Fővárosi Lapok 1879. október (225-251. szám)

1879-10-10 / 233. szám

Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 43. 7. földszint. Előfizetési dij: Félévre ................................ 8 irt. Negyedévre........................4 „ Megjeleli is az ünnep utáni napokat kiv­­v mindennap. Péntek, 1879. október 10. 233. szám Tizenhatodik évfolyam.­­ FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-ép illet) a kiadóhivatalba küldendők. Előfizetési felhívásunkat az október-de­cemberi folyamra ajánljuk olvasóink figyelmébe. A lap ára évnegyedre 4 ft, félévre 8 ft, egész évre 16 ft. A pénzutalványok vagy pénzes levelek e cim alatt küldendők: a »Fővárosi Lapok kiadó-hivatalába Budapesten.« A Colosseu­m. (Poe Edgar.) Ős Róma büszke képe ! Dús terem, Melyben a fény s vérlepte századok Magas emlékit hagyták az időnek 1 lm végre, végre, sok-sok nap után, Terhes vándorlás s égő vágy után, — Szomjazva itt elrejtett kincseid’ — Térdelhetek hát, megtört, gyönge ember!, Árnyékaid között és szíhatom Lelkembe dicsfényed’ s nagyságodat Végtelenség, kor­d­és ős hagyomány ! Csend, pusztulás s te sápadt bus vak éj ! Csak most érzem hatalmatok valón. Varázs­erők, erősbek, mint miket Krisztus a gethsemani kertben szenvedett! Brívősb erőtök a kháld csillagász Csillagsugárból font erőinél! Itt, hol bajnok halt, oszlop roskadoz ! Itt, hol tündöklött Róma érc sasa : Éjféli rém, a denevér sötétlik ! Itt, hol a delnők aranyos haját Szellő lebegtető , gaz s tüske leng! Itt, hol arany trónon pöffeszkedett Caesar , most titkon, márvány otthonán, A gyors és néma gyík siklik tova, Mig sápadt arccal rá mosolyg a hold. De szólj ! ez ívek, e mohos falak, Ez omló oszlopok, komor tetők, Kanyargó bolthajtások, s összetört Párkányzat, ingó díszlet, roncs, e rom, Eme kövek, eh !­e szürkés kövek Mind össze csak, mik ránk maradjanak, Az utókorra híre­s fénytelt időkből ? »Nem ez mind! — szól a viszhang — nem csak ez! Halk, jósló hangok áradnak belőlünk, Romjainkból ahhoz, ki érti azt, Mint napkeletkor Memnon sóhaja. Uralkodunk hős sziveken, uralg Zsarnok hatalmunk szellem-óriásán Sápadt kövek, — mi hatalom vagyunk. Nem röppent még erőnk el, nem letü­nk, Magas hírnévnek bűve van velünk, A bámulás kiséri mindenünk, S rejlik bennünk titokszerü varázs. S a dús emlékezet, miként ruha, Takar s fed minket, mely fényesb, dicsőbb Mint a minő volt maga a dicsőség!« Kludik Imre: A szerencse fia. (Elbeszélés.) Vértesi Arnoldtól. (Folytatás.) VII. Nagy a mozgás a bécsi főrangú világban. Bu­chenberg herceg tért vissza ünnepelt szép nejével Párisból, hol egy év óta volt a francia udvarnál mint rendkívüli követ. Minden előkelő szalonban csak a »divine Sophie«-ról beszélnek, csodálják, irigylik, rágalmazzák is egy kissé. Még Lindenfels báróéknál is róla beszélnek, ámbár olyan halandó nincs, a­ki arra emlékeznék, hogy Lindenfelséket valaha a hercegné salonjában vagy a hercegnét Lindenfelséknél látta volna. Nem, olyan hallatlan eset még nem történt. Ő hercegsége nem felejti el, hogy mivel tartozik őseinek, a saját őseinek is, meg a férjeinek is. A Buchenbergek csa­ládfája fölmegy egészen a XI század elejéig, a Ho­­hen-Rauheneck grófi ház pedig híres és hatalmas dynasztia volt a Rajna vidékén, mikor a Habsburg grófok még igen alárendelt állást foglaltak el. Abban azonban, mint