Fővárosi Lapok, 1885. június (22. évfolyam, 128-152. szám)
1885-06-12 / 137. szám
viczy Albert min. tanácsos, ki Bécsben a felsőbb tanintézeteket tanulmányozta,Münchenbe távozott. — Bukovics Krisztina k. a., Bukovicsnak a burgszinház tagjának leánya, ősztől fogva a budapesti német színházhoz szerződött operette-énekesnőnek. — Az »Eleven ördög«-ből, Konti József operettejéből, a kedvelt románc egy bécsi kiadónál közelebb meg fog jelenni, Höpfner Márta kisasszonynak ajánlva. — Eggendorffban oly nagy felhőszakadás volt, hogy a vasúti építmények viz alá kerültek s a forgalom néhány óráig szünetelt. — Jungbunzlauban a kaszárnya építésével a gyengén megtámasztott állvány egy része összeomlott és négy kőmives szörnyet halt. A gráci községtanács elhatározta, hogy a minisztériumhoz felebbez a helytartó amaz intézkedése ellen, mely a községtanácsot az arnapi körmenetben való részvételre kényszeritette. Külföld. *** Volkmann Róbert szülőházát Lommatzschban, Szászországban, emléktáblával készülnek megjelölni. Volkmann atyja kántor volt Lommatzschban és az ottani kántorok becsületbeli kötelességnek tartották az ügyet kezükbe venni. Hangversenyt rendeztek e célra, mely száz márkát jövedelmezett. Ezen kívül gyűjtést is indítottak meg. *** Liszt Ferenc Antwerpenben két napon át az a központ volt, mely köré a kiállítás műveit társaságának érdeklődése csoportosult. A nagy díszteremben Servais Ferenc vezetése alatt tiszteletére zeneünnepélyt rendeztek, melynek műsora csak Liszt-féle szerzeményekből volt összeállítva. Mintegy 2000 hallgató gyűlt egybe. Az ünnepély zenei fénypontja a nagy zongoraverseny volt, melyet Falk-Mehlig Anna asszony kitűnően adott elő. Az agg mesterrel együtt négyszer tapsolták ki. A műsor többi számait: a » Tasso« szimfóniát, a »Szent Erzsébet legenda« előjátékát, »Mazeppá«-t, »Orpheus«-t és a »Rákócziinduló«-t a brüsszeli zeneegylet jelesül adta elő. Másnap Liszt nagy miséjét adták elő aJózsef-egyházban.A templom szorongásig megtelt. A mű Benoit Péter vezetése alatt, a legkiválóbb antwerpeni dalegyletek közreműködésével és nagy egyházi pompa kifejtésével adatott elő. A hatás nagyszerű volt, az ezrekre menő közönség a rekkenő hőség dacára áhítattal maradt helyén mindvégig. *** Heyse Pál az írói egyletekről. Az általános német irói egyletben szakadás állt be s újabban egy más irói szövetkezet keletkezett, melynek már 254 tagja van. Ez egylet Heyse Pált, az ismert regényírót is egyik elnökévé választotta. A megválasztott azonban nem fogadta el a tisztséget. Mint lemondó levelében írja, ő is kilépett a régi egyletből, de nem személyi vagy elvi differenciák miatt, hanem azért, mert a kitört viszály arról győzte meg, hogy az írók életképes és üdvös társulása nem várható. Még pedig azért, mert a tagságra jogosító feltételek nagyon lazák s igy az ellenőrzés lehetetlenné, a kölcsönös segély tárgytalanná válik. A gyorsan felvirágzott színészegyletnek már könnyű a dolga. Az összes német színházak ismeretesek és bár tagjaik száma nagy, mégis korlátolt. De ki tudna ma különbséget tenni hivatásszerű és műkedvelő írók közt ? *** A kholera Spanyolországban ismét kezd pusztítani. Madridban újabban négy ember betegedett meg s egyikök meghalt. A városban nagy az izgatottság. Számos család elhagyja Madridot. Az észak-spanyolországi vasút naponkint két gyorsvonatot indít el. A külföldi államok gondoskodnak már