Fővárosi Lapok 1877. február (25-47. szám)

1877-02-23 / 43. szám

Péntek, 1877. február 28. 48. szám. Tizennegyedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, zöldfa-utca 29. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre..............................8 írt. Negyedévre.........................4 „ Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve m­indennap. rr . FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Teljes számú példányokkal még folyvást szolgálhat a kiadó­hivatal. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, A­thenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. H a t a s o k o n. (R. Hamert­­ng.) Örök hó reszket minden nagy hegyen, Örök hú minden fennkölt szellemen. Derűtlenek. És semmiféle nap Nem oldja fel a bánatot s havat. Mi rózsapírként rezg a hegycsúcson : A haldokló nap vére, jól tudom . S mi glóriát von egy szellem köré : Az a sugár — a haldokló szívé. Endrődi Sándor: A boldogtalanság útja. (Elbeszélés.) irta Büttner Julia. I. »Es war ein unerquicklich’s Liehen.« Wartburgi felirat. Szép tavaszi alkony­atkor az északnyugati Kár­pátok messze lenyúló ágazata közé zárt mély völgy­től épen búcsút vettek a nyugvó nap sugarai s az elébb oly pazar fénynyel elborított tájt elhagyva, most már csak fenn a hegyek ormain égtek az aranyló su­garak, míg a völgy fénytelen, tiszta, átlátszó világos­ságban állott. A bércek felől pedig hús szellő támadt, lehozva onnan a viruló lombfák illatát, melyek üdén zöldültek a hegyek oldalán, helyenkint még fennebb is előtünedezve, de a bércek magaslatát, büszke úri társaságként kizárólagosan a sötét fenyők foglal­ták el. Lenn a völgyben a poros országút fehérlett, ide-oda kanyarodva a gyorsan iramló folyam partján. Az út szélén a gyalagonya- és fagyal-bol­tok teljes tavaszi pompásokba öltöztek, messze felettök a vad­rózsa nyujtá el virágoktól elborított ágait, mig tövé­ben az erdei zászpa s a muhar kalászai lengtek az esti szélben. Mellettök a szúrós gordony mereven mozdulatlanul terjeszté szét leveleit, melyeknek ár­nyában feketeszemű tücskök vidáman zenéltek, ör­vendezve az alkony hősének vagy az életnek, — mert hisz oly könnyű boldognak lenni, ha az ember tü­csök ! Odább az országút merészen kanyarodik fel a hegy körül, mert az ott szorosan a viz partján emel­­­­kedik. Tövében szerény kis falu áll, melynek szegé­nyes faházai zöld lombfák árnyába rejtőzve festői ké­­pet nyújtanak, míg a falu szélén közvetlen a folyam mellett, csinos úri lak áll. Az út felől ugyan agg gesztenyefák rejtik el az épületet s onnan csupán­­ kettős ódon tetőzete látszik, de a folyamtól a ház előtti terraszon csak rövid gyep terűi s itt-ott viruló­­ törpe syringa-bokrok állanak, ezek pedig nem fedik f­el a régi úri lak csinos homlokzatát s nem fedik el­­ viszont a terraszról sem a kilátást az átellenes hegy­fokon álló vár­romokra, melyeknek omladozó falain most ott égtek a lenyugvó nap sugarai s a bibor­­ fényár, mint lángtenger vette körül a romokat. A folyam is bájos képet nyújtott innen gyors kanyarulataival és sebesen rohanó babjaival, melyek fel-felcsapódtak a terraszról medréhez levezető kő- s lépcsőre. S a csillogó viz felett most gyors fecskék szállottak, alig érintve szárnyaik hegyével a bús ele-­­­met, üldözve a tovasikló habokon az átlátszó testű, menekvő szúnyogot. Az épületnek terraszra nyiló ablakai s a nagy üvegajtó az alkonyat ez óráiban tárva-nyitva voltak s az esti szellő koronkint félrehajtá a függönyöket s be­leosont a szobákba. Ott benn, közel az egyik ablakhoz, díszes