Film Színház Muzsika, 1985. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1985-06-08 / 23. szám

musical, s milyen rögös utat tett meg a bemutatóig. — Hogy a kezdetén kezd­jem: a wisconsini egyete­men tanultam zeneszerzést (és ott ismertem meg a fe­leségemet, akivel a har­mincötödik házassági évfor­dulónkat most itt Budapes­ten ünnepeltük), majd jó néhány évi küszködés után a Fiorello! című musical hozta meg az első elisme­rést. Ezt — érdekes módon — egy magyar vígjátékból készült musical sikere kö­vette: László Miklós Illat­­szertár című darabjából született a She Loves Me. Hogyan tovább? — törtük ekkor a fejünket Joe Stein íróbarátommal, amikor va­laki azt tanácsolta, olvassuk el Sólem Áléchem angolul Vándorcsillag címen megje­lent regényét. A regény na­gyon tetszett, de nem érez­tük musical-színpadra va­lónak, s ekkor Joe, aki még jiddis eredetiben olvasta valamikor gyerekkorában a főként Tevje, a tejesem­berről és családjáról szóló Áléchem-novellákat, azt in­dítványozta, próbálkozzunk meg ezekkel... Viszonylag hamar elkészültünk az első felvonással; ekkorra Shel­don Harnick is megírt né­hány verset, s nekiláttunk producert keresni. Ami egyébként Amerikában épp fordítva szokott történni: rendszerint a producer ke­resi meg a szerzőket, ad megbízást, mi viszont fel­rúgtuk ezt a szabályt. Vesz­tünkre­­ eleinte úgy láttuk, mert hiába fejeztük be a da­rabot, az 1964 szeptemberi bemutatóra négy(!) eszten­deig kellett várnunk. S ak­kor is csak az győzte meg Harold Prince-t, annyi vi­lágsiker útnak indítóját, hogy Jerome Robbins — egy másik legendás musi­cal-személyiség — elvállal­ta a rendezést. Zero Mostel megnyerése a címszerepre volt a következő feladat, de ahogy egyre nagyobb ne­vek gyűltek mögénk, a hó­labda egyre sebesebben gurult... A vidéki előbe­mutató kritikái ennek elle­nére vegyesek voltak, a Broadway-bemutató már zajosabb sikert hozott, de arra senki sem számított, hogy a darab hét(!) eszten­deig megy majd egyhuzam­ban. Az első külföldi elő­adás Londonban volt, 1967- ben vagy 68-ban. Topollal, a későbbi filmváltozat vi­lághírű izraeli énekes-színé­szével a főszerepben. Így kezdődött , s most itt Bu­dapesten egyelőre ez a leg­utóbbi színpadra állítás; egy hónappal ezelőtt volt az azt megelőző Varsóban, s ez év nyarán Amerika-szerte sok kisebb színház műsorán szerepel majd. — És egy érdekesség: Eu­rópában eddig tudtommal csak Olaszországban ját­szották a Hegedűst, nagy siker volt viszont Japán­ban, ahol a fiataloknak a zsidó vallás és hagyomány szigorú kötöttségeivel való szembefordulását a saját hagyományaiktól való sza­badulás metaforájaként ér­telmezték . .. Jerry Bock elragadtatás­sal, felsőfokon nyilatkozott a budapesti előadásról; a darabot egyébként vagy másfél esztendeje nem lát­ta; igaz, hogy a megelőző húsz esztendő alatt — a pró­bákat nem számítva — kö­zel százszor nézte-hallgat­­ta. Legközelebbi munkájá­ról nagyon szűkszavúan be­szélt: valami egészen álta­lános és elvont témát pró­bál zeneileg megfogalmaz­ni; étel — ruha — lakás — valami olyan, ami nélkül nem tudnánk — és nem is lenne érdemes — élni. — Nem hiszek abban, hogy bárki is azt mondhat­ná: most valami egészen újat próbálok csinálni — mondja búcsúzóul —, ilyen nincs. A hagyomány — amiről a Hegedűs szerep­lői énekelnek — nem min­den ugyan, de minden ab­ból nő ki. Én már akkor is boldog lennék, ha pályám végén elmondhatnám: vala­­mi kevés újat sikerült hoz­záadnom a musical törté­netéhez. Bátki Mihály A Hegedűs a háztetőn feújításában Tevjét, a tejesembert ismét Bessenyei Ferenc, feleségét Petress Zsuzsa játssza

Next