óvó-rendszabályokról. Konstantinápolyban életbe is léptették a spanyol kikötőkből érkező szállítmányok ellen a vesztegzárt. *** Külföldi hírek. A théatre français tegnap Hugo Viktor emlékezetére díszelőadást rendezett s »Marion Delorme« első és »A király mondta« második felvonását adták elő, aztán szavalatok és apotheozis következtek. — Az angol kormányválságról az a hir, hogy a konzervativok már hajlandók átvenni a kormányt s kész is a miniszteri névsor; elnök nem Salisbury, hanem Northcote volna. — Zola Emil új regényt ir, ezúttal a festőművészekről, kiknek egy része ma már inkább kereskedő mint művész. — A belga királyi pár a megnyitás óta szerdán látogatta a meg előzői, az antwerpeni kiállítást, mert az csak most ’készült el teljesen. — A francia akadémiában három hely van üresedésben s bizonyosra veszik, hogy Hugo Viktor helyére az elhunyt költőnek barátját, Leconte de lisle-t választják meg, kit Hugo Viktor már régen ajánlott s utódjául is kijelölt. — Bayreuthból írják, hogy Wagner Rikhárd fia, Sigfrid difteritiszbe esett, s veszélyben forog. — Berlinből távírják, hogy Vilmos császár ismét gyöngébben érzi magát s emmi útját el kellett halasztania. — Fiatal írók bérbe vették a párisi »Menus-Plaisirs«-színházat, minden vasárnap délután népies előadásokat akarva benne rendezni, tehetséges fiatal írók darabjaival. — Kissingenből évenként megirják a világnak, mennyit nyom herceg Bismarck; az idén 205 fontot s ebből kiderül, hogy tavaly óta három fontnyit hizott, de 1881. óta huszonhét fontnyit fogyott. — A berlini Wal 890 halla színházat a magyar születésű Steiner Ferenc, a Theater an der Wien volt igazgatója, bérelte ki öt évre. — A mahdiság nagyon tetszhetik a bennszülötteknek, mert arab lapok szerint, harmadik próféta is támadt. — Konstantinápolyban nagy tűz volt, melyben háromszáz ház, ötven bolt s három mecset pusztult el s egy ember meghalt, több megsérült. — A krétaiak küldöttsége kijelentette a külföldi konzulok előtt, hogy Savas pasát nem ismerik el kormányzónak ; a török kormány katonai intézkedéseket tesz. Szerkesztői üzenetek: K. L.-nénak. A kifogás alá vett pont ama része, mely szerint a tárca írója »jellemzés és lélektani tanulmány« tekintetében nem idézhet (példányul) nőket, csak a mi elbeszélőinkre vonatkozhatik, nem pedig Elliot-ra, ki tudvalevőleg csak fordítás útján a miénk is. A pont másik részében pedig az »inkább« szó eléggé mutatja, hogy az általánosítás nem oly szabályt jelent, mely alól ne lenne kivétel. B. Csabára. »Az arató lány« igen kedves lehet eredetiben, de fordításában a naiv népies hang nincs viszaadva. Holmi »szöttön«-féle elcsavart szó épp oly kevéssé illik a dalba, mint a felforgatott szórend, vagy az »észlelném« szó az »észre venném« helyett. »Arany keretben.« Kincs terünk a közlésére s ezért szíveskedjek másként rendelkezni felőle. »Érette.« (M.) Csak képzeli, hogy a szív mélyéből van írva. Mi úgy látjuk, hogy csupán a kalamárisból. Nemzeti színház. sorgapja-utcai színház. Bérletfolyamban. Junius 12-én . Junius 12-én : Blaha L. asszony mint vendég. For ré o 1. A várszínház személyzete által Színmű 4 felv. Irta Sardou V. adatik : Személyek: Az eleven ördög. De Meyran Ferréol Ráday Í Kelet'63 felvonásban. Zenéjét De Boismartel. . Gyenes szerző Konti József. Lavardin . . . Bercsényi Személyek : Perissol, esküdt . Vízvári Loillise herceg Réthey Martial, erdész . Szigeti