Film Színház Irodalom, 1943. július-december (6. évfolyam, 27-51. szám)

1943-09-24 / 39. szám

(e. z.) A trianoni Magyarországnak kit great old man-je volt, gróf Apponyi Albert is Rákosi Jenő. A mai magyar történelmi közjáték „nagy öreg embere“ nem politikus, nem közíró, hanem szépíró : a nyolcvanéves Herczeg Ferenc Nem kisebb ember, mint Macaulay mondotta, hogy azok az írók, akik már fiatalon a népszerűség csúcsain járnak, ijl, ötven évük betöltése után futják ki igazi formájukat. Akkor­ig ugyanis nagy remekművekkel ajándékozzák meg hazájuk irodalmát,­­ vagy elmossa őket a kor, úgy hogy már írói profiljukra sem emlékezünk. Herczeg Ferenc ötven és egy­néhány évvel ezelőtt első novelláskönyvével, a „Mutamur"­­ral, amelybe bravúros kurta katona-elbeszéléseit gyűjtötte össze, — Tar­ján Gida főhadnagynak, Lóránt hadnagynak, Szentirmay kapitánynak és Biliczky kadétnak kalandjait, — országosan népszerű lett is első darabjával, a „Dolovai nábob leánya“-val 1893 tavaszán olyan komoly sikert aratott az öreg Nemzeti Színház meggypiros nézőterén, mint előtte soha az ország első színpadának félszázadelőtti háziszerzői: Csiky Gergely, Berczik Árpád, Karczag Vilmos, Várady Antal, Dumas fils is Sudermann Hermann. „A saját tehetségem felszínén maradtam", — írja erről a korszakáról Herczeg emlékezéseiben, — „nem mélyedtem el magamban, nem adtam oda magamat az irodalomnak, inkább az irodalmat akartam a tulajdonomba venni.“ Pedig Herczeg, első tíz-tizenöt kötetében és első négy-öt színművében már teljes mértékben megnyilvánultak kivételes is briliáns írói képességei is sajátságai : páratlan fegyelmezettsége, önismerete, a helyzetek iránt való erős érzéke, az arányos kompozíció, a kevésszavú jellemző dialógus, az előkelő hang, a fel­tétlen m­oralitás, nem is a gall, inkább a skót humor iránti érzék, a lélektani igazságra való törekvés, az elegáns lelkűlét, a maró szatíra, amely sohasem durva, k is a kárörvendő elmisség, amely mindig elragadó ... Színdarabjaiban, regé­nyeiben, novelláiban az olvasó valamely fő- vagy epizódsze­replőben mindig az írót érez­te, a daliás, választékos, su­gárzóan okos és szellemes gavallért, akinek Herczeg Ferenc méltán reprezentásává lett az úri társadalom kedély­ét érzelemvilágában. A legszebb férfikarába lé­pő Herczeg pályafutását fana­tikus rajongók is irigykedő el­lenségek kísérik, ami egyébként az igazi művészet tizenhármat próbája. A magyar mágnásnak is gennynek, szóval az akkori uralkodóosztálynak két igazi írója volt: Herczeg Ferenc is Justh Zsigmond. A burzsoáziá­ból kikerült kritikusok támadták a Herczeg-írások kevély, se hi­­deg, se meleg, nem okos is nem ostoba szereplőit, cselekményei­nek kétségbeejtően józan, nyu­godt is csendes folyását és az író szívtelen közömbösségét, amint regényeiben is novelláiban a szimetrikusan elszórt kavics­akadályok mellett olyan kama­tos elsimulással tud elsiklani... „Lehet, hogy ennek alapja", — írja Herczeg ötven év múlva, — ,az író tárgyilagos közömbössége, amellyel az éle­tet és abban önmagát szem­léli“ A legtöbb írónak nálunk ártott az újságírás és főként a képviselőség, a politizálás. Úgy látszik, hogy a robusztus tehetség nem romlik, nem fogja a rozsda, még a,,magyar átok" is áldássá változik rajta. Mikszáth a közélet Cséry-telepéről is aranyat bányászott és Herczeget a pártklub, az ülés­terem, a folyosó, a korteskedés, a választási hadjáratok hozták közelebb az élethez, úgy a jelenhez, mint a múlthoz, ötve­­nen túl írja meg chef d‘oeuvres-jeit (melyek nekem a legked­vesebbek), az „Andor és Androis"-t, ezt a csodálatos is tökéletes, máig is lüktető és perzselő, élethűségében is mau­­passant-i regényt, a „Hét sváb“-ot, a „Kékrókát"­, amely világsikerrel ajándékozta meg, az ,„Aranyhegedű"-t, az „Árva László király"-t, „Fekete lovas"-t, az „Ocskay brigadéros"-t, a „Pogányok"-at, is a klasszikussá nemesült „Bizánc“-ot. És nem szabad megfeledkeznünk a „Híd"-ról sem, amelynek magyar harangzúgása közben az író és politikus Herczeg lelkülete olvad harmóniába__ Újból Macaulay jut az eszünkbe, aki a Herczegéhez hasonló bibliai kort megért nagy írók késői remekeiről, megértő is