, megválaszoltunk kérdésére. Elmondtuk, hogy tiszteljük, becsüljük a munkás kollektívák választotta szervet, de a gyár gazdájának mi a népét ismerjük el, konkrét esetben a cukorgyár összdolgozóit, akiknek képviselője a munkástanács. Láttuk az egyre mérgesebb hangulatból, hogy ennek nem jó vége lesz, felismerve a következményeket, hogy összeveszünk, felmondtuk észrevételeinket és közöltük a kapott adatokat. Ezekben csak tényszámok voltak a gyár termeléséről és a munkát akadályozó hiányosságokról, amit az igazgatótól kaptunk. Mindezek után azt gondoltuk, hogy javulni fog közöttünk az eddigi eléggé rosszul kialakult viszony. Felkértük az elelnököt, hogy legyen segítségünkre és egészítse ki hiányos adatainkat saját tapasztalataival. S elképedtünk a válaszon. — „Nekem erre nincs felhatalmazásom” — hangzott a válasz. — Ez a válasz természetesen nem lehetett kielégítő. A vita tehát tovább folytatódott. Felszólított az alelnök, hogy kövessük őt a munkástanács irodájába, ahol beszélgethetünk a tanács többi tagjaival. Bármenynyire is jónak találtuk a javaslatot, úgy láttuk, ez további olaj lesz a tűzre, így is lett. Az invitálás azonban egészen különös, részünkről szokatlan színezetűvé vált — azt mondható, parancsoló lett. Ez már önérzetünket is sértette. Erre fogtuk magunkat és lementünk a tanács irodájába. Az ott történtek így már nem értek váratlanul. A kétkedés nem, hogy megszűnt volna, tovább fokozódott. Az egyik tanácstag arraem volt rést, hogy a portán ellenőrizze, valóban rendes úton kerültünk az üzem területére. Hozzáfűzve annyit, hogy másképp nem is lehet a gyárba bejutni, csak a kapun át. A portán semmilyen utasítást nem tudtak, hogy a gyár területére újságíróknak csak a munkástanács engedélyével lehet bejutni. A tovább folyó vitát azonban sérelmesnek tartottuk mert az nem volt más, mint kioktatás. Az egyik tanácstag éberségről tartott kiselőadást, majd vagy hárman a Kádár-beszéddel kapcsolatos nézeteiket fejtegették és fejezték ki rosszabb észrevételüket. Mi felvettük a vitát. S elmondtuk, — ha már kíváncsiak voltak reá, — véleményünket. Megállapítottuk, hogy a Kádár-beszédet nem értették meg, mert az nem vonta egy kalap alá az összes munkástanácsokat, amikor hangsúlyozta, hogy egyesek kótyavetyélik el a nép vagyonát. S úgy láttuk, aki csomót keres, az a kákán is talál. Az élesedő, jobban mondva a bennünket sértegető magatartásnak véget vetettünk azzal, hogy eltávoztunk. A mi lelkiismeretünk tiszta. Semmilyen szabályt, gyári szokást, törvényt nem sértettünk meg. Méltánytalannak, igazságtalannak tekintjük a velünk folytatott beszélgetést és magatartást, mert erre semmiféle okot nem szolgáltattunk. Ezért határoztuk el, hogy a nyilvánosság elé hozzuk az ott történteket. Nálunk, a szerkesztőségben mindenkit udvariasan, előzékenyen, tőlünk telhető kedvességgel fogadunk, ezért volt visszatetsző az ercsi fogadtatás. Azt is tudjuk, hogy ébereknek kell lennünk. De nem bizalmatlannak. Furcsának és egyben figyelmeztetőnek is találjuk a következőket. A munkástanács tagjai között olyanok is voltak, akik régebbről ismerősök voltak és most ezt az ismeretséget nem voltak hajlandók elismerni. Nem jó úton haladunk, ha erre térünk. Bizonyos, a tanács tagjaivá azért választották meg ezeket, mert a dolgozók bíznak bennük, népszerűek. De nem sokáig tart ez, ha elfeledkeznek erről. A lefolytatott eszmecsere és a történtek ellenére mi a rádióban a világ tudomására hoztuk, hogy az Ercsi Cukorgyár munkásai helytálltak, a nép megbecsülése, tisztelete övezi őket. Büszkék vagyunk rájuk. S azt is megírjuk most, hogy mi nem térünk vissza a régihez, amikor a vezetőkről szóltak csak dicséretet és munkásokról csak említést tettek. Mi azokról akarunk és fogunk írni, akik előteremtik nekünk a mindennapit, akik gazdagítják az országot, akik fáradtságot nem ismerve küzdenek mindenki jólétéért, a hazáért. írunk a munkástanácsokról is, mert több helyen jól végzik a reájuk bízott feladatok megoldását. Szükség van erre is. A köz ügyében végzett munkánál viszont mi nem ismerjük a sértődöttséget. Úgy végezzük ezután is a ránk bízott munkát, hogy azzal, akikről szólunk, megelégedettek legyenek. Tizenötezer kilométer két hét alatt Két hét alatt több mint 15 ezer kilométert tettek meg fuvarban. Négy teherautóval , a különböző vállalatok és intézmények segítségére siettek a szükséges áruszállítások gyors lebonyolítására. Összegyűjtötték az élelmet a megye területéről és azt Fehérvárra és Budapestre szállították. Majd Budapestről sőt, iparcikket és az Állami Áruház, valamint a ruházati boltok részére igen nagymennyiségű árukészleteket szállítottak a budapesti raktárakból Székesfehérvárra. Nem egy esetben a kórház rendelkezésére is álltak sürgős budapesti gyógyszerszállítmány továbbításával. A Szabadságharcos Szövetség a volt Magyar önkéntes Honvédelmi Szövetségből vált ki és ugyanebből a szervezetből alakult újjá a Magyar Repülő Szövetség. Ezek a szervezetek azt a helyes, 1948-ban megkezdett utat fogják tovább járni, melyet a Magyar Szabadságharcos Szövetség an-’rak idején kénytelen volt abbahagyni a túlzott lemásolás miatt. Legfontosabb feladatuknak most nem a katonai és sportkiképzést tekintik, hanem az itt szerzett szaktudást (pL gépkocsivezetés, stb.) az ország vérkeringésének mielőbbi helyreállítása érdekében használják fel. A Magyar Szabadságharcos Szövetség jelen pillanatban legfontosabb feladatának azt tekinti, hogy tagjaival a régi szabadságharcos hagyományok szellemében minél jobban segítse népünk legszükségesebb iparcikkekkel, élelemmel való ellátását. Dicséretet érdemel a Magyar Szabadságharcos Szövetség valamennyi önkéntes gépkocsivezetője, akik két hét alatt 15 ezer kilométert töltöttek gépkocsin minden ellenszolgáltatás nélkül. A Magyar Szabadságharcos Szövetség munkáját a jövőben egyre fokozottabban a sportnak, az ifjúságnak kívánja szolgálatába állítani.