Fővárosi Lapok 1873. augusztus (176-200. szám)

1873-08-02 / 177. szám

177-dik sz. Szombat, augusztus 2. Kiadó-hivatal: Pest, barátok­ tere, Athenaeum-épü­let. Tizedik évfolyam 1873­ Előfizetési dij: Félévre.................8 frt. Negyedévre .... 4 frt. Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap. FŐVÁROSI LAPOK IRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Szerkesztői irodánk jelenleg a Liipót-utcában, 42. sz. a. van, földszint. Szerkesztői iroda: Lipót-utca 42. sz. földsz. Hirdetési dij: Hatodhasábos petit­sor .................10 kr. Bélyegdij minden ik­tatáskor . . . 30 kr. Tarka képek. (Úti napló.) Gróf Lázár Kálmántól. (Folytatás.) A tengerparton. Nemcsak a tengerfenék virágos kertjei tüntet­nek föl ritkábbnál ritkább állatokat, hanem apálykor a parton is nagyon sokféle hever. Valamennyien ha­jótöröttek ezek, melyek egy-két nap, vagy­­ talán csak néhány óra előtt is még ott díszlettek a tengerfené­ken, de a dagály onnan elszakítá­s messze tova ra­gadta őket, az apály közeledtekor sietve visszavonu­ló hullámok pedig a száraz homok és kavics között feledték e magukkal játékszerül hozott tarka kagyló­kat, korall-darabokat, botrogokat. Mennyi öröm és meglepetés várja ilyenkor a természetbarátot, de sőt gyakran a tudóst is, ki jól teszi, ha megfogadja Le­wes tanácsát s minden kirándulásra papírt és rajzont visz magával, mert gyakran egy csekélynek látszó észlelet felj­egy­zése is, később kapcsolatba hozva má­sokkal — valamely természeti rejtély megoldására vezethet. Apály beálltakor a sík part szép fehéres, itt-ott néha csillogó terítékű, gazdagon rakott asztalhoz hasonlítható, melynek mindennapi vendégei szigorú pontossággal jelennek meg, a szélvitorla minden irá­nyából röpülve oda. Hófehér és ezüstszürke köpenyű sirályok, (a tenger galambjai, mint a tengerészek szokták nevezni,) vörös csőrü fehér és szürke halász­­kák, a jég játszi gyermekei, part és viz­iramok s még számtalan más fajú szebbnél szebb madarak. E rendes vendégek csoportosulása különböző hatást gyakorol a partot látogató természetbarátokra. Egyik, ki még járatlan, kettőzött léptekkel siet, nehogy min­den zsákmányt elkaparjanak előle a szárnyas gyűj­tők, pedig nincs mitől félnie, mert a tenger gazdagon ellátja asztalát, úgyhogy — mint a magyar ember kedélyesen szokta mondani —­­jut is, marad is«. A másik a jártasabbnak arca földerül, mivel tudja, hová a lég élesszemű urai összecsoportosulnak. A harma­dik, kit e régi állatok úgy érdekelnek, mint engem, illő távolban megállva előveszi távcsövét s gyönyör­ködik a tarka népség lakmározásában. Kövessük ez utóbbi példáját. Minő változatos kép bontakozik ki ilyenkor előttünk! Fent a légben az újabban érkezők érdekes ösz­­szeszövődésben röpködnek, a gazdag tápot ígérő he­lyet kimérve, míg a nagyobb rész már munkához lá­tott. Néhány sirály egy szárazon maradt balon ve­sződik, mások a kagylókat vették szemügyre. A sza­lonka-nagyságú ügyes kagylár (Austemfischer) mű­­értőleg bontogatja ki az osztrigákat. Nagyszámú »vö­röslábú tő­cs«, (Strandreiter,) a mi gólyáinknak e gerlenagyságú, hosszúcsőrü s még hosszabb lábú parány-kiadása, kényesen lépdegél tova, rendszerint a csinos­ alakú part- és víz­iramok, meg pocsályok között. Ez utóbbiak pedig oly kecsesen szaladgálnak ide-oda, szedegetve az emberi szabad szemmel alig kivehető apró állatkákat, mintha átbűvölt fürgén ep­­résző leánykák lennének. A kis nép közül különösen kitűnnek a szárnyasvilág bajnok lovagjai, küzdérek (Machetes pugnax, Kampfläufer,) kihívó maguktar­­tása és maguk viselete által. Valamennyi más-más