a rossz világ meséli, nem gátolták a mindkét rendbeli ősök a szép hercegnét, hogy néhány szarv hozzáadása által ne ékesítse férje hercegi koronáját. Hanem olyan bájos és olyan ked­ves hölgynek minden meg van engedve s udvarlói közt találkozik nem egy, a ki megesküszik, hogy még ezzel a ráadással is kész volna őt nőül venni, mihelyt ő hercegsége elköltözik ez árnyékvilágból, a mire ugyan ő hercegsége nem nagy kedvet mutat, de a minek a természet rendje szerint mégis be kell kö­vetkeznie. Oh, az isteni Sophie ! Nem is nevezik más né­ven: La divine Sophie. Ki nevezte először el úgy, azt már senki sem tudná megmondani. Hogy miért ne­vezték el úgy, azt is nehéz volna megmondani. Hi­szen vannak szebbek, eszesebbek és mégis valami sajátságos varázs rejlik megjelenésében, mindenkit meghódít. Vannak, és e szigorú bírálók leginkább a nők közt vannak, kik mértéktelen kacérságának tulajdo­nítják varázsló hatalmát. Lehet, de legalább nem a megszokott kicsinyes értelemben kacér, nem használ semmi apró fogást, mint a sólyom hirtelen csap le áldozataira. Szerencsés áldozatok! Hányan irigylik sorso­tokat. De hát mindez természetesen csak mende­monda. A szép hercegné tudja, hoggy mit susognak róla, de büszkeségében nem tartja érdemesnek ügyelni arra. Az ősök fényes, hosszú sora megvédi nevét. Kétségkívül s megőrzi attól a ballépéstől, hogy valaha egy ex-bankár menyével, mint például az a kis Lindenfels báróné, érintkezzék. Igaz ugyan, hogy az ifjabb Lindenfels báró az állami szolgálatban hi­­vataloskodik, az is igaz, hogy a kis bárónénak egyik nagybátyja referendárius a cseh kancelláriánál, a másik pedig feldmarschall-lieutenant, hanem a Bu­chenbergek s a Hohen-Raukeneckek tiszta kék vére nem engedi meg, hogy csak észre is vegyen valakit, a­ki nem tartozik a kiváltságosak legmagasabb kö­réhez. Csak ott ama magas körben engedi szeretetre­­méltóságának sugarain sütkérezni a boldogokat, hanem azért, a­kik közelébe nem juthatnak, hát azok is róla beszélnek, mert az a kon­tonhoz tartozik s bi­zonyos aszt ad az embernek. Mindenki, a­ki az elő­kelő világhoz akarja számíttatni magát, resteli azt bevallani, hogy Buchenberg hercegnét nem ismeri. Oly átalános dolog ez, hogy még Kocsárdy Gergely is megérti s tartózkodik elárulni ismeretlen­ségét az előkelő világ bálványával. A szegény csa­toragyártó fia, mióta a szalonokba bejutott, szereti magát az előkelő világhoz tartozónak számítni. Fáj­dalom, hiába lesi, nincs alkalma találkozni vele. Hja, a Kocsárdy Gergely előkelő világa még messze áll a Buchenberg hercegné előkelő világától. Egyszer azonban, a­mint a színházban épen Lindenfelsék páholyába lép, szemei egy átellenes páholyon akadnak meg. Egy nőt pillant meg ott s arca hirtelen kipirul, aztán elhalványodik és hiába igyekszik titkolni zavarát. — Ah! rajta kaptam ? — sziszeg a kis báróné. — Hát maga is a divine Sophie imádói közé tar­tozik? Kocsárdy főhadnagy egy percig nem bir fe­lelni, mintha annak a hölgynek a megpillantása egy­szerre némává változtatta volna, aztán kissé össze­szedi magát s mosolyogva akarja elütni a kérdést. — Oh, engem rá nem szed, — kacag a kis báróné, de kacagásából észrevehető ingerültség rí ki. — Vallja be, hogy Büchenberg hercegné az ideálja. — De hiszen tudja, báróné, hogy kegyeden kívül nincs más ideálom, — mentegetőzik a