Fővárosi Lapok 1872. október (224-250. szám)

1872-10-18 / 239. szám

239-dik sz. Péntek, október 18. Aladó-hivatal: Fest, lisrátok-We 7. »iára. Kilencedik évfolyam 1872. Előfizetési díj: Félévre . . . 7 ft —­ kr. Negyedévre . 3 ft 50 kr. Megjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­ FŐVÁROSI LAPOK. IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. RA^v:.^‘V!i^v.«W!W«mapei Szerkesztői iroda: Zöldfa­ utca. 39. sz. 1. enc. Hirdetési díj: Hatod c­sábos petit­sor ....................9 kr. Bélyegdíj minden ig­­tatáskor .... 30 kr. Előfizetési fölhívásunkat az okt.-de­cemberi évnegyedre ajánljuk az olvasó közön­ség figyelmébe. Lapunk árát a nagyon fölemelkedett nyomdai terhek dacára sem emeltük fölebb. Évne­gyedre 3 frt 50 kr., félévre pedig 7 írt. Az előfizeté­sek az „Athenaeum kiadó­ hivatalába“ küldendők, legcélszerűbben postautalványok által. A múzsához öszszel. Tavasz virága, nyár meleg sugara Búcsúztató volt, ég leánya, tőled­ .Nem késztetett, oh múzsa, zengeni A virulás, az élet. Remény s örömre mint elhalt a dal már. De, oh, a lombok lassú hervadása Együtt lel ismét, mu­zsa, te veled, — A nagy búcsúztatásra. Oh, hát vegyüljön a lant bús akkordja Az őszelőnek fölkelt szellejébe . A természetnek — óh — csak jóleső E részvét halk zenéje . . . Szelíd istennő, ihlesd meg e lelket, Hisz része van sok bú és fájdalomban : Dallá fakadjon mindenik sóhaj Onnét, hol a szív dobban. Jer, jer ki vélem a szent ünnepélyhez, Vezetni fog az őszi nap sugára, Mely csókot szór aranyhajadra, és A költő homlokára. Tavasz szülötte, nyárnak fölneveltje Magasztosulva, idvezülve lásson : Hervadt virág, lomb, költöző madár . . . A nagy búcsúztatáson. Oh, mert a szép, az őrült, nagy természet Elbúcsúztatja, kit melegen ápolt, Gyermeki által többi gyermekét, A haldoklót s a­­ vándort: Fa, szellő által vesz búcsút a lombtól, Szülőföldétől dallal a madárka — És mind e bús hang­oh hogy elvegyül A költőnek dalába! Oh, mint felfogja azt a mély, rokonsziv, Melynek virágin hervasztott az élet, Mely még ha olykor dalra ébred is, Csak fájó dalra ébred, — Oh, mint tudod te, múzsa, ég leánya, Hogy a virág, lomb lassú hervadása Mi mély sejtéssel készít engemet A végelbúcsuzásra. Dömötör Pál: A szív válságai. (Beszély.) Szigethy-Madarassy Klotildtól. (Folytatás.) Végre bekövetkezett az előre sejthető katasztró­fa. Egy napon azt olvastam egy külföldi lapban, hogy egy magyar gavallér, Neszmélyi Aladár, (ez volt Berta férjének neve) mértéktelen pazarlásai ál­tal végképp tönkre jutván, födöz­etlen adósságai elöl — egy pisztolylövés által menekült meg; nejét és kis leányát a legnagyobb ínségben hagyva vissza-E szerencsétlen hit fölrázott apathiámból. Mi történt Bertával ilyen viszonyok közt ? Ha a kétség­­beesés, az elhagyatottság rémületes perceiben ő is öngyilkosságra gondolt volna ? E gondolatra eliszo­nyodtam. De nem­ ismerem Berta szelíd, de erős lel­két; ő nem lesz a kétségbeesés martalékává. Ezen­kívül ő anya, gyermekét nem hagyhatja vissza. Ő élni fog annak kedvéért. E gondolatok kissé meg­nyugtattak, de egyszersmind tettre is serkentettek. Ezredesemtől szabadságot kértem s a lehetőleg gyorsan elutaztam a szerencsétlenség színhelyére, melyet a hírlap megnevezett volt, hogy Bertát ott fölkeressem. Nem találtam