megbocsátó filozófiájáról elmélkedvén, megjegyzi, hogy olybá tűnnek fel e művek, mint tökéletesen kiszívott tajtékpipák, amelyek fehéres színe már sötét aranysárga és ínycsiklandozó jó ízük a komoly pipás szá­mára életöröm, megnyugvás, összhang, világnézet. Ilyen ajándék Herczeg emlékezései, amelyből eddig két vaskos kötet jelent meg a könyvpiacon­: „Várhegy" is a „Gótikus ház". E műveiből idézzük : „Nacionalista német lapok néha renegátnak neveztek. Hidegen hagyott. Az én családom kétszáz esztendővel ezelőtt jött ki Német­országból, egy német fejedelem elől menekült, olyan időben, mikor az őshazá­ban a nemzeti érzés még isme­retlen fogalom volt. Ezt az érzést itt ismerték meg Ma­gyarországon, alattvalókból itt lettek polgárokká. Nekem kü­lönben az a meggyőződésem, hogy a kapás ember lehet sváb vagy tót, kultúrember Magyar­­országon azonban csak magyar lehet. Ha ezért renegát vagyok, annyi baj legyen, Zrínyi Miklós is Petőfi Sándor társaságában vagyok az." Abban is szemé­lyes és szemérmes, mélyről jövő férfias líra van, ahogy síromtúli hűséggel áll férfiúi eszményké­pének, Tisza Istvánnak sírjá­nál. „Tisza megvetette a cifra frázisokat, — írja megkapó jellemrajzában, — és kimondta a legkínosabb igazságokat is, nem kertelt és nem hizelgett a nemzeti hiúságnak, sokan azért rideg és szárazszivű embernek tartották. ‘ ‘ Tiszáról írja, de ta­lán valamelyest önmagára is gondol. Majd később írja: „Csak én tudom, hogy magyar író létemre milyen nagy erkölcsi árat fizettem a meggyőződése­mért, mikor másfél évtizeden át szemben állottam minden népszerű politikai áramlat­tal." Végül: „Az érzelmi mo­mentum, a romantikus gesztus nálunk többet nyom a latba, mint a rideg és hideg igazság." Álljunk glidába írók, olva­sók, magyarok és hódolattal köszöntsük ma Herczeg Ferenc nyolcvanéves testi és lelki fia­talságát ... S felsír a bú egy elhagyott Szív ,A­ranyhegedű"-jén, öh, zokogj, aranyhegedü, Te ezülstszavú, nótás, E Herczeg, — ugye „Karolin" — Mégis ,szerentsés flóták“, Mert Sáin, alig hogy csendesül A síró flóta-nóta, Már zeng a vidám hallak­. Már teríték a róka, ,A róka, kékfá­s köszönti őt Mindnyájunk büszke tapsa, Mely aztán árad és zuhog A „f­ekete lovas"-ra, Kit ormok felé hív „A Hid" , a nyolcvan év vidáman Ott úgy ragyog, mint ifjú fény »Az élet kapujában”. Nincs itt fogyó hold",— nyári nap Sugárzik szerte tisztán, Világit lángja messziről. Mint messzi „tűz a pusztán"... Világit lángja, — mennyi fény! Az ember belekábul S felszáll a mesék madara Az író ablakábul. Két mélytüzű, kék, tiszta szem Merengve néz utána, A kék madár száll..­­. Küldi őt A költő és magánya fis mig az erdőn hull a lomb S a hegyek orma ködben. A kék madár dalolva száll fis a­­ szivünkbe röppen. Ringass, igéző képzelet. Vezess, fölényes elme! Felujjong szivünk, hogyha lát Sorsunkkal harcra kelve. Felujjong szivünk s megcsodál, Mint felhők égi hősét, Ki feljutott, mert szárnya volt S mert száll: örök dicsőség! Endrődi Béla r ebesze KÖSZÖNTŐ az írók Herczegéhez Az erdőn halkan zeng­ az ősz Merengő muzsikája, Szeptember hamvas fátyoléi Terítve már a tájra. A sóhajtása illatos, A verőfénye édes, — Sóhaj, verőfény, szállj, suhanj Az írók Herczegéhez S ha mondja is: ne hidd neki, Hogy immár nyolcvan éves! Ne lássuk, hogy a nap rövid S az est korán borongó, Hallgassuk inkább, mit mesél E boldog mesemondó, Ki a siker tüzes borát Megérdemelten issza S ha szól: mély, orgonás szavát Egy ország zengi vissza. Csak ő a mester máma itt, A többi mind tanítvány. Tanunk reá ,Simon Zsuzsa" S az összes „Gyurk­ovics lány". Kit tolla ébreszt: lüktető Hús, vér s nem régi vándor, Ha „Kun Atilla", ha „Szabolcs", Ha „Gyurka", vagy ha ,vándor". Mily sokszínű hang énekel A lantján, mely babéros: Lám, harsány kuruc-riadó „Ocskay brigadéros", de Bidermeier ritmuson Rebben a fehér páva" fis rokokó dalt trombitál "A királyné futárja" Csodás hercegség; Hadd tegyünk A berkeidbe sétát: Itt Joagdaléna kétszer ét" fis egyért hal „A hét sváb", ,JBizáhc" biborját szép szavak Arannyal záporozzák, Mig „Szelek szárnyán" eljutunk Fényedbe, ,Álomország". Ez országon túl árny borong, Elszáll a szende, hü fény

Next