Gardista, december 1941 (III/278-297)

1941-12-04 / nr. 278

Ročník III. číslo 278 Priekopníci nového života MA — Viedeň, 3. decembra. V samostatnom štáte nebolo možno šma­hom odstrániť hriechy starých režimov a náš človek nútený je aj zo samostatného Štátu ísť vyhľadávať si každodenný chlieb do cudziny. Je to najmä Nemecko, kde nateraz pra­cuje okolo 100.000 slovenských robotníkov. Naši zodpovední činitelia boli si dobre ve­domí, čo tento veľký počet Slovákov v cu­dzine pre nás znamená. Aby títo ľudia ne­boli odkázaní sami na seba, boli do Ríše vy­slaní sociálni pracovníci, najmä z radov učiteľských, ktorí konajú ochrannú prácu medzi našimi robotníkmi. Sociálni pracovnici vyslaní boli do Ne­mecka, aby a) z robotníkov náhľadove ne­jednotných utvorili jednotný, v slovenskom národnom duchu zocelený celok, b) aby sa náš robotník aj kultúrne pozdvihol na úro­veň robotníka nemeckého, a napokon c), aby náš robotník aj kultúrne vo svojom každodennom živote mal ľudí,, ktorí by mu Vedeli poradiť a pomôcť v otázkach sociál­nych. Krátko by sa dalo povedať: chceme, aby háš robotník po návrate z Ríše bol pripra­vený pre nastávajúci nový život na Sloven­sku, aby bol tiež priekopníkom tohto nového života. Ak tomu ho majú viesť sociálni pracovníci. Lebo akokoľvek hľadíme na utváranie sa nového života v Europe, jedno musime si uvedomiť: alebo budeme v novej európskej krútňave dobre plávať, alebo sa utopíme. Vyčkávať nesmieme! A o tom, ako plávať, sa u nás dosť povravelo. Nie je to po prvý raz v histórii nášho národa, že si prispôso­bujeme myšlienky, ktoré sa v Nemecku zro­­dily. Aj v minulosti naši národní priekop­níci učili sa poznávať nové myšlienky v Ne­mecku. A z týchto vyvádzali dôsled­ky potom aj pre náš národný ce­lok. Spomeňme si len na Štúra! A je to aj pre nás mementom, aby sme neostali po­zadu a nezameškali vykonať to, čo vyko­nať sme povinní. Naši zodpovední činitelia boli a sú si toho Vedomí a podľa toho konajú V dňoch 16., 17. a 18. októbra sišli sa všetci slovenskí so­ciálni pracovníci do Berlína na spoločnú po­radu. Sišli sa, aby rokovali o doterajšej svojej činnosti, aby si povymieňali náhľa­dy o doterajších svojich praktických skú­senostiach a prerokovali ďalší jednotný po­stup ochrany slovenského robotníctva v Ne­mecku. Ochrana slovenského rohotnictva deje sa v rámci nemeckého pracovného frontu '(DAF) pod vedením vyslanectva Slovenskej republiky v Berlíne. Slovenské oddelenie zriadené je v centrále DAF a okrem toho aj v jednotlivých župách. Práca sociálnych pracovníkov je zodpovedná a namáhavá. Splniť úlohu, ktorú dali zodpovední sociálni činitelia sociálnym pracovníkom, nie je ľah­ko. Lebo veď keď uvážime, že doma máme včlenený do soriálno-kultúmej práce taký veľký vvchovávateľský aparát, ako sú uči­telia, kňazi, notári a iní kultúrni činitelia a keď sa robota niekde aj pri teito rozsia­hlosti vychovávateľského aparátu nedarí, ľahko si potom vieme predstaviť, čo všetko má prekonať tých niekoľko ľudí, ktorí boli do Nemecka vyslaní ako sociálni pracov­níci, ak chcú splniť úlohu, ktorá im holá sverená. Ťažkostí je viac ako doma, ľudí málo a vyehovávateľskýrh prostriedkov tiež málo Sociálni pracovníci boli zpočiatku zavalení každodennými sociálnymi otázka­mi našich robotníkov natoľko, že ku kul­túrnej výchove sa ani dostať nemohli. Ale postupným zlepšovaním celei ochranárskej organizácie musí ostať čas na všetko,' na každý odbor sociálnej i kultúrnej činnosti Pri tom dohre je pripomenúť, že rozličné ťažkosti, ktoré doma zdajú sa byť skoro ne prekona^cľné prekonávajú sa v cudzine