Film Színház Muzsika, 1980. január-július (24. évfolyam, 1-26. szám)

1980-05-31 / 22. szám

1941-ben, a legkevésbé sem volt érdemtelen. Woody Allen úgy tudja felhasznál­ni a különféle filmes mű­fajok eszközeit, hogy az eklektika, az összehányt­­ság, a stílustörés árnyéka sem vetül munkájára. Fik­tív interjúk, amúgy baná­lis burleszkelemek, színpa­dias monológok és „félre­­beszédek”, sőt, egy rajz­filmbetét is szegélyezi a história folyását, s mindez teljes és egységes képet ad. De egységes a film képe a szó szoros értelmében is. A kicsit melankolikus, sárgás­barna tónusban fényképe­zett jelenetek mintha a ri­portfilmek akart szárazsá­gával, objektivitásával kí­sértenék meg — sikerrel — ellentétezni a történetet. Ugyanez érződik magán a színészi játékon és a dia­lógusokon is: Woody Allen nem fél a hátborzongató hülyeségtől és a mély filo­zófiától, egyszerre agyalá­­gyult és bölcs, ahogy Dia­ne Keaton is. Kettejük megismerkedése a tenisz­pálya öltözőjében külön Oscar-díjat érdemelne. Ahogy a magyar szöveg (Sipos Áron munkája) és a két „hang”, Kern András és Bánsági Ildikó is. Félel­metes, amit művelnek, fé­lelmetes az azonosság. Bán­sági Ildikó tétova pityegé­­se, Kern András zavart, hurutos fecsegése saját te­hetségükön túl az Annie Hall egyetemességét iga­zolja. Hajdú István EZT LÁTTUK MÉG­­ A MOZIBAN Az idegennyelv-ismeret hasznos mivoltának ellent­mondó megállapítással kez­dem. Örülök, hogy nem tu­dok tagalogul, a Fülöp-szi­­getek hivatalos nyelvén. Mert ha netán tudnék, és nem szorulnék rá a magyar feliratra, akkor most mód­felett bosszankodnám, mi­vel egy téves realizmusesz­me jegyében túladagolt harsány háttérzaj (értsd: emberi kiabálásból, edény­csörömpölésből, gépzajból stb. szőtt hangzavar) miatt egy kukkot sem tudnék ki­venni a csendes-óceáni szi­getországban készült AZ ANYA, A LÁNY ÉS A SZERETŐ című színes film szereplői­nek szavaiból. E kapóra jött fogyatékos­ságból kifolyólag tehát nem bosszankodom módfe­lett. Csak bosszankodom, módfelett nélkül, mialatt a címben fölsorolt személyek által alkotott — igen, arról van szó! — családi szerel­mi háromszögnek egy n­agy­városi nyomornegyedben való kialakulását és meg­szűnését végignézem. És­pedig azért, mert az élet zajainak rabul eső rendező (Lisho Brocka) legalább ilyen önkényesen bánik az­zal is, amit nem a fülnek, hanem a szemnek szán, vagyis a képekkel. A népességet alkotó na­gyobb maláj törzsek jelleg­zetes fajtajegyeket hordozó modern utódai: biszaják, tagalák, bi­kólók,­­ kólók stb. és persze kereszteződé­seik nyüzsögnek a vászo­­non majd két órán keresz­tül, van munkanélküliség, kilátástalanság, zsúfoltság, szemét, egyszóval minden, ami a klasszikus kapitaliz­musban a nyomor címszó alá foglalható, és minden a megszólalásig hasonlít is a mintához, mégis az egész igen valószerűtlen, hitelte­len. Mivel mindaz, ami vi­zuálisan megjelenik, a bó­déváros infernója nem iga­zi közege a naiv drama­turgia szabályai szerint megjelenített események­nek, hanem csupán túl­hangsúlyozott, funkciótlan díszlete, amely tetszés sze­rint kicserélhető még tu­catnyi mással, lévén, hogy nincsen meghatározó ha­tással a történésre, amelyet szemlátomást inkább holmi hollywoodias, romantikus helyzetséma, semmint tár­sadalmi igazságtalanságok­tól terhes valóság igazgat. Annak bizonyságául, hogy mennyire így van ez, berekesztésképpen álljon itt egy példa: amikor az öre­gedő anya fiatal szeretője de facto létre akarja hozni azt a bizonyos képletes háromszöget, és magáévá akarja tenni a még fiata­labb lányt, akkor az, már­mint a lány, némi ellenke­zés után erkölcsi fölhábo­­rodásában kerek perec a karjaiba álll, mint valami XIII. századi lovagregény­­beli hajadon. Annak elle­nére, hogy a környezet, amelyben (mellesleg mosó­nőként) él, és amelyben ugyancsak mindennapos le­het az effajta erőszak, nyilvánvalóan sokkal prak­tikusabb megoldásra (gyors elmenekülés vagy bölcs megadás) predesztinálná. Oravecz Imre Sokat markolt Dusán Klein, amikor elkészítette a hét moziműsorában be­mutatásra kerülő A TIZENHÁRMAS, VESZTES SZÁM című filmjét. Krimit ren­dezett, bűnügyi történetet, de kevésnek találta e mű­faj kínálta lehetőségeket és elhatározta, hogy ha a né­ző belegebed is, itt aztán jellemeket fog látni meg lelki életet. És lát. A film cselekménye ez: két és fél millió koronával megrakott kocsi közeleg filmi végzete felé a mo­dern cseh országúton egy kisváros határában. Ezt annak rendje és módja szerint kirabolja két álar­cos honpolgár, akiről a nyomozással megbízott, Prágából exportált Char­­vát felügyelő rögtön meg­állapítja, hogy a kisváros lakói. Az éles eszű nyomo­zóról tudni kell még, hogy a város egyik munkásszá­­lójának padlásán nyert el­helyezést, és elszerette a kisváros elől a gondnok búskomor lányát. S itt lép be a lélek. Kisírt szemek­kel, fátyolos hangon és ru­hátlanul. Ettől fogva egy ideig mintegy mellékesen folyik a nyomozás, s az al­kotók hosszasan elidőznek a kedves rendőr és a szép szemű takarítólány szen­vedélyes szerelménél, időn­ként megjelenik a titokza­tos gondnok és célozgat rá, hogy boldogan lenne a fel­ügyelő apósa, az azonban tudja, hogy mi a köteles­sége és álmában szeretője holmija közt kutat stb., szóval nem feledkezik meg arról, hogy ki is tulajdon­képpen. Közben szép csön­desen le-legyilkolásznak (na, nem ők!) néhány gya­nús alakot, s kiderül a por­hüvelyükről, hogy ők vol­tak a banditák. Csak épp a pénz meg a gyilkos nincs sehol. Izgulni persze nem kell — sajnos —, mert Char­­vot ügyes fickó, s megoldja a rejtélyt. Talán a poént nem lőném le, de annyit elárulhatok — s ez a meg­oldás illik is a film bá­gyadt pszichologizálásához —, hogy a felügyelő végül súlyos dilemma elé kerül: szerelmét avagy hivatását válassza-e? Ő a hivatását választotta. Nem volt ez a film nagyon rossz, csak gyenge, főleg a Maigret- és Poirot-regényeken ne­velkedett krimirajongó­nak, aki úgy véli, hogy ta­lán mégis helyesebb lett volna, ha a szerelmét tart­ja meg a derék Charvát. Tóth Péter Pál A TIZENHÁRMAS, VESZTES SZÁM. Jelenet a filmből 13

Next