Fővárosi Lapok, 1866. augusztus (3. évfolyam, 174-198. szám)

1866-08-04 / 177. szám

DIVATOS ÜZLETEK. (Elbeszélés a nagyvilági életből.) Deák Farkastól. (Folytatás.) — De édes leányom, mi jutott eszedbe, hogy zárdába készülsz, midőn épen férjhez kellene men­ned, s mi egy jó férjről akarunk gondoskodni. — Mondtam már édes jó néni, hogy ez nekem elhatározott szándékom, és a­mit én egyszer elhatá­rozok, azt megteszem. Ha néni segíteni fog és elvisz a fönöknéhez, hálás teendek érette, ha nem, akkor más módról fogok gondoskodni. — De hát mit fog mondani édes­anyád ? — Ő semmit se mondhat ellene. Nincs joga fö­löttem rendelkezni. Azaz, csak anyit akarok mondani, hogy ő mindenbe beleegyezik, a­mit én teszek. — Meg kell vallanom édes gyermekem, hogy nem értelek, sem azt, a­mit anyádról mondottál, sem azt, hogy korodban oly erősen vágyál a zárdába! Hortense felelni akart, de az ablakra pillantva, elsáppadt, s a hang egy gyönge sikoltásban halt el ajkain. Gyula az ablak alatt ment el. — Talán ismered ezt a fiatal embert ? — kérdé Perecesné bámulva. — Nem, de vágynám ismerni. — Gyula, a Kertészné fia. Nekem kedvencem. Bizonyosan ide jő, valami írásokat hoz nekem. Igen jó fiú, kedves fiú. — Ismertessen meg vele kérem, — mondá Hor­tense nyájasan. — Szívesen édes lelkem, óh bárcsak bele­szeretnétek egymásba. Ez lenne Pesten a legszebb pár, s ez lenne az én legdicsőbb sikerem. Pompás dolog lenne. Kertészné is érdekelt fél. — Nem értem édes nénit. — Menyiben érde­kelt fél ? — Na tudod, ez nem gyermekeknek való dolog volna, de titokban megsúgom, hogy a nagybácsi üz­letéhez mi is adtunk pénzt, én adtam ötezer forintot és kétezer darab aranyat, a szegény Kertészné oda adta minden vagyonát, ezerhétszáz forintot, és pedig fia tudta nélkül. A cipész is adott, a házmesterem is adott, a szakácsném is adott. Tudod, mi mindnyájan nagy bizodalommal és szeretettel viseltetünk a nagy­bácsi iránt; ő mindnyájunk jóltevője, s legjobb szi­varvásárlóm. Perecesné még sokat mondott volna, de egy szobacicus jelenté, hogy az ifjú úr várakozik a nagy­ságos asszonyra. Perecesné hamisan integetve távo­zott, s magára hagyta az elkomorult Hortense­t. Gyula oly izgatott volt, hogy alig tudott beszél­ni, az ablakon át ő is megpillantó Hortense­t, s át­adva az irományokat, távozni akart. — Ne siessen édes Kertész, egy vendégem is van, szeretném bemutatni. Fiatal embereknek soha sem árt az ismerkedés. — Azon ifjú hölgy talán . . ? — dadogó Gyula — Épen az, kit úgy látszik, már megpillantot­­tunk, — s azzal nem sokat ceremoniázva, Hortense-t is a szalonba hozta s bemutató: — Kertész Gyula, Laszky Hortense. A két ifjú meghajtotta magát, s nézték egymást. De meglátszott mindkettőn a nagy zavar. Perecesné pedig, mint teljesleg képtelen arra, hogy társalgást kezdjen, és sokkal közönségesebb, hogy sem illem­sértést találna a dologban,a szomszéd szobákba távo­zott s őket magukra hagyta. Hortense pár évvel k­ösebb, a nagy világban sokkal jártasabb és igy bátrabb is volt, mint az ifjú. Mégis e pillanatban nem tudott szólani, megbénította ’ a romlottság érzete, és annak tudata, hogy ha talán­­ szeretné is ez ifjú, mint olykor képzelő, méltatlan volna szerelmére. — Kisasszony — szólt Gyula, — látásból rég óta van szerencsém ismerni. * — Épen egy éve! — felelt halkan Hortense.