ľahšie Nšš Alovek ie v cudzine kultúrne prístupnejší a národne aktívnejší- Kým bo' doma hluchý k otázkam národným a nevší­mal si ich, zatiaľ v cudzine pod tlakom okolností nútený ie duchovne včleniť sa do národného celku Vvšší stuneň národného povedomia nadobudne náš človek v cudzine v kratšom čase než doma. Mvslíme tu na ľudí, ktorí sú k otázkam národným ľaho­stajní. Slovom, vlasť je aj nášmu človeku I Hlavný redaktor MILO URBAN Poliaci majú zachrániť Moskvu Mocnosti Osi napredujú na všetkých bojištiach — Prudká bitka pred Moskvou — Potopenie „Sydney" zatieňuje všetky iné udalosti G — Žilina, 3. decembra Newyorské časopisy hlásia zo Samary, že západne od Moskvy sa rozvinula prud­ká bitka. Nemecká pechota bola tu vraj nasadená v náporoch, ktoré sú ešte aj panciermi účinne podporované. Sovietské línie boly na niektorých miestach prera­zené. Ďalej sa k tomu hlási, že včera došli do Moskvy takzv. poľský ministerský predseda Sikorski aj s veliteľom poľských vojenských oddielov v sovietskom Sväze generálom Andresom. V Moskve ich podľa amerických zpráv pozdravil ko­misár zahraničia Molotov, generál Šukov a členovia sovietskeho generálneho štábu. Americké noviny hlásia, že pri tomto pozdravení bol prítomný aj turecký veľvyslanec. Rokovalo sa o zasadení poľských divízií do bojov a o odtransporto­­vaní poľských vojenných zajatcov zo Sibírie. Ako anglická zpravodajská služba ozna­muje, anglický rozhlasový komentátor Cy­ril Lakin vyhlásil, že zpráva o potopení „Sydney“ zatieňuje všetky ostatné udalosti. V tomto boji nie sú straty neobyčajné, avšak pre Angličanov je táto strata na mori mimoriadne veľká. V tomto boji na mori znamenala „Sydney“ pre Angličanov veľ­mi mnoho. K situácii v severnej Afrike La­­kin vyhlásil, že odtiaľ prichádzajúce zprávy sú nedostatočné. Vojenská situácia mocností Osi a ich spojencov sa vyznačuje na všetkých bo­jištiach ďalším napredovaním akcií. Inicia­tíva Je ako vždy predtým pevne v rukách mocností Osi. Ďalší priebeh veľkej bitky v severnej Afrike je mimoriadne priaznivý. Nemecko-talianske bojové sily, ktoré od­porujú početne a materiálové silnejšiemu nepriateľovi, narazily doteraz výlučne len na Juhoafrikánov, Novozélanďanov a In­dov a rozohnaly ich v rade jednotlivých bi­tiek. Pokiaľ sväzy mocností Osi narazily na Angličanov, išlo výlučne o oddiely, ktoré boly chránené pancierovými bojovými voz­mi. Na európskom východnom fronte je tak ako predtým najaktívnejším úsekom prie­stor okolo Moskvy, kde útočiace nemecké oddiely zaznačily opäť nové územné zisky. Situácia okolo Moskvy začína byť pre boľ­ševikov beznádejná, že zosilnili svoje od­­vracovacie manévry, aby si mohli zaopatriť aspoň propagandistickú protiváhu. Nahnali do veľkej bitky na juhu svoje všetky rezer­vy, ktoré pre elastičnosť nemeckého vede­nia a schopnosť nemeckých oddielov, utr­­pely v tomto priestore veľké straty. Ide tu o také sily, ktoré doteraz nebolo si vo voj­ne možno predstaviť. Výsledok, s ktorým vystúpi jedného dňa nemecké vedenie, za­píše nesmysel týchto akcií ako čisté boľše­vický. Nemecké vojnové námorníctvo nezmen­šilo svoju aktivitu. Toto dokazuje aj poto­penie austrálskeho krížnika „Sydney“, čo je vynikajúcim činom nemeckého námorníc­tva. Slávne anglické námorné panstvo nie je isté ani v najvzdialenejších kútoch ze­megule. Tento vynikajúci čin nemeckého námorníctva účinkuje na Austráliu vo vo­jenskej bilancii, ako mimoriadny „čierny deň“. Vo vlastných vodách stratili krížnik, na ktorý boli mimoriadne pyšni a v Mar­­marike celú novozélandskú divíziu, ktorá bola nemecko-talianskymi