iróasz-­­­tal előtt középkorú szőke nő ült s mélyen az íróasz­talra hajolva, sűrű, finom vonásokkal irta be az előtte fekvő fehér lapot. E munka kissé fárasztó lehetett az erősen befűzött túlkövér nőnek, mert gyakran nyúlt csipkés zsebkendője után, verítékes homlokát letör­­leni, s örömmel tekintett fel, midőn az esti szellő bűs áramlattal fogá őt körül. E nő talán sohasem volt szép, s mégis gyakran annak nevezhették ifjabb éveiben, sőt még most is akadhatott elég olyan, ki szépnek tartotta, mert a sajátos édes, behízelgő báj modorában, behálózta az értelmet és lefegyverezte az ítélet szigorát. S­ama színlelt akarathiány és vonzó alázat, mely egész lé­nyén elömlött, védtelen gyermekként tünteté fel őt, ki mindenkitől gyöngéd figyelmet és elnéző szeretetet igényelhet. Tudott ő nagyon heves és indulatos is lenni, de így nem sokan láthatták; s bár mértéktele­nül hiú és önző volt, de saját szavai mindig nagy szerénységét és áldozatkészségét hirdették ; s minde­­nekfölött oly alattomos gonoszsággal tudott ártani barátainak, hogy ez eljárása nyugodt jóakaratnak látszott, s biztosítá neki még az emberek jóindula­tát is. Mint fiatal leány, — s noha ábrándozásra hajló lelkülettel birt, — még­is hasznos realizmussal, sa­ját akaratából, egy középkorú vagyonos férfihoz ment nőül, ki előkelő hivatalt viselt a bányászatnál. S há­zasságuk boldog, elégedett lett. A férj , Soltész bányatanácsos, boldog volt, mert neje folytonos öndi­cséretével sohasem engedett e felől kétséget ébredni lelkében, s a nő férje oldalánál bőséget és kényelmet élvezve, egészen óhaja szeint élt. Később még ábrán­dos hajlamainak kielégítésére is nyert tért, mert egykor, évek előtt, a birodalmi fővárosban időzve, ott baráti körben a külföld egyik jelentékenyebb költőjé­vel ismerkedett meg. E férfi nagy érdeket tanúsított, ama rá nézve eddig a távol Indiáknál is ismeretlenebb s idegenebb ország leánya, a rajongó magyar nő iránt, ki oly lep­lezetlen csodálattal tekintett fel hozzá. Mert az ügyes nő, a hízelgés tömjénét bőven áldozá az ünnepelt köl­tőnek s tudvalevő, hogy a hízelgés a hasisch-hoz ha­sonló hódító hatást idéz elő a hiú léleknél, mely által elkábítva aztán szebbnek jobbnak látják a világot s magukat tökéletesebb lényeknek, mert istenítésük el­hiteti velük isteni voltukat. Vagy talán érezé is e nő ama rajongó csodálatot a költő szelleme iránt ? — bár valószínűbb, hogy hiúságból óhajta megnyerni őt, a mi teljesen sikerült is, mert e találkozásuk után a hirneves férfi változatlan barátsággal viseltetett hozzá élte végéig. E barátság ha nem is gyakori, de félbeszakítlan levelezés által lett feltartva, s a nő ez alkonyon is távol barátjának írt. Hozzá voltak intézve a finom­­vonású sorok, melyek oly sűrűn fedték be már a har­madik lapot a nő előtt. »Ha tudná ön, — h­á ott, — mennyi gondot ad e gyermek, kit nagy leánynak neveznék,ha nem lenne annyira gyermekes, nehéz gond epeszt miatta, mert a sajátos eszmemenete mellett jelleme egészen önállóan­­ fejlődött. »Tudom, hogy ez nem jól van igy, s hogy ily f élénk szellemet erős, biztos kézzel kellene vezetni. Férjem befolyása nélkül talán sikerült volna nekem­­ e gyermeket nőies szende lénynyé nevelni, s ezáltali majd egykor nemcsak az ő, hanem egy nemesen­­ gondolkodó férfi boldogítását is eszközölni. De férjem­­ épen ellentétes nevelési rendszert követ, mi nekem ■ minden felett mély bánatot okoz, mert az már arról­­ is tanúskodik, hogy én aligha vagyok hasonló a fér­jem lelkében élő eszményhez, mert ő erélyesnek, bá­tornak, szabad és önállónak óhajtja