­­ Gyula elpirult. — A Bartl virágházában . . . — A fehér jácintok mellett . .. — Kisasszony! ? — kérdé Gyula, az izgalom­tól alig találva szókat — kegyed emlékszik ! ? — Soha se fogom felejteni ez első találkozá­sunkat. Gyula nem tudott szólani, valami ismeretlen kéj, a boldogságnak eddig nem ismert érzete, a viszont szerelem gyönyörének édes melege járta át keblét. Egészen lecsöndesülni látszott, oly biztosan nyúlt a leányka keze után, mintha azt már százszor is csó­kolta volna meg, s aztán lassan ajkaihoz emelte, sze­meivel szemeit kereste, s midőn a leányka szemle­sütve állt és könyezni kezdett, biztatólag susogta: — Hogy először láttalak, én is nagyon megsze­rettelek ! Sokáig beszélgetett az ifjú pár, és oly boldog volt, mintha egész életében örökké az lett volna, s mintha mégis a múlt és jövő (e két nagy tenger) az édes jelen örömpercei között talált volna jelentősé­get. Sokszor gondolkoztak egymásról, s a­mit akkor csak gondoltak, most mind elbeszélék; de ki tudná mind azt elmondani, a­mit egy szerelmes ifjú pár egymással közöl. Gyakran a szemnek egy mozdulata, egy letekből jövő igaz tekintet, a kéznek egy gyön­géd érintése, egy halkan ejtett szó s az édes suttogás, és mindez többet mond, mint a legékesebben össze­rakott szavak. Hogy mindennek vége van, s ah, hogy ép a boldogság az, mely legrövidebb ideig szokott tarta­ni ! Egyszer csak elfordult Hortense, és keservesen zokogni kezdett.­­ Gyula a jövendőről szólt valamit, s Hortense nem tudta többé visszatartani kényeit. Azt mondá : — Ma utószor láttuk egymást, és ha úgy sze­retsz, mint én tégedet, akkor férfiasan fogod elhor­­­­dozni a nehéz csapást, mely téged méltatlanul fog ta­ , látni. Én köszönöm istenemnek, hogy e mai nap igaz örömét részemre juttató , de édes Gyulám, mi későn­­ ismerkedtünk. Légy boldog s ha teheted, felejts el engemet örökre. — Nem értelek Hortense, az istenre kérlek, ma­gyarázd meg szavaidat. E bizonytalanság őrültté tesz­­­i — Ma este írni fogok neked, és holnap mindent­­ fogsz érteni. Isten áldjon meg ! A két ifjú összeölelkezett, hévvel csókolák meg egymást, s elbúcsúztak egymástól, mintha a végitélet várt volna rájuk. Perecesné meghivta Gyulát ebédre, s hamisan­­ mosolygott, midőn látta, mily jól értik egymást. De , Gyula nem fogadta el a meghívást, hisz egy harmad­­­dik jelenlétében talán szólni se tudott volna. Még egy­­ tekintetet váltottak s aztán eltávozott. — Remélem édes leányom, hogy már most le­mondasz azon szándékodról, hogy zárdába menj. — Sőt még erősebben áll elhatározásom, s kérem édes néni,­ha lehet, még ma látogassuk meg a főnöknét. Perecesné az egész dolgot nem értette, s még annál kevésbé értette, hogy miért kérte Hortense tőle azon összegek jegyzékét, melyeket az ő házától adtak a Rotterheim úr üzletébe. Azonban megtette, s egy kis papirosra leírva átadta. Hortense aztán egy mellékszobába vonult s leveleket irt. (Folyt köv.) ff 177-ik sz. Szombat, aug. 4. Pesti barátok­ tere 7 “• Harmadik évfolyam 1866. ■t ■ CMBMn———■ ■ ——————— ~ ’ ==aaii ■ ———1 ~ i ==^=^=x== 1 ■ —i i ...... =s=aaac^s——„ Tpfiu'A'RnsT t. apoit ““ Negyedévre . . . 4 frt P ti V ft illllkl I I I fl I \ J l\ - Hirdetési dij: Megjeleli az ünnep utáni Negyed hasábos petit napokat kivéve minden­ .. .. Bélveo-dij mAji : 5 nap, koronkini képekkel. IRODALMI NAPIKÖZLONY. tatáskor lg30 kr. ----­ - ——----------------------------------------^ ~ ’■ — - ■— -- ■ ---- - —«R ____ .. r r, , - , . , * . r • ................... . . . v. » „ rv ^ ^ Teljes számú példányokkal folyvást szolgálhatunk. AA MELY SEB. Arnaud H. elbeszélése. (Folytatás.) Ez az első próba elég volt, Magdaléna le volt győzve. A másik percben már Florita is visszatért a színfalak közé, megszabadulva félelmeitől, lelkesül­ten, kiterjesztett karokkal. — Anyám! — susogá, Müllerné karjaiba borul­va , — anyára!