Fővárosi Lapok 1874. február (26-48. szám)

1874-02-14 / 36. szám

Szombat, február 14. 1874. 36. szám. Tizenegyedik évfolyam. Előfizetési dij: Félévre..............................8 frt. Negyedévre.........................4 „ Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 42. sz. földszint. FŐVÁROSI LAPOK. SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Teljes számú példányokkal, az első számok utánnyomása következtében, folyvást szolgálhat a kiadó­hivatal. Hirdetések szintúgy mint előfizetései (Budapest, barátok-tera, Ath­enaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. A ház asszonya. (Elbeszélés.) Merényi Lászlótól. (Vége.) A fiatal ember elment s behozta a kivánt bőrön­döt, ki is kutatták menten fenékig, de az iratokat nem lelték benne, a miért aztán Abosné olyan gyű­löletes szemeket is lövelt az üres bőröndbe, mintha minden bajnak s veszedelemnek e volna az oka; de a mint ott nézdegélné, valami megkapta figyelmét. — Uraim, valaminek jöttem nyomára: ennek a bőröndnek kettős fenekének kell lenni, mert belső mélysége nem egyezik meg külmagasságával. — Finom fehér ujja hegyeivel aztán tapogatni kezdé a bőrönd belső oldalait és fenekét s a mint ujjait ide­­oda húzogatná, egy alig észrevehető domborodásra akadt, mit megnyomva, fölpattant a börönd rejtek­­ajtócskája. — Íme egy köteg iromány ! — Ezek azok, ezek azok, — kiálta a gróf ör­vendve, — a külsejéről ismerem : saját okmányaim. — Oh istenem, ez itt bátyám levele, az meg só­goromé, emez meg a szövetségesek névsora. — Pokolba veletek vészes iratok, a tűz mar­talékai legyetek. Meg kell semmisíteni azonnal. Kan­dallóba velük. Úgy is történt. Az iratokat azonnal meggyujtot­­ták s mig égett, mindhárman szótlanul bámultak a lobogó lángba. Majd Abosné törte meg a csöndet s benső indulattól rezgő hangon szólt: — Oh gróf úr, mondja csak, nem a jóságos isten munkája-e ez ? Hány család nyugalmát és boldogsá­gát adják vissza e papirhamvak, melyeket már ide­­oda lebegtet a kandalló légvonata. Mily gonosz ke­lepcében voltunk mindnyájan, a­mi most már úgy tűnik föl előttem, mint egy rész álom. De most­­ most hátra van az elégtétel. Meg kell büntetnem azt az embert! Ez ő­si termek lássák megaláztatását, a­mint látták ünnepeltetését; ugyanazok az emberek előtt alázom meg, kik előtt megtiszteltem. Még ma estélyt rendezek s mikor legjobban mulat és szépeleg, akkor rántom le a szemtelen álarcát, ajtót mutatva neki. Istenemre, ezt megteszem! Oh, mily élvezet lesz e kalandor talpára úti laput kötni! Ezt meg­teszem. — Én meg mint csalót és tolvajt a köztörvény­hatóságnak szolgáltatom át, — szólt közbe a gróf. Abosné aztán azonnal hozzá fogott terve kivite­léhez : vendégeket hívott s nagyban készült az estély­hez. Egész nap jött-ment, parancsokat osztogatott fáradhatlanul s észre sem vette, hogy még öltözéké­vel sem kész, pedig a meghívottak pár óra múlva már érkezni fognak. E végett benső termeibe vonult, de ott is ahelyett hogy öltözködött volna, tervezeté­vel foglalkozott. — Mennyi bajt, szenvedést s lelki gyötrelmet okozott nekem e semmi ember, de mindezért meg­lakol még ma. Az elégtétel-vétel ideje közeledik. És ha megaláztad, — nos szólj, mit nyersz vele, meg­büntetve, jobbá téve lesz-e általa az az ember; vagy illő-e, méltó-e hozzád az elégtétel-vétel ? Nem. Én embertársaimat nem megalázni, nem büntetni, hanem fölemelni, nemeshíteni szeretném ; azt kívánnám, hogy minden ember jó, nemes és becsülnivaló legyen. Nem a biró, hanem a jótevő szerepe illik hozzád. A boszú érzete pillanatra édes, de aztán üresen hagyja az ember lelkületét. Hideg, embertelen és kegyetlen érzület ez. Nem magyarhoz való, mert a magyar inkább megbocsátni, mint büntetni szeret. Ez alap­vonásunk, nemes tulajdonunk, s dacára e köztulaj­donnak, mégis mily nehéz megváltónk ama tanát va­lósítani : dobd kenyérrel azt, ki téged kővel dobott. Ez az erkölcsi élet legmagabb eszménye, mit ember­nek követni oly nehéz. És mégis követnünk kell a legnehezebbet: hagyd élni, futni a szegény férget; ne lássák ez ősi boltozatos termek senki megalázta­tását; a boldogság, öröm és megelégedés tanyája le­gyen e hajlék ma, midőn a közös baj elhárítása után ünnepet ülök. Én ma oly jókedvre vagyok hangolva, hogy még halálos ellenemnek is meg tudnék bocsá­tani. A férfiak lássák aztán mit cselekesznek vele, én — távozásra hívom föl. Igen, levélben fogom figyelmeztetni. S a székely úrnő helyet foglalt asztala előtt s irt : »Tisztelt uram ! Önnek kiléte ma már előttünk tudva van : azért óva intetik, hogy ne jelenjen meg Abosné estélyén. Igyekezzék jobb ember lenni.« — Nevemet nem irom alá; ne tudja meg soha, hogy attól jött e figyelmeztetés, kit legjobban meg­bántott és a kit majd a szerencsétlenség örvényébe kergetett. E levélke kézhez kapása után az ünnepelt em­ber nyomtalanúl eltűnt a városból. És most grófi vendégemhez megyek s megké­rem: ne valódi nevén mutassa be magát estélyemen; sohase tudja meg a világ, hogy Irma kezét csak egy iparlovag ütötte el fiam kezéről. Mily megaláztatás lenne ez a Farczádi-családra, s a fiatal hölgyre is örö­kös homályt vetne. Majd csakúgy négy szem­közt súgom meg a leánynak, hogy kiért vetette meg a fiam kezét. Szenvednie kell e szépségére kevély nő­nek, hogy lényében jobb és nemesebb legyen. S e magasztos lelkületű asszony tovább fűzte gondolatait s tisztult lelki világában ismét hévvel karolta át szeretete tárgyait. Estélyén vidám volt s a házinő tisztét nagy nyájassággal teljesité, úgyhogy a gróf, ki még két hetet töltött a kedves székely csa­lád körében, egészen el volt bájolva a házi nő szere­­tetreméltóságától. Hogy ez elbájoltatást a házi kis­asszony Kata kellemei is elősegiték, mondanom sem kell. Elmenetekor a gróf a következő szavakat sugá a házi asszony fülébe: — Asszonyom, mi nem utójára látjuk egymást. Még egyszer eljövök, és ha a keblemben támadt érze­lemnek nevet merek adni, legdrágább kincsétől fosz­tom meg. A gróf beváltá szavát s a szép székely leányt egy év múlva elröpité ősi fészkéből magyarországi birtokaira. Évek múltak, évek teltek el s a derék székely ház asszonya lassan kint teljesedni látta titkos vá­gyait : gömbölyű arcú, mosolyé kisdedek vették kö­rül, kiket unokáinak, gyermekeinek nevezhetett. Kebléhez ölelhette s átkarolhatta aztán őket, egyszer egyiket, másszor másikat s a mint ott átölelve tartá, a fejlődő gyermek-arcokon egy-egy vonást ismert föl, mi­nt férjére, fiára, leányára, szendergő szüleire s önnönmagára emlékezteté. Viz és ég közt. (Egy britt önvallomása nyomán.) Waldmüller beszélye. (Vége.) — Feri! — kiálta föl Thirlbyné. — Mari! — viszonzá a férj. A házaspár némán egymásra tekintett, a férj a vizben ülve, a feleség a maga oszlopába kapaszkod­va, fáradságosan tarthatván fen magát az