főhadnagy. A báróné nem hisz neki s éles apró szemei gya­nakodva tekintenek át a szemközti páholyba. A her­cegné arcán nem vesz ugyan észre semmi változást, de hát kell-e több bizonyíték, mint a főhadnagy meg­­megújuló zavara, melyet bár­mikép törekszik, képte­len elrejteni. Nem is marad sokáig a báróék páholyában, eltűnik onnan csakhamar. Forog vele az egész szín­ház, se nem lát, se nem hall, az olasz énekesek leg­szebb áriái elvesznek rá nézve, kimenekül a szabadba. A város bástyafalai meredeznek elejébe sötéten. A karinthiai kapunál az őr tiszteleg fegyverével. Egy kötélre akasztott lámpa világítja meg a kimenetet a városból. A fiatal tiszt egy darabig megáll ott s kinéz a sötétségbe. Aztán visszafordul s a színház környé­kén csavarog sokáig a szűk utcákon. Végre, félig öntudatlan visszafordul. Nem el­méje vezeti, csak lábai viszik. A színházból épen kifelé tolong a nép, kocsik álllnak robogva elő. Haj­­poros, copfos inasok aranypaszomántos sárga és zöld livrcekben ácsorognak a kijáró ajtónál. Most épen egy sugármagas hölgy lép ki, büszkén lengenek fején a struc­ollak s arcának fejedelmi parancsoló kifeje­zése előtt mélyen hókolnak a közelállók. Egy ráncos, puffadt, vörösképű vén ember kar­jára támaszkodva jön. Szépség és ifjúság soha meg­lepőbben nem párosult a rútsággal és öregséggel! A férfi az aranyhímzéses vörös táborban, hóna alatt az aranyszegélyű háromszögű kis kalappal, oldalán az aranymarkolatú kurta kis spádéval, nagyapj­a lehetne az ifjú hölgynek. — Férje ? — kérdezi Kocsárdy Gergely a leg­első embertől, kit a csarnokban előtalál. — Hát persze hogy férje. Nem ismeri az új Büchenberg herceget, ő felsége belső titkos tanácso­sát, nagykövetünket a francia király udvaránál ? A fiatal tiszt motyog valamit, hogy nem volt még szerencséje. Aztán hirtelen visszafordul, hogy még egyszer lássa a szép nőt. Ő hercegsége lassan tipiskél köszvényes vén lábaival, még utolérhetni, mielőtt a kocsiba ül. Kocsárdy Gergely most egészen közelébe jut a szép hölgynek, úgyhogy annak prémes bársonybun­dája az ifjú tisztnek könyökét érinti. Az ifjú önkény­telen mélyen meghajol, mint a többiek közülte. A szép hercegné pillantása büszkén, közönyösen száll át rajta, egy vonás sem mozdul meg a szép arcon, semmi sem mutatja, hogy rá ismerne az ifjúra. Egy percig megdöbbenve, bámulva néz utána a fiatal tiszt. Látja, a mint a kocsiba száll, aztán a mint a lakájok utána emelik a vörösképű rut vén embert, aztán a mint eltűnik a kocsi s úgy rémlik az ifjúnak, mintha ez is csak álom lett volna. Hát igaz, csakugyan igaz, nem kápráztak sze­mei, látta a rejtélyes éji kaland hősnőjét, a titkos pártfogót? És most már tudja, hogy ki ő? És most már előtte áll a tündér hölgy a maga valóságában, a­mint nagyravágyó gőgjében föláldozza szépségét, ifjúságát oly undok vén embernek. Oh, milyen élet lehet ezé a nőé olyan férj oldala mellett! Milyen élet ? Keserű kacagás tör ki az ifjú ajkán. Olyan, a­milyet várhatni: futólagos kalandok, üres szív, fény, pompa . . . (Folyt. köv.) — —^—————m -----=SK©fSs--— E g y e s-e g y e d ü l. Andre Theuriet regénye. (Folytatás.) Noha La Guépiére soha sem volt az az ember, a­ki nekem jó tanácsokkal szolgálhatott volna, ama gondolat, hogy jövőre csupán saját magamra támasz­­kodhatom,­elfogulttá tesz s elrémít. Helyzetemnek

Next