ott többé. Tudakozódá­saimra csak annyit tudtam meg, hogy a baleset után rögtön elhagyta hat éves kis leánykájával ama vá­rost, visszahagyva lakásán még ez ideig meglévő ék­szereit és egyéb értékes tárgyait. A nemes nő nem vitt el férje hitelezői elöl semmit, kivéve a saját ma­gán és gyermekén levő ruhát. Senki sem tudta hová ment. Hosszas fürkészés és utánjárás után végre si­került annyit megtudnom, hogy az egyik vasúti vo­nalon Bécs felé látta őt valaki utazni. De csakhamar újra elvesztettem a nyomot, mely hozzá vezethetett volna, s csüggedten, minden eredmény nélkül tér­tem vissza ezredemhez. Úgy látszik a szerencsétlen nő szándékosan szakította meg a vezérfonalat utazá­sában, hogy senki se akadhasson többé nyomára. El akart rejtőzni bújával, szégyenével a világ sze­me elől. Visszatérve állomásomra,­ csakhamar újra el­kezdtem minden tőlem kitelhető módon Berta hollé­tének kutatását. Nem volt nyugtom sehol; éjjel-nap­pal előttem lebegett a szegény nő kétségbeejtő hely­zete. Eközben ezredünket Bécsbe tették át helyőr­ségbe. Itt is szüntelen, sőt erélyesebben, mint valaha, folytattam fürkészéseimet Berta után. Valami azt súgta, hogy ő csak is valamely nagy város tömkele­gében vonulhatott el annyira, a mint ő azt kétségen­­kívül, óhajtotta, s csak is itt találhatott módot és eszközt magának és gyermekének fentartására. Egész rendszeres fölosztással és számítással jár­tam be a birodalmi főváros minden városrészének utcáit, sőt a közel eső falakra is kiterjedt figyelmem. Végre midőn már-már lemondtam végképp a reményről a keresetteket valaha föltalálhatni, sze­rencsecsillagom, vagyis egy szolgálati kiküldeté­sem, egy szépvidékű, csöndes faluba vezetett, Pozsony közelében. S itt egy a szabadban tett séta alkalmával a legváratlanabbul egy gyönyörű gyermekleány­kára lettem figyelmes, ki ingatag lépésű, beteges anyja oldalánál játszadozott, futkosott. A leánykának szép arcvonásai, mély kék sze­mei az általam soha sem feledett drága nőére emlé­keztettek. Szívdobogással siettem az előttem lépdelő, s egyszerűen, de a tisztaság és jóizlés bizonyos csin­­jével öltözött nő arcát megtekinteni. Sejtelmem nem csalt. Berta volt. Dacára meg­tört alakjának, halálsápadt arcának, rögtön fölismer­tem benne azt, ki szívemnek még mindig oly drá­ga volt. Az öröm és a fájdalom leírhatatlan érzései ma­gamon kívül ragadtak. Majdhogy térdre nem borul­­tam a kedves lény előtt, ki úgy tűnt föl most előttem, mint a szenvedés megtestesült képe, mint maga a bánat angyala. Ő is mélyen megindult látásomnál; ő is rögtön fölismert, dacára nyolc évi elválásunknak, a­mely­­ idő alatt a simaarcú kis honvéd, a milyennek ő en­­­­gem utójára látott, barkós arcú marcona katona­alakká fejlődött ki. Karjaimba borúit és sirt, zokogott szivszakga­­j­tólag. Alig birtam kitörő fájdalmát, melyet hosszú­­ évek óta mélyen elzárva viselt keblében, szelíd, meg-­­­nyugtató szavakkal némileg lecsilapitani. Végre erőt vett mély fölindúlásán s karomra támaszkodva, szerény kis lakába vezetett. Itt aztán elmondta, szerencsétlenségének egész történetét. El­­­­mondta miképp vonult el Bécsbe férje halála után, é­s hogyan élt itt hosszabb időn át zeneórákat ad­va, hogy gyermekével együtt magát fen­tarthassa. Míg végre egy lassan fejlődött mellbaj