a nőt tetteiben és gondolkodásában s mind e tulajdonoknak én nem vagyok birtokában, sőt egész lényem ellenkezik mind-­­ ezzel! . . . »Nem, én nem volnék képes részben, viharban előre törni! Szenvedni és tűrni, igen, azt tudok, de küzdeni nem! Oh, harcra, küzdelemre én képtelen vagyok! .. »S épen férjemmel szemben miként ellenkez­hettem volna? Nem tartoztam-e azzal neki úgy is, hogy ha már bennem fel nem találta eszményét, lel­jen legalább gyermekében kárpótlást, ha olyanná ne­veli azt, mint a minőnek ő a nőt lenni óhajtja. Igaz, hogy így a gyermek irántam való szeretetét is nagy­részben áldozatul hoztam férjemnek, mert Viola majdnem kizárólagosan atyja vezetése alatt állva, in­kább vonzódik ahhoz, mint hozzám. »Oh, ha Viola fiam lenne, teljesen kielégítene, sőt büszke anyai örömmel tekintenék rá, de így a jö­vőre csak ezer aggodalommal gondolhatok, mert ha leányom több erélylyel is, mint más nő, lesz képes boldogságáért küzdeni, de mennyivel nehezebb küz­delmek is várják majd őt. Hányszor fog félreismer­tetni ? Hányszor fogják büszke lelkéért, nyílt igaz gondolkodásmódjáért elitélni ? S vájjon akad-e a ki tiszta, erős jellemét kellőleg becsülni tudja és teljes értékét felfogja? Nem fog-e majd épen ama neme­sen érző férfi-sziv, ki tán e gyermeket szerelemre gyújtja, — balul magyarázva leányom jellemét s el­riasztva szellemének sajátsága által, — tőle elfor­­dúlni , talán ép egy selejtes, közönséges ostoba nőhöz ? »E gyermek büszke, nemes lelkével és forró, s mélyérzelmű szivével, minden áltatásra és hamisságra képtelenül, mit várhat az élettől egyebet, mint csaló­dást ? S e vihar, mely fölötte okvetlenül ki fog törni, ha gyöngédebb, hajlékonyabb lenne, talán ártalmat­­­­lanul vonulna el fölötte, de így, nem zúzza-e majd [ szét a hatalma ellen küzdőt?« . . . (Folyt. köv.) A hímzett zsebkendő. (Francia beszél­y.) Berthe Vadier-tól. (Folytatás.) E szerencsét biz én nem sokra becsültem és dacára a vívási leckének, melyet barátom nagy elő­zékenységgel adott nekem, nem lettem valami na­gyon fölbátorítva. Ha kevésbbé újonc lettem volna a felebarátunk megölésének finom módjában, nem kés­tem volna kimenteni magamat az ezredes előtt, ám ez esetben gondoltam, hogy igazságom van, de ügyet­lenségem kötelességemmé tette a verekedést és ama pillanatban, a­melyben én voltam a gyöngébb, szük­séges volt, hogy megölessem magamat, azért hogy el­hárítsam magamról a gyávaság gyanúját. Haza menvén, dolgaim rendbeszedésével és a halálra készüléssel foglalkoztam, írtam Valvikié úr­nak ; megírtam végrendeletemet; igen felindultam, midőn azt írtam: Kitűnő ember!­ekkor köszöntem meg először jótéteményeit, mert ő nem szerette a phrázisokat; újévkor megöleltem, ez volt minden. De most talán meg fogok halni s nagyon megengedhető volt e pillanatban, hogy kifejezzem mindama hálát és gyöngédséget, mit szivem iránta érzett. Meg is kellett őt kérni, hogy bocsásson meg nekem, mert haj!, mit mondhattam cselekvésem mentésére; végzetre hivat­kozni azoknak mentsége, kik azzal nem bírnak. Elémbe képzeltem szegény kereszatyámat, a mint e levelet olvassa és jó potonomat! Mily fájdalmas lesz nekik ! Azután idegen földben fogok nyugodni; ba­rátságos szellő nem fogja csókdosni síromnak hantját. E gondolatokra elkezdtem keservesen sírni magam fölött. Oly fiatal voltam a meghalásra! Egy másik levelet is írtam ; ez Valériának szólt. Az ily közeli halál gondolata talán csak fog bátorsá­got adni a nyilatkozatra. A Parkgasse felé mentem, madame Müllernek adtam át a két levelet ama kéréssel, hogy ne küldje

Next