Figyelmező, 1837. január-december (1. évfolyam, 1/1-25., 2/1-52. szám)

1837-10-10 / 15. szám

r­ ír as^aa5aas­& az egyetemes literatura’ körében. Kiadó szerkesztők: SCI­­ED­EK, VÖ­RÖSMARTY, szerkesztőtárs: DIMZA. Második félév. Pesten 9 october* 10. 1839. 15. szám. Tartalom: Magyar literatura. Vallás. Munkálatai a’ pesti nevendékpapság’ magyar iskolájának IV. Köt. 225. sz. Deák literatura, Egészségtudomány. Tractatus de abusu alcoholicorum. Elucubratus est Moses Rosenthal. 231 sz. Állítások, vélemények stb. 235 sz. Felvilágosítás a’dráma-kü­ldöttség’ügyé­ben . 239 sz.­ ­ MAGYAR LITERATURA. V állás. 1. Munkálatai a’ pesti nevendék papság' magyar is­kolájának. Negyedik kötet. Budán a’ magy. kir. Egyetem’ betűivel 1837. — Losi Imre' eszterg. érsek' arczképével, életével és síremlékével ; ajánl­va B. Szepesy Ig­nácz pécsi püspöknek, mint ,,az iskola’ nagylelkű pártfogójának.“ E’ kötetet előszóval kezdi az Iskola, mellyben derék tollal, szerény lélekkel mond­ja el munkálatainak kitűzött nemes czélját: „Haladni a’ kor’józan szellemével.“ Igry, a’ ,j­ó­z­a­n’ szócska által mérsékelve kíván óvakodni az Iskola, innen a’ korszellem’ ár­nyékának alatta, matyóknak minden törvény- és rend-ellenit, minden szilajságot engedők’ szabadosságától; onnan a’ korszellemnek még csak nevétől is irtózók’ ’s azért minden újat rettegök’ félénkségétől. Az iskola ha­ladni kiván, van-e természetes!) ? de haladni határ közt és mérték szerint, haladni szeré­nyen ’s meggondolva: honnan, merre, mi­ként­­ lehet-e javalhatóbb valami ? A’ kötetnek fölosztása ’s az osztályoknak egyes részei nyilvánítják, hogy az iskola nem haszontalan, sőt többnyire igen is hasz­nos , mert czél- és korszerű munkálatokban fáradoz; az egésznek figyelmetes átnézése pedig annak hiteles tanúja, hogy kitűzött nemes czélját, a’ haladást nem hiún di­­csekve említi előszavában. E’ kötetben föl­vett tárgyai nagyrészt fontosok és érdektel­jesek , és az eredeti dolgozások számosab­bak is, teljes( és nemesi) előadásuak is az előbbieknél. Két részre oszlik az iskola’ munkálatai­nak e’ kötete: az első fordításokat, a’ má­sodik eredeti munkákat foglal magában. A’ fordítások: A) latinból I. sz. Ignácz martyr’és antiochiai püspök’ élete, mellyben a) alatt leveleinek különféle kiadásai is em­lítetnek. Következik ugyanannak levele a’ rómaiakhoz. — II. sz. Leo’, e’ néven első római pápa’ rövid életrajza és beszéde a’ gyűjtőitekről ’s alamizsnáról; ismét: kará­­csonnapi beszéde. B) francziából: I. A’ kat(h)olika anya­­szentegyház’ elvei az emberek’ üdvösségéről (Fraissi nous’ hermopolisi püspök* Defen­­se du christianisme stb. czimü munkájából). — E’ kényes és gyakran türelem’ ’s szeretet’ sérelmével vitatott, teljesen es soha nem 15

Next