szí­nezetű ruhát visel, ép úgy, mint a középkor lovagjai, kik közül mindenik szíve királynőjének szalagszí­­neit hordta. Tavaszkor még nagyobb díszben jelen­nek meg a parti küzdtér homokján, nem tornajáték­ra, hanem komoly harcot vívni, fényes mezben, mel­lüket pajzsként védő ércfényű tollörvvel, dárdaként használva hosszú vékony csőrüket. A piciny hősök ily elkeseredett harcai, bohókásságuk mellett is, (mi­vel a harcolókat nem igen éri nagy baj,) oly tetszős látványt nyújtanak, hogy órahosszat is elnéznek szí­vesen, de az idő halad, a nap mind égetőbben süt, s így sietnünk kell a partra, hol más érvek várakoz­nak ránk. Vegyüljünk bátran az ott lakmározó szár­nyasok közé, attól nem kell tartanunk, hogy közele­désünk elriasztja őket. Nagyon otthon érzik ők itt magukat, s nem is irigyek, sőt a szeretetreméltó házi­gazdák szerepét véve föl, csinálják a honneureket, s egy-egy ponton nagyobb számmal megjelenvén, arra figyelmeztetnek, hogy ott nagy mennyiségben talál­ható valamely kedvenc tengeri csemegéjük. Persze e buffet-nek nem minden madárinyt csiklandó cikke lenne asztalképes Michalek, Faber, Sacher vagy a fré­­res provenceaux termeiben, hanem mi, — ezen túltéve magunkat, — a természetbarát néha bizarr ízlésével ép ezekre vágyunk. Például egy plebejus tüsköncre (Seeigel,) egy csúszó, mászó, (minda mellett nem hi­vatalt hajhászó) féregre, egy esetlenül mászkáló bot­­rokra, (Krabbe) vagy épen egy csikócára (Seepfeld­chen, Hippocampus,) e minden gyermek által leg­alább rajzból ismert, száraz, lófejű összenyomott tüs­­késtestű kis halacskára. Található itt azonban sok más érdekes állat is, melyeknek csak részben való név szerint elősorolása sok tért venne igénybe, minél­fogva ez alkalommal beérem a csillagoncok (Aste­­roide, Seesterne) fölemlítésével. Ezek cifrábbnál cif­rább szabályos csillagokat képeznek, s képzelem, hogy látásukra hány, tengeri fürdőt látogató s otthon rendjelt vadászó ember tört ki, mély sóhaj kísére­tében, ily szavakban: »íme, minő bőkezűen, pazarul dobálja a hatalmas tenger a part iszapjára szép csil­lagait, melyeknek az uralkodók által osztogatni szo­kott hasonmásai közül csak is egyetlen egy kis pél­dányt tudtam eddigelé nagynehezen megszerezni. Persze a jámbor ehhez is hasoncsúszás útján jutott, hogy ott csüngjön mellén, mint hiúságának cégére. De álljunk meg, mert a tengerparton csakugyan oly csillagokkal van dolgunk, melyek a mi figyel­münket is megragadják, s melyeknek kellő tanul­­mányozása által a tudományos világ elismerése is elérhető, a­mire pedig, valljuk meg igazán, minden tudománynyal foglalkozó ember vágyakozni szokott. Engem azonban, legalább ez alkalommal ily vagy nem nyugtalaníthat, mivel ez eddig még eléggé nem ismert állatok ismertetéséhez semmivel sem járulok, hanem legfölebb olyat fogok róluk elmondani, a­mi egyik-másik olvasóm előtt új leend. Ily gondolatok közt keresgélve, egy helyen va­lami ritkább állatot, máshol egy közönséges faj szép példányát találva, órákat töltünk el, míg telt kosa­raink figyelmeztetnek, hogy ideje visszatérni. Fáradtan ülünk le pihenni, s nem tudjuk hová vessük pillantásunkat: kincsekkel teli kosarunkra-e, vagy ki a végtelennek tetsző tengerre ? Lopva né­zünk, hol ide, hol oda. Oly sok, oly különböző gon­dolatok lepik el agyunkat. Elmerülünk a tenger né­zésébe. Szemünkkel tova kisérünk egy nagy vitorlás hajót, mely kincseket hoz, vagy kincsek után megy. Percről percre kisebbé válik, mint sok emberi nagy­ság bizonyos emelkedett távlatról nézve, majd elvész egészen a távol ködében. Amott egy csinos fürge bárka sikamlik