meggátolta szokott foglalkozásaiban, s ő, orvosa tanácsára, falura költözött, hogy némi enyhülést szerezzen bajá­nak. De minden hasztalan, téve hozzá halkabban, hogy a közelünkben levő kis leány meg ne hallja szavait. Betegségem utósó stádiumához közeledik; napjaim meg vannak számlálva. S ekkor lettem még csak egészen figyelmes a szegény nő rendkívüli szenvedő kinézésére, mely va­lóban magán viselte már a közelgő halál előjeleit. Szívem elszor­ult a fájdalom alatt, e szomorú fölfedezésnél. Tehát csak azért találtam őt föl, hogy újra, még pedig örökre elveszítsem ? — sóhajtottam magamban. Igyekeztem őt vigasztalni. De hangom reme­gése meghazudtolta a remény és biztatás szavait, me­lyeket neki elmondtam. Berta angyali mosolylyal szorította meg ke­zemet. — Hagyd el azt— jó Dénes, — suttogta. — Re­­ám nézve nem rettegés többé a halál. Mióta újra ta­lálkoztam veled s meggyőződtem, hogy te még min­dig a régi vagy, nyugodtan húnyom le szemeimet az örök álomra. Gyermekem nem fog egyedül állni a világon. Gyöngéden szemére vetettem, hogy miért rejtő­zött el előlem, s férje halála után miért nem tudatta velem hollétét ? Azt mondá: ezt azért tette, mert is­merve iránta való vonzalmamat és készségemet, meg volt győződve, hogy miatta a legnagyobb áldozatokra vagyok képes, s ezeknek elfogadását tiltotta gyön­géd érzete. Többi rokonához pedig büszkeségből nem akart segélyért fordulni. Csak végnapjaiban tette volna ezt, gyermeke sorsának biztosítása végett, no­ha akkor is, inkább folyamodott volna hozzám, val­lotta be nagy megelégedésemre Berta, mert ben­nem legjobban bízott, hogy iránta még mindig jól érezek. Megindulva csókoltam meg a szeretett, drága nő kezét, s a forró könycsepp, mely szememből arra hullott, volt az egyedüli válasz, mely által bennem helyezett bizalmát megköszöntem. Ez fejezte ki szi­vem ünnepélyes fogadását, hogy gyermekének hű gondviselője leszek, s hogy minden tőlem kitelhető módon boldoggá igyekezem tenni. Hogyan írjam le neked barátom, e rövid de fájó örömekben oly gazdag napokat, melyeket még Berta körében eltöltök, mielőtt őt a halál angyala örökre elválasztotta volna tőlem ? Mily gazdagságát a szeretetnek, türelemnek és önfeláldozásnak rejtette az ő szíve magában ! Soha sem ismertem meg e nő szép lelkét annyira, mint éle­tének utósó kínos napjaiban, hol egy angyal szelíd­ségével, egy vértanú üdvözült mosolyával viselte ret­tenetes szenvedéseit. Oh, mily nagy lelki erőt képes tanúsítani egy nő, midőn meg akarja kímélni szeret­teit attól, a­mi reájuk fájdalmasan hathatna ! Végre egy enyhe szép őszi napon a sokat szen­vedett nemes lélek elköltözött tőlünk a jobb hazába. Miért kíséreljem meg leírni a fájdalmat, a­mit e gyászeset fölött éreztem! Erre úgyis képtelen volnék. (Folyt, köv.) Egy nő a pellengéren. (Francia beszély.) irta: Legay Henrik. I. Párisban, a nagy és apró titkok hazájában, a vé­letlen gyakran okoz szerencsétlenséget oly tények által, melyek magokban véve a lehető legegysze­rűbbek. Az 186 .. . év egyik júniusi délutánján Abile bankár a börzéről jött, s áthaladva a boulevardokon, befordult a Lafitte-utcába. Midőn a Montmartre-térről a boulevard des Ita­­liensre­­tért le, kocsija egy zárt ablakú bérkocsi­közelébe jutott, mely elé két gyorsan ügető ló volt fogva.

Next