Függetlenség, 1943. november (11. évfolyam, 248-271. szám)
1943-11-03 / 248. szám
2 Inonü török államelnök üzenetei a parlamentnek Isztambul, nov. 2. Izmet Inonü török államelnök üzenetének felolvasásával nyitotta meg a török nemzetgyűlés téli ülésszakát. Az államelnök üzenete a többi között a következő: „A török külpolitika célja arra irányul, hogy biztosítsa a nemzetek szabadságát és önállóságán felépülő civilizáció alapjait. Mindazokkal szembefordulunk, akik ezeket az alapokat le akarják rombolni“. Az üzenet belpolitikai részében az elnök hangsú- lyozta annak szükségességét, hogy „ a török hadseregnek, a legjobb fel- ésszerelést és legjobb kiképzést bE nyújtsák. = Ankarai politikai és diplomáciai =| körökben megállapítják, hogy az államelnök parlamenti megnyitó- = beszéde általában megfelelt a vá = rakozásoknak. Nagy figyelmet kel = tett Ankarában a beszédnek az a || része, amelyben az elnök élesen el-ítélte a városok elleni légiterrort. 1 . A moszkvai tanácskozásokról kiadott összefoglaló hivatalos közlemény Amszterdam, nov. 2. Az angol félhivatalos hírszolgálat hétfőn este közölte a moszkvai értekezletről kiadott hivatalos közleményt, mégpedig azzal a bevezetéssel, hogy ez a szöveg megegyezik azzal, amelyet Londonban fognak nyilvánosságra honi. Moszkvában október 19-ike és október 30-ika között összesen tizenkét ülést tartottak. A külügyminiszereken kívül még a következő államférfiak vettek részt ez értekezleten: Az Északamerikai Egyesült Államok részéről: W. Averell Harriman északamerikai nagykövet, John L. DeDane vezérőrnagy, Green H. Hackworth, James Dr. Dunn és más szakértők; Nagybritannia részéről Sir Archibald Clark Kerr nagykövet, William Etwig, Sir Hastings rémog alfához-a nagy és más szakértők; a Szovjetunió részéről K. E. Vorosilov tábornagy, A. V. Visinszka, Litvinov külügyi népbiztos, M. V. A. Szergejev kereskedelmi népbiztos, A. A. Grizsev vezérőrnagy, a vezérkar tagja, M. G. F. Szaksz, külügyi népbiztossági osztályfőnök és más szakértők. A hivatalos közlemény kiemeli, jgg hogy napirendre tűzték mindazokat a kérdéseket, amelyekről a három EU kormány tárgyalt. E kérdések kő- EE zül egyes kérdésekben véglegesen állásfoglalásra jutottak. Más kér- r E désekben megbeszélték ugyan az elvi döntést, azonban tüzetesebb tanulmányozás céljából külön bi-zottságokhoz utalták, vagy pedig == diplomáciai úton való elintézés szagmára tartották fenn. Ismét más kérdéseket — mint a közleményt mondja — eszmecsere útján tisz gtáztak. Ej Északamerika, Anglia, és a Szov jetunió kormányai — folytatja to = vább a közlemény — szoros együtt. = működésre törekszenek mindazok-bban a kérdésekben, amelyek a kö- közös háborús erőfeszítéseket érintik. · Most történt azonban első ízben, = hogy a három kormány külügy- == miniszterei abban a helyzetben vol-tak, hogy értekezleten találkoztak. g Németország és szövetségesei elleni háborús rendszabályok Elsősorban a Németország és Szövetségesei elleni háborús rendszabályokat vitatták meg. Végleges katonai hadműveleteket beszéltek meg, amelyekre nézve döntés történt és amelyeket máris előkészítenek, hogy megvessék az alapját a három ország közti legszorosabb katonai együttműködésnek a jövőben. A közlemény azután közli az