I. Hercegné . . Ebergényiné Maxence . . . Latabár Tibult de Hugeon Rónaszéki Brochat, orvos . leldényi Hermi nővére Cserváry I. Ludolphe . . Kőrösmeze, Letorier 1. . . Blaba Lujza Roberte . . . Helvu L. Pomponius . . Mezei Péter Ihérese .... Alszegi I Gregi szlibó . Könlei D’ Orbesson . . Lendvayné Mari neje . Margó Cella De Valtamiers . Györgyim Desieres . . Makó De Estaque . . Békessy I. Veronka _ _ Timárné D' Artigues . . Rajnai G. Margot . . . Marczellné kezdete fél 8 órakor. A chatoui polgm. Marczellyi mű sor: Rendőrtiszt . . Deák Pál Szóinkat: Mizantróp és Dandin Kezdete fél 8 órakor. György : bérletfolyam. . ............ Vasárnap : Az arany ember . N é ]) S Z 1 11 há Z. bérletfolyam. — — Junius 12-éi : Magy. kir. operaház Az ördög pirulái Ma, pénteken, zárva. Látványos bohóság, énekkel, „ „ ’ tánccal és zenével, 3 felvon. Műsor, és 15 képben. Szombat: Don Juan ; b. f. Kezdete fél 8 órakor. Vasárnap : Borgia Lucretia és --------Bécsi keringő, Turolla E. : Holnap, szombaton : bérletszünet. Gasparonc. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. Nyilt-tér. Tavasz kor, midőn a természet hosszú téli álmából fölébred s minden uj életre pezsdül, mindenkinek nim kilene gondolni, hogy a téli időzak alatt testem felhalmozódott fölösleges haszonvehetetlen anyagokat, alkalmatos tisztitó szerrel kitakarítsa s ez által sok súlyos szén vízlésnek elejét vegye. Erre nézve a mindenütt legjobb kbb- n álló Brandt R. gyógyszerész svájci labdscai, melyek 70 kron kaphatók a gyógyszertárakban, a legmelegebben ajulhatók. E labdacsoknak sokféle utánzata forogván Magyarországban, ügyelni kell minten doboznál a valódiák cégjegyére, a fehér keresztre vörös mezőben s Brandt R. névaláírására. 251. cs. kir. szab. dunagőzhajózási társaság. Himtetmény: Június 10-én ÉRD (Hanzsabég) állomása a Budapestre irányuló személy- és áruszállító forgalom számára megnyílik, úgy hogy ez állomáson a mohácsi személyhajók hegy- és völgy-menti útjukban, a postahajók csak hegymenetben s a Budapestről este 8 órakor elinduló budafoki helyi hajó fognak kikötni. A személy- és áruszállítóra vonatkozó díjszabás az összes érdekelt állomásokon nyilván tartatik. Az esti 8 órakor lefelé menő helyi hajón nem lehet árukat szállítani. Ezen állomás megnyitásának napjától fogva kedvező időjárás esetében ünnep- és vasárnapokon az utolsó helyi hajó Tétényről nem 9 óra 30 perckor, hanem csak 10 órakor és Budafokról nem 10 órakor, hanem csak 10 óra 30 perckor indúl Budapest felé, Budapesten, 1885. június 8-án. A forgalmi igazgatóság. MARGIT | gyógy-forrás-viz. Hazai és külföldi orvosi tekintélyek l. legjobb eredménnyel alkalmazzák. || tüdő-, gége- és a gyomor hurutos || bántalmainál. || Borral használva kiterjedt kedvelt- Iségnek örvend. KIZÁRÓLAGOS FŐRAKTÁR pr Édeskutya. 1 m. k. udv.-ásványviz-szállitdnál, Budapest. v. Úgyszintén kapható minden gyógyszertárban, fűszer- bp kereskedésben és vendéglőkben. MÁRIACZELLI GYOMORCSEPPEK. .Téles hatítsú szer a gyomor ministlen betegségeillen és fölülmúlhatat- ^ A'\ hin étvA^y hiány, ^gomor^yeiw£ \ lehellel. s/.ef \ lek, savanyításkiöltígés, köti* 'T'-: iij ,4}l tf}'onitirhiirin tryomorégés, i' kökté|»*íílés, — i úlsAjtos nyírth a képződés, - sárgaság:, «viilor SSSwI'A5 ‘ * Bfinjfts. fii fájás. lüiHZ a gyomnarhdi ered, gyomorgttt cs. ssékszorulat, a gyomornak tulterhelése étel és ital Által, ffiliazto, légi- é-dinás