bojovými silami úplne zničená, poťažne zajatá. Nemci dobyli dalšie územia Hlavné veliteľstvo nemeckej brannej mo­ci oznamuje: Na fronte pred Moskvou získaly silnými sväzmi bojových a strmhlav útočiacich lie­tadiel podporované útoky našej pechoty a pancierových sväzov napriek tvrdému odpo­ru a miestnym protiútokom nepriateľa ďal­šie územia. Pri týchto bojoch zničili sme včera 20 nepriateľských pancierových bo­jových vozov. Vo fínskych námorných úži­nách narazila veľká sovietska dopravná loď na nemecko-fínske mínové uzávery a potopila sa. V námornej oblasti okolo An­glicka poškodili sme shadzovaním bômb väčšiu obchodnú loď. V noci na 3. decem­bra bombardovalo letectvo prístavné zaria­denia na anglickom juhozápadnom pobreží. Pri bitke s britskými rýchlymi člnmi v Ka­náli zasiahly hľadače mín viac ráz tieto ne­priateľské jednotky. Nepriateľ zastavil na to paľbu. Pred austrálskym pobrežím prišlo k ná­mornej bitke medzi nemeckým pomocným krížnikom „Kormoran“ a austrálskym križ­nikom Sydney. Pod velením fregatného ka­pitána Detmersa porazil a potopil nemecký pomocný krížnik lepšie ozbrojeného a rých. lejšieho nepriateľa. 6830 brt veľký krížnik „Sydney“ potopil sa s celou posádkou 42 dô­stojníkov a 603 mužov. Pre poškodenie, ktoré utrpela nemecká loď v tejto ťažkej bitke, musela byť tátq, po víťaznom boji opustená. Väčšia čiastka posádky bola za­chránená a dosiahla austrálske pobrežie. Pomocný krížnik „Kormoran“ potopil v krížnikovej vojne v zámorských vodách pod velením svojho statočného veliteľa veľký počet nepriateľských obchodných lodí. V severnej Afrike sme juhovýchodne od To­­bruku čiastočne zničili a čiastočne zajali obkolesené britské sily — väčšinu istej no­vozélandskej divízie. Hrdinskí Angličania — za frontom Kým nemecké oddiely spôsobujú boľševi­kom pri odrážaní ďalších útokov v oblasti Pokračovanie na 2. strane z diaľky krajšia. Áno, to sú tie okrášľujúce diaľky. Sociálni pracovníci sú si toho dobre vedomí a využívajú každú príležitosť, aby ešte aj tých niekoľko národne neprebude ných prebudili k národnému životu. A ko­­najč tak živým slovom a tlačou V Berlíne vychádza slovenský časopis, tzv- Slovenský týždeň, ako orgán slovenských robotníkov, pracú jcich v Nemecku. Ďalej sú to brošúry Úradu propagandy, ktoré tu robotníci hor­­livejšie čítajú než doma. 18. októbra 1941 všetci sociálni pracovníci holi predstavení ministrovi Machoví, ktorí medziiným sociálnym pracovníkom povedal toto: Prišli sme sem na miesto, kde heslom je: Naša práca je naša česť! V tomto rámci vás chcem požiadať, aby ste statočne konali svoje povinnosti predovše­tkým ako sociálni pracovníci, ale aj svoje úlohy v garde. Ste na najzodpovednejšom mieste, lebo ste zodpovední za čiastku ná roda, ktorá tu pracuje. Ano, prišly nové časy, ktoré na nás kladú nové úlohy. A my musíme tieto úlohy čo najlepšie splniť. So­ciálna starostlivosť o našich v Nemecku je dôkazom toho, že vážne chápeme svoje úlo­hy. Keď tak budeme konať v každom od­vetví svojho národného života, budeme pri­pravení pre nový život v Europe a budúc­nosť nás neprekvapí. Štvrtok, 4. decembra 194í1 Ďaleko je Bratislava... Por. E. Pyšný Vietor hviždí. Necítim ho, len počujem, ako sa preháňa po zamrznutých poliach, šuchoce so zabudnu• tými lístmi na stromoch, ktoré nestačily opad­núť a zdá sa mi, ako by som ho videl tratiť, sa v tmavej diaľke. Viem, keby vietor nefúkal, cítil by. som sa ešte osamelejším, ako som, A či môže byť ešte osamelejši človek, ako vo­jak, skrytý v granátovej jame, so zamrznu­tými rukami, ale so žeravými túžbami v srdci f, Ach, ako