északamerikai, brit, szovjet és a csungking-kínai kormányok közös nyilatkozatát. Kiemeli, hogy ez a nyilatkozat összhangzásban áll a szövetségesek 1912 januárja és későbbi nyilatkozataival, mint például azzal, hogy a tengelyhatalmak ellen az ellenségeskedéseket a "feltétlen fegyverletételig" kell folytatni. A közös nyilatkozat a következőket követeli: 1. A négy kormány közös cselekvését, amely az ellenségeik elleni háború folytatására irányul, továbbra is fenntartják a béke és a biztonság megszervezése és megóvása céljából. 2. A kormányok, amelyek a közös ellenséggel harcban állanak, az ellenség fegyverletételének és leszerelésének minden kérdésében közösen járnak el. 3. Közös rendszabályokat hoznak §5 abból a célból, hogy megakadályoz- 5= zák az ellenségre rótt feltételek = megsértését. §= A negyedik pont hangsúlyozza = egy olyan, nemzetközi szervezet = fontosságát, amely valamennyi bé- = beszerető állam szuverén minősége = nek elvén alapul és amelynek tag- = ja lehet valamennyi ilyen állam, akár nagy, akár kicsi. Ennek a szervezetnek az a rendeltetése, hogy megóvja a nemzetközi békét és a nemeztközi biztonságot Az ötödik pont értelmében a négy kormány az általános biztonsági rendszerének bevezetéséig kölcsönösen kikéri egymás véleményét. Szükség esetén e véleménycserébe a szövetkezett nemzetek más tag-á jai is bevonhatók. A hatodik pont kimondja, hogy a négy kormány az ellenségeskedőgyek befejezése után katonai hadg erejét nem használja fel más államok területén belül, kivéve a nyi latkozatban felsorolt eseteket és csupán közös megbeszélés után. = Végül a hatodik pont kimondja, hogy a négy kormány egymással is együttműködve, általános megálla- = podásokat dolgoz ki a háború utáni EB fegyverkezések szabályozása céljá = ból. = Az Olaszországal szemben követendő eljárás A közlemény ezután közli az északamerikai, a brit és a szovjet külügyminiszter megállapítását a szövetségesek Olaszország irányában követendő politikájáról. Ez a politika „a fasizmus tökéletes megsemmisítésén“ nyugszik. Több pont kimondja, hogy az olasz kormány a fasizmus ellenségeinek felvételével demokratikus arculatot fog nyerni, továbbá, hogy Olaszországban biztosítani kell a sajtó-, a vélemény- és a gyülekezési szabadságot. Valamennyi fasiszta intézményt be kell szüntetni. A fasizmus vezetőit és a fasiszta hadsereg tábornokait ki kell szolgáltatni. A közlemény közli továbbá, hogy a szovjetorosz, az északamerikai és a brit kormány megállapodott abban, hogy „Ausztria 1938. évi bérkábelezését érvénytelennek és senkisnek” nyilvánítja és „egy szabad és független Ausztriát” állít fel. = „Ausztriát azonban — folytatja a = közlemény — emlékeztetik arra, == hogy felelősség terheli, amelyet = nem tagadhat le, mégpedig az a te. =lelősség, hogy Németország olda- =elan részlett a háborúban”. Ausz- = riár felszólítják ezután, hogy „já. =ruljon hozzá felszabadításához". = befejezésül a közlemény közli az == ekezleten résztvett nemzetek = nyilatkozatát, amely szerint „mind- = azoka a német tiszteket, közkato- = kát és párttagokat“, akik a meg- = szállott területeken elkövetett rém- s tettekért“ felelősek — ideszámítan- e ide a „túszok kivégzése“ is — ai fegyverszünet után az illető országos írokba szállítják, hogy