­oh már azt hittem, mindjárt meg­halok ! — Éljen Florita ! Éljen ! — kiáltó elragadtatva Calderon, s megcsókolá a lány kezét hódolattal; — ez volt a legszebb szerep, melyet valaha életemben láttam. Az ifjú urak is, kik a színpad oldalán levő pado­kon ültek, fölemelkedve helyeikről, üdvözlék az új művésznőt, ki egészen elfogódva, mosolylyal és naiv örömmel fogadta ez első hódolatot. — Uraim! — kiált a Calderon büszke diadal hangján, — most már aztán elmondhatják, hogy a világ legelső énekesnője spanyol hölgy. Az egész Orpheus opera, az egész előadás épen ily bámulatnyilvánítások közben ment végbe; a közönség a szerző nevét, úgy­szintén a fiatal éne­kesnőt is tapsviharral üdvözlé. A színház legidősb s legrégibb rendes látogatói sem emlékeztek ily tökéle­tes diadalra a múltból. Sőt Calderona, IV. Fülöpnek elanyira szeretett kedvese, sem aratott legfénylőbb napjaiban sem ily sikert, mint Florita. E naptól fogva, mint Calderon előre megjósló, az olasz művészek üres padok előtt énekeltek, s Mag­dalena alázatosan ment Calderonhoz , szerepért ese­dezni „Orpheus“ nagynevű szerzőjétől, de most meg ez tagadta meg kérelme teljesítését. Váratlan fordulat volt ez a szerencse kockájától a szegény özvegy s gyönge leányára nézve , kik oly sokáig küzdöttek a nyomorral, s oly sok nélkülözést szenvedtek. Most gazdagok lettek már, elhalmozva mindazon gyönyörökkel s javakkal, miket csak a sors különös kegye oszthat; de a szerencse nem vakitá el, nem tette fölfuvalkodottakká őket. — Müllerné ezutánra is az az egyszerű, de méltóságteljes nő ma­radt, ki anyi bátorsággal, oly nemes elszántsággal hordozó a múlt szenvedéseit; s Florita szivében is ugyanaz az alázatos hódoló tisztelet élt anyja iránt to­vább is; és oly híven teljesítő gyermeki kötelessé­geit ; épen oly érdek nélküli tiszta szerelemben lán­golt művészete iránt, mint azelőtt. Azon a napokon, mikor Florita játszott, taszigál­­ták egymást az emberek a színház ajtajánál; minde­­nik felvonás egy-egy diadallal végződött; az utosó jelenetben pedig virágeső hullt lábaihoz, s az előadás végén menydörgő tapsvihar helyettesité a berekesz­tést. Ilyenkor ő mintegy átszellemülve, édes örömtől reszketve hatta meg magát az őt bálványozó közön­ség előtt, elismerő hálaadás s igaz rokonszenv jelével köszönvén meg ragaszkodó szereteteket; aztán, mi­dőn a függöny is legördült s ő anyjához visszatért, ez büszkén, boldogan, csillogó könyökkel szemeiben, zárta karjaiba, mondván • Mily szépen énekeltél ma este Floritám, hogy megtapsoltak! Szép és édes volt ez az élet. A napok sebesen rohantak egymás után, folytonos diadalmak közepett, melyekkel szemközt még az irigység káromló szava is elnémult. De Florita új állásának majdnem szédítő magasán sem kábult el. Enyi ragyogó fény közepében gyakran vissza-visszagondolt az átélt nyomorokra; összehasonlító Major-téri pompás szállását Mira­el Sol utcai rideg lakásukkal. Sokszor is mondta sóhajtva anyjának, midőn a zongora előtt ült, mely a díszte­remben a főhelyet foglaló el: Oh ha szegény atyám élhetne!

Next