ďaleko je všetko, čo rozpaľuje ten nepokojný oheň, čo z vychladnutej skorá pahreby duše vzkriesilo tisíce iskier, rozhára­júcich sa jasným plameňom, že vojaka až zcu­­chveje strach, aby tá spaľujúca žiara nepre­zradila nepriateľovi, čo číha v tme, že je ne­ďaleko granátová jama a v nej vojak. Včera sme útočili. Včera sme zvíťazili. Vče­rajšok je už ďaleko, zapadol do minulosti a nechal po sebe len niekoľko granátových jám a trocha krvi na bojovom poli. I tí, ktorým­­tá krv patrila, ktorým kolovala v žilách, pa­tria už do minulosti, sú len chladnou, zamrz­nutou súčiastkou zeme, sú to isté, čo oceľ, granátu, čo jama, v ktorej sa skrývam, ča suchá ratoliestka, vetrom odlomená so stromu, čo jagajúca sa hviezda na belasom nebi. Sú kusom božieho stvorenia, ktoré žije v smrti. Okolo je ticho. Viem, kdesi neďaleko je via­cej granátových jám. Viem, že jedna z nich je pár krokov odomňa vľavo, druhá pár krokov vpravo a v nich moji kamaráti, ktorým je tiež zima a ktorí tiež túžia. Po čom túžim f Ani veru neviem. Cítim teplo túžob, ale za­budol som už myslieť. Zabudol som byt taký smelý, aby som veril v splnenie svojich túžob, lebo smelosť je potrebná na inšie. Na to, aby druhí mohli žiť a túžiť, aby druhí nemuseli nikdy poznať hĺbku a chlad granátových jám, ktoré kanóny nasialy okolo Rostova. Smelosť treba i na to, aby som z nej vybehol s tou my­šlienkou, ktorá ma hnala aj do včerajšieho útoku. S myšlienkou na domov.., Ďaleko je Bratislava. Ďaleko je všetko, čo bolo kedysi také krás­ne. 1 tu je veľa krásy. Včera padol kamarát Jožo, Miško, Rudko, včera bol ťažko ranený Fero i Adam, ktorí vykrvácali v náručí sbe­­račov ranených. Včera stratil nohu Jano a ru­ku Vilo, a to je tiež všetko krásne. Videl som im na tvári úsmev. V ich žiarivom pohľade bolo toľko krásy, ako málokde možno vidieť. A to všetko preto, žt kdesi ďaleko je Bratisla­va, je Slovensko, je vlasť, domov. Je nedeľa. Na fronte niet nediel ani piatkov, niet pobož­nosti, ani modlitieb. Na fronte je len zima a granátové jamy. Po­božnosť a modlitba je skrytá hlboko v srdci vojaka, čo sviera pušku a zrak upiera do tmy. Na fronte je odvaha a statočnosť, na fronte je láska, túžby a spomienky. Ba čo robia teraz doma? Bratislavské ulice svietia. V Bratislave nie je tma, ako v granátovej jame. V Bratislave niet nepriateľa, čo sa skrýva vo tme a čaká na môj život, aby ho jediným zábleskom ohňa vyhasil. V Bratislave je moje srdce a v mojom srdci je Bratislava. V Stefanke, v Astorke, v Tatre a čo ja viem, ešte kde, hrá Cigáň. V Astorke je na stoloch víno a čierna káva sa rozvoniava. V Tatre túlia sa k sebe tancujúce páry milencov a pozerajú si hlboko do očú. V kinách pestré obrazy života na plátne. V di­vadle žiariace javisko. 1 dvoje žiariacich očú je tam kdesi ďaleko. Ach, túžby nepokojné, túžby žeravé ... Čo by som vlastne chcel? Chcel by som byt v Bratislave? Alebo by som chcel mat Brati­slavu tu? Alebo aspoň to, čo je pre mňa dra­hé? ... Teraz ani jedno, ani druhé. Túžim po jednom krásnom dni v budúcnosti, ktorý prí­de vtedy, keď vykonám svoju povinnosť. Nič by ma nemohlo doma tešiť, keby som sa vrá­til teraz. Ostala by mi spomienka na graná­tové jamy, na nekonečné pochody, na hviždiaci vietor, čo kvíli nad hrobmi kamarátov a čo bude kvíliť nad hrobmi tých, ktorí sa ešte ne­stretli so svojou guľkou. Bolo by smutno za tým všetkým. Granátová jama sa mi naraz zdá teplá. Ohrieva ju vedomie toho, že v nej musím byt. Som vojak. Ako krásne je milovať svoju pušku a láskať sa s ručným granátom. Ako krásne je veriť, že príde deň... Veriť. Vo vie-

Next