ott ítélkez- Ek 'siszenek felettük. — Alkoholfiák, * , F ekik idült gyomor- és béllpnition szenvednek. elvesztett tragyikát /napi körrülbelül 1500 graftim természetes„Ferenc József” a keserűvíz használata következtében ? gyakran meglepő rövid lep alatt visszanyerik. Kérdezze rr / y Twitformia Lássuk a névsort! A magyar közvéleményt érthető módon foglalkoztatja az a titkos színészgyűlés, amelyről egyelőre még mindig csak annyit tudunk, hogy résztvevői meglehetősen különböző égtájakról sündörgőztek be a hazai marxizmus Brandstein Éliás parancsnoksága alatt álló öreg bagolyvárába. Azon semmi csodálni való nincs, hogy ott voltak a Goldmark-terembe szorult egykori nagyságok. Elvégre ők tudják, hogy az ősatyák, mármint Marx és Goldmark fajilag, világnézetileg azonos felfogást testesítenek meg. Az azonban már tökéletesen érthetetlen volna, ha igazak lennének a hírek, melyek szerint akadtak magyar művészek, nemzetiszínházi tagok, akik megfeledkezve az írott színházi rendről és a nemzeti érzés, művészi méltóság íratlan parancsairól, elmentek egy kifejezetten politikai célú összejövetelre s méghozzá elmentek egy olyan pártba, amelynek múltjában ott sötétlik az egységokmány aláírásának, az országvesztésnek és osztályharcos országfelforgatásnak letörölhetetlen és jóvátehetetlen emléke. A Népszava magyarázkodó cikkeivel és a baloldali ködösítési kísérletekkel szemben legutóbb aztán, testvérlapunk, a Hétfő, néhány érdekes nyilatkozatot hozott nyilvánosságra. Ezek között két résztvevő már beismerte, hogy ott volt, egy művész kitér a nyilatkozás elől, de a névsor még távolról sem teljes, mivel úgy látszik, többekből hiányzik a férfiasság ahhoz, hogy tetteikért vállalják is a felelősséget. A magyar közvélemény azonban semmi esetre sem elégedhet meg azzal, hogy egyesek továbbra is bebújnak a Conti-utcán rájuk adott carbonari köpenybe és esetleg újra besurrannak „a társadalmi sejtszervezkedés“ szeánszaira. Épp ezért a magyar közönség nevében a legerőteljesebbn kívánjuk, hogy mielőbb hozzák nyilvánosságra az összes résztvevők teljes névsorát. Lássuk, kik azok, akik a Goldmark-teremben és a marxizmus tanyáján elálmodott progresszív „átállítást“ tartják kívánatosnak? Kik azok, akik kamarai tag létükre a kommunista diktatúra Beregi Oszkárjával együtt nyugodtan hallgatják, hogy nekik is esti 300—800 pengős fellépti díjakat ígérget a vörös kalapácsos ember.“ Mert tökéletesen igaza van Németh Antalnak, aki nyilatkozatában azt mondja: „Aki politikai jellegű munkában vett részt, az nem lehet tovább a Nemzeti Színház tagja.“ Hozzátehetjük, hogy nem lehet helyük a magyar művészetben sem azoknak, akik éppen az októberi országvesztés keserű emlékű évfordulóján árulták el gyöngéd érzelmeiket ama szociáldemokrata párt iránt, mely a negyed százada bekövetkezett magyar tragédiának főrészese és meg nem javult bűnöse. Hogy a Goldmark-terem szereplői kivel és miért konspirálnak, az magánügy, vagy legrosszabb esetben is rendőri kérdés. A nemzet színházának tagjai azonban nemcsak saját lelkiismeretükkel, hanem a nemzettel szemben is felelősek s ezt a felelősséget vállalniok kell. Tehát miután úgyis vége a rosszul rendezett, hiányosan maszkírozott előadásnak, lássuk a résztvevők névsorát! BIBÓ LAJOS: Sötét hajnal Megrendítően Ősz írte írás a magasabbrendűl télé törő művész ember életéről. Esélytengésü, sötét színekben is szó, igaz emberi történet Ará kötve 10 P Kapható és rp&gVemtelhetfl Stádium könyvlradöfr&Valam&i (Vl. Rózsa-utca síl), Pfeifer Ferdinand (Kossuth Lajos-u. 5) is minden könyvkereskedésben -■■■■' . Szerda, 1943 november 3 . Jövő héten kezdődik a Ház költségvetési vitája . A képviselőház bizottságai egy héten befejezik a költségvetés tárgyalását. Szerdán a honvédelmi tárca költségvetése került a pénzügyi és véderőbizottság Esnok együttes ülése elé és szombaton a pénzügyi tárca költségvetésével fejeződik be a bizottságok munkája. Előreláthatóan a jövő hét elejijén a képviselőházban megkezdődődik a költségvetés általános vitája. Politikai körökben úgy tudják, hogy a vita megindulása, előtt Tasnádi Nagy András kép-, viselőházi elnök pártközi érte-,kezletet hív össze. Az értekezleten a pártok vezetői, illetőleg megbízottjai vennének részt és a költségvetés képviselőházi tárgyalásával kapcsolatos kérdéseket tárgyalják meg. \f J)&rlad& maqijai' 1 hasuk s'uduuitjainál az uzsoki végeken Tuzsok—Havasköz, november. ff A Botond szúrós reggeli hideg- Sjben kanyarog ki Ungvárról Uzsokz irányába. A Kárpátok közeli nyulványai még az őszi ködbe merülve SS alusszák hajnali álmukat. Az or- S szágúton csend, csak a gépkocsink berregése tördeli szét a reggeli nyugalmat. Az ősz lehelletevö EE résre csípte a fák leveleit, a földeidben félbenmaradt szántás itt is, SE ott is. Hiába, a hónapokig tartó EE szárazság csak nem akar szűnni... Ha öt évvel ezelőtt is ilyenkor EE hasonló hidegben jártunk erre — EE jegyzi meg Dénesfay-Dinich Győző SS mellettem, aki a Rongyosgárda H parancsnoka volt,— csakhogy ak- Hkor a hidegből alig éreztünk vala- H mit, mert az üldöző cseh zászlója alják gondoskodtak eléggé a mellégről. No meg akkor, nem nagyon EE néztük, hogy milyen úton megyünk.. ss Egyenletes menetben szalad a II kocsi és nyeli a kilométereket. Az, a| uzsoki-szoros lábánál kissé enyhül js a hideg, a köd is felszállóban, csak a magasabb hegycsúcsok pipálnak ~ meg. A nap bőven ontja sugarait — és hála Istennek, amikor a „műészaki pihenőre’’ pár percre meg- H állunk, a völgyben még túl meleg EE is a bőrkabát. | c4íí Qí zíű ki-j76 fóéh a n ff Az útszéli kilométerkő kopott, H piszkos fehér lapjára ülve, elnézem a környező hegyvonulatokat. S Hány történelmi eseményt láttak is már ezek a téli, kopár hegycsú- H csők! Itt jöttek be Árpád honfoglalálói, örökös összekötő út volt észak felé, itt tört be az első vildgsi háború kezdetén az orosz és itt · aratta döntő győzelmét felettük = Szurmali Sándor. =E Sok a Mrhant, illetve a közös = sír. Ápolt, körülkerített kertformájú területen, festői hegyoldala- EEkon nyugosznak 1914 magyar hö- Eé sei. Nem messze tőlük orosz sírok. = A ruszin lakosság egyaránt ápolja › mind a kétféle sírhantot. S Furcsa vidék ez a Kárpátalja! =S Helyesebben ez a hegyi rész itt, a = lengyel határ közelében. Ősi mázz gyár föld és lakói mégis mennyire irt mások, mint amit egy magyar ember elképzelhet. Oroszosan öltöz- EEj ködnek, külsőleg tiszták, Szegényessek és — alig tudnak magyarul. Ej De ha beszélünk hozzájuk, feleld*tlan a szemük! Tényleg