betegség és k Egy üvegcse ára használati utasijjjítással 35 krajczár. Központi szétküldési raktár: BRÁDY KÁROLY „az őrangyalhoz'* czimzett gyógyszertárában Kremzierben. A „máriaczelli gyomorcseppek“ kaphatók még Valódi minőségben a követk. raktárakban : Budapesten: Faraktár TÖRÖK JÓZSEF gyósgyszerésznél Király-utcza 12 . Pataky Károly gyógysz., Széchenyi-sétatér; Skála Antal gyógysz., VIII. Mária Terézia-tér ; Sztupa és Kriegner gyógysz., Calvin-tér; Wagner Józs. gyógysz., városháztér; gyógyt. „a nagy Kristófhoz” ; Egresy II. özv. gyógyt., V. nádor-utcza 2; dr. Molnár gyógyt. kerepesi úit ; Vlassek Ede gyógyt. I. János-tér ; Szöllösy István gyógyt. Városmajor : Kochmeister utódjai: Thallmayer és Seitz. Ácsa-Fejérvár: Schön Simon. Ada: Paulovitz gyógysz. Alsó-Dabas: Metelka F. gyógy. Algyő: Wertheimer. Anina: Ludvig S. Arad: Schaffer F. gyógysz. ; Orth A. L. Acs: Kratochwill gyógysz. Árokszállás: Major gyógysz. Árpád : Havady D. gyógysz. Bánfalva: Apró Endre. B.-Mágócs: Szép G. gyógysz. Barcs: Kohut S. gyógysz. Bánfa : Sokalsky J. gyógysz. Beregszász: Theodorovics János. Besztercze : Keresztes. Békés Gyula: Kratochwill A. B.-Bicske : Göllner gyógysz. Bonyhád : Kallupka János. Bács-Petrovoszello : Tóth Istv. Bazin: Meisel F. gyógysz. Bihar-Diószeg : Vaday gyógysz. Csanád- Palota : Mayer J. gyógysz. Czegléd: gyógysz. „a szent lélekhez.“ Csépa: Czibulka gyógysz. Csik-Szereda: Dankó Gy. gyógysz. Meisels Lajos gyógysz. Debreczen: Rothschnek Emil gyógysz. Góltl gyógysz.; Tamási gyógysz.; Mihalovics gyógysz. Delta: Braumüller gyógysz. Diószeg: Krausz M. Dombó: Silberstein J. Dorozsma: Karcsay gyógysz. Eperjes: Schmidt gyógysz. Eger: Buzáth L. gyógysz. Köllner L. gyógysz.; irg. gyógyz. Érsekújvár: Fleischer C. gyógysz. Farkasevac: Kovák,első-Balog: Trattier gyógysz. Frányova: Stucz F. gyógysz. Gesztely : Takács L. gyógysz. Gödöllő : Cs. kir. udv. gyógysz. Gyöngyös : Baruch gyógysz. ; Mersits gyógysz.; Vozáry gyógysz. Győr: Simon Ferencz gyógysz.; Némethy gyógysz.; Anvander Rezső gysz. Kautz Ignác gyógysz.; Mehlschmied J. gyógysz. Holies : Mühlbauer gyógysz. II.-M.- Vásárhely : Adler Ferencz gyógysz.; Kiss Gyula gyógysz. ; Németh gyógysz.; Bánfalvy L. gyógysz.; Tost Béla gyógysz. Buszt: Keresztes gyógysz. Illocska : Goldberger Miksa. Jászberény : Merkl János gyógysz., Búza Béla gyógysz. Jászkisér : Hertz gyógysz. Jász-Ladány: Geszner gyógysz. Kadarkút: Beck Béla gyógysz. Kalocsa: Honczkak Károly gyógysz. Horváth K. Kaposvár : Babochay Ágoston gyógysz. Kapuvár: Vavrecskay gyógysz. Karánsebes: F. Müller gyógysz. Vlad M. gyógysz. Karczag : Tóth Kálmán gyógyszer. Kasssa: slegedüs gyógysz. Gálik Géza gyógysz. Megay gyógysz. Wandraschek gyógysz. Kecskemét: Katona Zs. gyógysz. Molnár J. gyógysz. Késmárk : Genersich gyógyszertár. Molnár L. Kisbér : Koch Ad. Kis-Marja : Gollasz Frigyes gyógyszerész. Komárom: Kirchner M. gyógysz.; Schmidtbauer L. gyógysz.; Kovách Aristid. Komódi: Solcz Gábor gyógysz. Krompach : Mattusch J. gyógysz. Kun-Félegyháza: Bernátzky C. Kunhegyes: Witzfeld M. gyógysz. Kun- ■ Szt.