emelkedő sós vizben. — Mari! — ismétlé most Thirlby úr, szive tel­jes bensőségével. Igen jól tudta ő,hogy mennyit kell most nejének magában legyőznie. — Óhajtanék önnel valamit közleni, — szólt Thirlbyné asszony remegő hangon, — arra az esetre, ha ön tán megmenekülne. Megigéri-e ön, hogy ez egy esetben szolgálatomra leend, ha t. i. kettőnk kö­zül egyedül ön szabadul meg? — Az isten őrizzen ! — Az én imádságom is az, — mond Thirsbyné asszony, — mert nekem még betöltendő kötelessége­im vannak s nem szeretnék még meghalni. — Hát nem maradt ön szabadon? — Semmi esetre sem, t. i. kötelességtől mentsen. — Valami gyermeket fogadott tán fel. — Van saját gyermekem. — Az öné ? A kéménynek egy leesett darabja a terem fö­delének ablakát ezer darabra törte. Az eső rohant be. Arra volt kilátás, hogy a terem víztömlővé vál­tozik. — Az öné ? — ismétlő Thiriby úr még mindig a vizben ülve. — Elválásunk után öt hónapra született e gyer­mek, — mondá Thirlbyné asszony. — Bocsássa meg nekem az isten, hogy jóreménységben lévő állapoto­mat ön előtt elhallgattam. Nem akartam az ön szerel­­mét ily áron szerezni vissza. Thirlby úr képtelen volt beszélni. Erőködve kisérlette meg az ülőfürdőből, a talajról felállani, de a hajó ingadozása ezt nem engedte meg. — Mari! — szólt végre, — és mi nem találtuk meg a szót már az első viszontlátásnál a tökéletes kibékülésre. Hogyan lehet az ? Várjon ön, — kiál­tott, miközben minden erejét összeszedte, hogy fel­állhasson, — csak egy pillanatnyi türelem még, meg kell az ön kezét szorítanom. Ugy­e, most, most már nem fog ön többé eltaszítani ? — Maradjon ön ülve,— Kóré Thirsbyné asszony aggodalmas hangon, eleshetnék, és különben is úgy látszik, hogy a legnagyobb veszélyen túl vagyunk. De a veszély még teljességgel nem vonult el. Mintha minden eddigi csak előjátéka lett volna annak a zúgásnak, a­mely csak most kezdődött. A vihar egészen új sikoltó módon kezdett egyszerre üvölteni. A tükrök lehullottak a falakról s csöröm­pöltek a vízben, mely a termet áthullámzotta. A füg­gő lámpa kialudt. A fedélzeten helyeikből kirázott fadarabok dörömböztek s döngették az oldalfalakat, és egy nagy vitorláink­ darabjai, mint valami nyíl­vesszők hatottak be, az általuk összezúzott terem­ablaknak sodronyrostélyába. Úgy tetszett, mintha az összes mindenség átalános felbomlásnak indult volna. Thiriby úr a sötétségben, a zengő asztal segé­lyével, nejéhez tapogatott, ki még azon a helyen állott, de kezei, melyekkel a vasoszlopot megmarkol­va tartotta, hidegek valának, maga pedig inkább holt, mint élő. — Mari! — szólt a férj, — miközben nejét át­ölelte, s magát biztosította, egyik kezével az oszlopot megragadván, — fiú-e az a gyermek vagy leány? — Fiú — hangzott alig hallhatólag, a sötétben. — Tehát nekem fiam volna­­ egy fiam, csak­nem tizéves. És kétségkiv­­l szép. Hasonlít-e vala­mennyire rám? — Szeme olyan, mint az öné. — Kékek?... derék ! De haja remélem, olyan, mint az öné, Mari! — Haja fekete. Thiriby úr egy pillanatig hallgatott. — De hogyan találkozhatunk mi egym­ássd ily csúful, —• szólt, ama kis csúfolódásra emlékezve, melylyel a házaspárok csak kevéssel elébb egymás ellen küzdöttek. — Örülök rajta, hogy olyan haja van, mint önnek — tette hozzá, — Így remélhetőleg kikerüli, hogy azt korán elveszítse. De micsoda nevet adott ön fiamnak ? — Apja nevét viseli , — hangzott lassan a válasz.

Next