tova, mellette büszke gőzös röpül el s perc múlva eltűntek ezek is, mint vágyaink, merész terveink, tarka álmaink. Most jobbról balról apró halász-ladikok — gondtalan él táncolva a játszi fo­dorhabokon —• közelednek felénk s a halászok arany és ezüst csillámú halakat, vagy piszkos gazt vonnak föl a mélyből. Nem reményeinknek valódi jelképei-e ezek ? Így megy ez a tengeren örök változatban, mindig uj jelenetek követik a nyomtalanék, örökre eltűnteket. Még egy pillantást vetünk a mérhetlen víztükörre, az eltűnő ladikokra s kosarunk után ha­jolva, halkan susogjuk: »így fog a mi kis hajócskánk is nem sokára eltűnni, talán nyomot sem hagyva az élet tengerén.« Szállásunkra érve, tova tűnik e méla hangulat, s örömtelien rendezzük eltevésre vagy vizsgálatra szánt példányainkat, mialatt új tengeri kirándulás tervét készítjüük, így folytattam én is, míg az Adria közelében valók. Éjjel-nappal, a­mikor csak engedte az idő, hol Miramare, hol Capo d’ Istria vagy a tengeri állatok­ban gazdag Muggia felé tettem kirándulást. Az éji kirándulások különös varázszsal birnak, kivált Triesztnél, hol azokat még költőibbé teszi a változa­tos szép partvidék. Holdvilágnál a tenger csillogó fényben tündöklik, sima tükrén a vitorlás halászbár­kák óriás hattyúk kint úsznak tova, ladikunk pedig ezüst barázdát hagy maga után. Jobbról a Karst sö­tét árnyat vet, odább Miramare emelkedik föl büsz­kén, mintha építőjének szelleme volna, melynek kör­nyékén oly sok szép emléket hagyott. Az átelleni part lankás hegyeit borító olajfaerdők édes illatát röpiti felénk az enyhe szellő s mögöttünk Trieszt fehér házai úgy tűnnek föl, mintha a viz mélyéről felszálló óriás tündérek lennének fölcsalva a tenger ezüst fölszinére, hogy a hold fényében űzzék bűvös játékaikat. (Folyt. köv.) A nászinduló. (Norvég beszély.) irta : Björnstjerne Björnson. (F­oly­tatás.) Midőn Beret a csordával a távolból visszatért, nővérét csaknem megkövülten látta a kunyhó előtt. Addig vesztegelt­­ Mildrid előtt, mig ez fölemelve fejét, rá nem tekintett. Mildrid szeme ki volt sírva s arcából benső szenvedés tükröződött vissza. Azonban arcának ki­fejezése tüstént átváltozott, mihelyt Beretre vetve szemét, ennek fölhevült arcát megpillantá. — Mi lett téged ? — kérdé egyszerre. — Semmi, — válaszolt Beret, merőn szögezve tekintetét nővérére, úgyhogy ez e fü­rkészést el nem birván, kénytelen volt lesütni szemét. Majd fölkelt, hogy dolog után lásson. Csak az estek­nél találkoz­tak újra, a­mikor is szemben ültek egymással. Miután Mildrid nem volt éhes, és így csak keveset evett, olykor-olykor öntudatlanul is föltekintett tányérjá­ról a jelenvoltakra, de leginkább Beretre, ki sehogy sem tudott jól lakni. Nem úgy evezte, mint ahogy az ember szokott, hanem éhes eb módjára. — Nem kaptál te ma mit sem enni ? — kérdé Mildrid. — Nem, — viszontá Beret s azzal folytatta a vacsorát. Kis idő múlva újra kérdezte Mildrid : — Hát nem együtt mentél te ki a pásztorok­kal ? — Nem, — válaszolt a kis leány és a pásztorfiúk egyszerre. Ez utóbbiak jelentlétében nem akarta Mildrid tovább is faggatni nővérét; különben saját beteg szíve is sokkal inkább elfoglalta, semhogy tovább tépelődjék Beret miatt, ki — a­mint véle — a nélkül sem igen érdemes rá. És ezáltal csak fokozódott lelkének gyötrelme, midőn este vagy olykor éjen át kunyhója előtt a szo­kott helyen el-elüldögélt. Vérpiros esthajnalkor s vasszürke éjszaka nyugtát nem találni és hajlamot nem érezni az álomra! A szegény gyermek még soha sem volt azelőtt igy megakadva. Oh, de meny­nyire föl-fölfohászkodott! Alighogy abbahagyta az

Next