-Márton: Bartha Zoltán gyógysz. Kis-Marton: Güssner F. gyógysz. Lekér: Bolyos Gyula gyógysz. Lőcse: Ilonthy S. gyógysz. Léva: Boleman E. gyógysz.; Medveczky gyógysz. Liebling: Buchinek J. gyógysz. Lippa : Schannen gyógysz. Losoncz: Pokorny gyógysz. Lugos : Vértes Laj. gyógysz. Makó : Nagy Ad. Laurenszky. Marczali: Körös Victor gyógysz. Mármaros-Sziget : Buzáth M. Visy S. gyógysz. Marok: Haubelt János. Mezőtúr: Csippek Ernő gyógysz. Mese-Kaszony : Rácz gyógysz. JSeczenzéf: Szarkay József gyógysz Miskolcz: Kurucz J. gyógysz. ; Dr. Rácz Gy. Dr. Szabó gyógysz.; Ujházy K. Berczy László. Mitrovicz : Ivanovics B. Mohács: Szendrey Jenő gyógysz. Móltól: Blau Fülöp. Mosony : Herz S. N. Munkács: Gottier gyógysz. Nádasd: Rauschenberger A. N.Abony: Lukács gyógysz. Nagy-Arad : Pfisterer gyógysz. Nagybánya : Dawidovits M. Nagy-Dorog : Merkel Fülöp. Nagy-Enyed: Kováts J. gyógysz. Nagy-Becskerek : Menczer L. gyógysz. N.-Kanizsa : Prager B. gyógysz. Nagy-Károly : Füleky Pál gyógysz. N.-Kikinda: Brenner gyógysz. ; Neuhold gyógysz. Nagy-Körös: Medveczky gyógysz. Nagy-Marton : Ger II. Nagy - Mihályfalva : Mátrai István gyógysz. Nagy-Szentmiklós : Maly János. Nagy-Teremia: Metzger Ed. Nagyvárad : Molnár gyógysz., ig. gyógyszertára, Bleyer Károly gyógysz. Német-Csernya : Rzika Károly. Nyírra : Kováts gyógysz., Tombor gyógysz. Nyék: Gáhy gyógysz. Nyíregyháza: Szopkó gyógysz.; Korányi Em.: Lederer Ignácz. Ó-Kanizsa: Szilágyi Sándor. Orosháza: Palócza L. gyógysz. Parajd: Weber A. gyógysz. Pápa: Bermüller A. Pécs : Kovács M. gyógysz. Periasz : Lafleur gyógysz. Petris : Vlidzi J. Pécsvárad: Dvorszky gyógysz. Petrovácz: Ferencz István gyógysz. Petrovo szellő: Tóthbetyár Istv. Podolin: Fáy J. gyógysz. Poroszló: Roskó Kálmán. Pozsony: Henrici gyógysz.; Soltz gysz.; Heim Y. gyógysz. Tóth Béla gyógysz. Privitz: Kohuth G. gyógysz. Pufnon : Fekete gyógysz. Rákos-Kereszt ur : Kovács F. Rékás: Ballon A .Rakatna Szeleczody gysz. Sarkad: Trojanovits gyógysz. Sopron: Gráner Jenő gysz. ; Khudygysz.; Beckert gysz.; Molnár L. Szatmári Bossia gysz.; Böszörményi. Szarvas: Barts gysz. Szászvár: Bartha gyógysz. Szeged: Barcsay gysz.; Deutsch gysz. ; Brehm Vilmos gysz. ; Kováts Alb. gysz. Szegszárd: Bátory Elek gyógysz. Szered: Würsching F. Szentes: Várady gyógysz.; Podhradszky gyógysz. Sóskút: Csernyus D. gysz. Szepes-Igló : Gartner gysz. Szepes-Szemere: Scholtz L. Szt.-János: Magda gysz. Siklós : Dobó István gyógysz.; Teleky Antal gysz.; Petrach J. gyógysz.; Rónay gysz. Szigetvár: Oscsadal G., Salamon Gy. Szilvás: Gödry L. gyógysz. Szilágy-Cseh: Félegyházy gysz. Szolnok : Finy B. gysz. Szolga : Tolvaj gysz. Szakolcza: Irgalmasok gyógysz. Szombathely : Rudolf gysz. Székes- Fehérvár : Braun gysz.; Dieballa gyógysz.; Kőrös gysz.; Say gysz.; Rieger Béla gyógysz. S.-Sz.-Lörincz Herzog D. Somotja : Swoboda Rezső gysz. Temesvár: Faykiss gyógysz.; Steiner Ferencz gysz., Tárczay István ; Jahner C. M. Tamási: Lakner gyógysz. Tasnád: Dulka A. gysz. Técsö: Maxa J. Tokaj: Rainer gyógysz. Tata: Jusztko gysz. Turzovka: Hoffmann A. és D.; Weicherz D. Tisza-Ujlak: Royko V. gysz. Török- Becse: Bizek Ármin. Tolna: Buchner K. Uj-Arad: Orth L. Újvidék : Plavsic G. gyógysz.; Dimitriewits gysz.; Maximovics M. Ungvár : Fraenkl M. gysz. Varannó: Gaal S. gyógysz. Vásárút: Weisz. Vág-Sellye: Zeller István. Vágszered: Sz. Kisák, Vaskút: Husovitsch J. Versetz: Herzog gysz.; Moldoványi; Strach Seb. gysz. Veszprém : Bokrosy, Ferenczy K. Zombor: Weidinger A. & S. Gallé gysz. lénia: Nikolits M. ; Klein L. Zsombolya: Duchon gysz.; Mayering K. gyógysz. Valamint Engly, flortistorszig és Szlavoniji mindem s .v ögyzertík Adam. 23 A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok tere , ITTT 1