őszintén magyarul érezne „Rákóczi népe”? Ej Vannak helyek, ahol példaadó módon magyarok ezek a derék russzín hegyilakók mint ott is, ahová Ez a Botondon igyekezünk. Havasköz, másnéven Lyuta község, tizennégy kilométeres hosszúságával emlékezni tet a középoroszországi kezdeti és végnélküli falvakra. Ennek a négysel ezer lakosú községnek templomi kertjében alussza hősi örök álmát Is a Dénesfayak rongyosgárdájának Ej tíz elesett magyarja. Sét év óta minden esztendő őszén, ellátogatnak ide az 1938-as hősi jjá tettek élő harcosai, hogy néma kö- Ügyeletben újra végigmenjenek a megdicsőült bajtársak szellemével azokon az irtatlan erdei csapásokon, amelyeken a bécsi döntést megelőző időkben a Rongyosgárda az örök magyar ügyért járt, harcolt a sokszoros túlerőben és alig felfegyverzett cseh hadsereg ellen, legszebb példáit mutatva az egyéni hősiességnek .s magyar olyan, mint a kopa ! Itt vannak a Dinichek. Eljött az arany vitézség! érmes Mátray, könnybelábadt szemmel hódol a hősök emléke előtt Veréb, Gyulay- Molnár, Gecse, Péter és még egy páran abból a régi gárdából. A közel másfélezer méter magas kárpáti bércek örökzölddel borított ormai között ebben az eldugott kis határmenti ruszin falucskának templomkertjében domborodó magyar sírhantokra gazdagon, omlik szét Isten napjának sugárözöne. A falu egész lakossága koszorút alkot a sírok körül, ünneplőbe öltözve. A kis ruszin lánykák hozzák a templomi zászlókat, megállnak a közös keresztnél és valami különleges felemelő érzés tölti el az ember szívét, amikor a falu papjának Ivancsó Gyula esperesnek ajkán felhangzik az ünnepi beszéd: — Drága hőseink! Kiontott méretek parancsolóan követeli tőlünk, hogy ne álljunk meg az emlékezésnél, merítsünk erőt a Ti haldlatokból, folytassuk harcotokat a magyar igazságért, a magyar föl, minden porszeméért. A Ti héroszt önfeláldozástok lebegni fog szellmünk előtt szüntelenül, nem fogunk elcsüggedni, mert egy ezredév tanulsága meggyőzhetett mindenkit arról, hogy a magyar olyan, mint a kova, minél inkább ütik, annál inkább szikrázik ... Vigyázba merevült férfiak, idezaradokolt bajtársak sorfala között gyűlik a sok koszorú az emlékezést jelképező hatalmas tölgyfakereszt alatt. A kárpátaljai kormánybiztos nevében Halász Géza miniszteri osztályfőnök koszorúja az első. Ezután Dénesfay-Dinich Győző teszi le a Rongyosgárda koszorúját, majd a körjegyzőség nevében Teleki János körjegyző, az Erdőkincstár nevében Becski László, az ellemi iskola koszorúját Kontratovics István teszi le a sírokra. De ott van a tűzoltóság, a csendőrség, a leventék, a magyar és ruszin gyermekek koszorúi is. Sok száz kilométerre a magyar rónától, itt a végeken bálával eltelve énekeljük a kegyeletes ünnepség befejezésekor a Himnuszt, amely úgy érezzük, ebben a pillanatban szimbolizálja azt az örök igazságot, hogy a Kárpátok koszorúja mindig magyar volt és mindig magyar lesz, nemcsak az ősök hagyománya nyomán, hanem az itt harcolt magyar férfiak küzdelmei és szenvedései révén is. Rájuk igazán illik a költő mondása: ,Mind hősök ők, mind férfiak’* — de mi pedig hozzátehetjük: mind igazi példát mutató magyar hazafi Csontó Menyhért. Fényképészeti műteremhelyiséget keresünk Ajánlatokat „Fotoműterem" jeligére a kiadóba kérünk