Felvidéki Ujság, 1914. október-december (9. évfolyam, 223-298. szám)

1914-10-29 / 247. szám

Kassa, 1914. Szerkesztőség: Fő-utca 34. I. emelet. Kiadóhivatal: Fő-utca 34. Bejárat a Szathmáry György­ utca felől (ezelőtt Szegfű-utca.) Telefon: 211. POLITIKAI NAPILAP. Felelős szerkesztő: Szurányi László. IX. évfolyam, 247. szám. Csütörtök, október 29. Előfizetési ár: Egy szám ára 6 fill. Egy évre . . . helyben K 14.— vidéken K 18.— Fél évre .... . 7.— . . 9.— Negyed évre . . . 3.50 , . 4.50 A nyugati csata szárazon és vizen. Orosz-Lengyel­országban a szövetséges seregek frontot változtatnak. Berlin, október 28. A nagy főhadiszállás közli: Nieuport-Dixmudenél még áll a harc. A belgák ott jelentékeny csapaterősíté­­seket kaptak. Mi támadásainkat folytatjuk. Tizenhat angol hadihajó vett részt a jobbszárnyunk elleni harcban. Tüzelé­sük eredménytelen volt. Ypernnél a helyzet október 27-én változatlan maradt. Lillétől nyugatra támadásainkat sikerrel folytattuk. Az argonnei erdőben ismét néhány ellenséges lövészárkot elfoglaltunk, me­lyek katonáit foglyul ejtettük. A nyugati hadszíntéren egyéb lényeges dolog nem történt. Lengyelországban a német, osztrák és magyar csapatok az új orosz haderő elől, amely Ivangorod, Varsó és Novogeorgievszk felől nyomult előre, kénytelenek voltak kitérni, miután addig több napi harcban az összes orosz támadásokat sikeresen visszaverték. Az oroszok egyelőre nem követték csapatainkat. Az ellenséggel való érint­kezés megszakítása nehézség nélkül ment végbe. Csapataink a helyzetnek megfele­­lőleg újonnan fognak csoportosulni. Az északkeleti hadszíntéren lényeges változás nem történt. Höfer az északi Hadjárat új fordulatáról. Budapest, okt. 28. (Hivatalos jelentés.) Lengyelországban a szövetséges német, osztrák és magyar csapatok az újabb orosz haderő elől, amely Ivangorod, Varsó és Novogeorgievszk felől előrenyomult, kénytelenek voltak kitérni, miután eddig több napi harcban minden orosz táma­dást sikeresen visszavertek. Az oroszok egyelőre nem követték csapatainkat. Az ellenséggel való érintkezés megszakítása nehézség nélkül ment végbe. A szövet­séges csapatok a helyzetnek megfelelőleg újonnan fognak csoportosulni. Galíciában tegnap sem történt lényeges dolog. Az arcvonal némely részén mind a két fél beárkolta magát. Nehéz ütegeink több ellenséges üteget és támpontot megsemmisítettek. Höfer, vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Újabb győzelmeink és zsákmányaink. Budapest, okt. 28. (Hivatalos jelentés.) E hó 27-én Szerbiában újabb sikereket vívtunk ki. Ravaje hely­séget és a Macvában Crnabaratól északra a gát uton nagyon megerősített ellenséges hadállást csapataink az ellenség vitéz védelme után rohammal bevették, miközben négy ágyút, nyolc gépfegyvert és számos hadianya­got zsákmányoltunk és öt tisztet és ötszáz katonát foglyul ejtettünk. Potiorek, s. k. táborszernagy. A galíciai harcok. Budapest, okt. 28. A sajtóhadiszállásról jelentik : Egész­­ harcvonalunkon a helyzet kitűnő. Az orosz támadásokat Jaroslavnál vissza­vertük. Az Est jelentése szerint a Visztulá­nál és Przemysl közelében kemény har­cok folynak. Czernovitzban nincs orosz. Budapest, okt. 28. Czernovitzból újabban hamis hírek ke­rültek forgalomba. Ezekkel szemben Az Est jelenti, hogy Meran gróf, Bukovina kormányzója Czernovitzban tartózkodik és már ez a tény is kizárja azt a feltevést, mintha az oroszok újból megszállották volna Czernovitz városát. Budapest, október 28. A Nap tudósítója jelenti, hogy Czer­novitz közelében csapataink harcban álla­nak a megerősített orosz sereggel. A Pruth folyó jobb partján nagy orosz haderő áll. A folyamatban lévő harcok miatt a mene­külteknek nem célszerű most Czernovitzba visszatérni. Varsó ostroma, Budapest, okt. 28. mozi. Varsót háromszázezer orosz véd el­Orosz-Lengyelországban másfél millió orosz katona van koncentrálva. Az oroszok állandóan zaklatják a zsidó lakosságot, amely tömegesen menekül. A trónörökös a Háborúról. Budapest, okt. 28. Az Est irja, hogy Károly Ferenc Jó­zsef trónörökös a zsolnai pályaudvaron a tisztek előtt kijelentette, hogy a harctéri helyzet kitűnő. Csapataink magatartása minden dicséretet megérdemel, népfölke­­lőink pedig valósággal hősök. Szerbiai offenzivánk, Budapest, okt. 28. Az Est tudósítója jelenti, hogy csa­pataink Szerbiában újabb sikereket értek el. Jobbszárnyunk elfoglalta Ravnje köz­séget, a centrum előnyomulása elől pe­dig a szerbek Metkovicra, majd Boga­­ticra vonultak vissza. A Dardanellák miatt. Budapest, okt. 28. A Pester Lloyd közli a Reuter-ügy­­nökség jelentését, amely szerint az entente a török porta provokációival szemben kezdi türelmét veszteni. A legkisebb incidens nagy bonyodalmakat idézhet elő Keleten, ezért az entente elhatározta, hogy rövide­sen tisztázza a helyzetet. A Magyar Hírlap jelenti, hogy az an­gol és francia flottát visszarendelték a Dardanellák elöl.

Next