Hajdú-Bihari Napló, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-12 / 9. szám
Az ukrán kultúra ünnepségére készül Debrecen A Szovjet—Magyar Barátság Társaságának ukrán tagozata 1958 decemberében alakult meg Ukrjajnában. A megalakulás óta a társaság jelentős aktívahálózatra tett szert, üzemekben, kolhozokban, szovhozokban és kulturális intézetekben egyaránt megtalálhatók tagjai. A baráti társaság, rövid fennállása óta olyan jelentős ünnepi eseményben ünnepelte az ukrán—magyar barátság gondolatát, mint a december 10 és 20 között megrendezett ukrán—magyar kultúra ünnepsége. Ezzel kapcsolatban magyar küldöttség is látogatott Ukrajnába, és ez idő alatt sok érdekes kulturális rendezvényre is sor került. Az ukrán—magyar barátság gondolatának ápolásában nagy jelentőségű tény, hogy Kijevben és Uzsihorodon ukrán nyelven kiadták Petőfi és Jókai műveit, valamint számos mai magyar író írásai is napvilágot láttak. Az ukrán színházak sikerrel játsszák magyar zeneszerzők operettjeit, és a filmszínházak is gyakran mutatnak be új magyar filmeket. Ennek a gondolatnak a jegyében Magyarországon szintén jelentős eseményekről számolhatunk be. Országunkban jelentős számban jelennek meg ukrán írók alkotásai és filmjeikkel is megismerkedik a magyar mozilátogató közönség. Az ott járt kulturális delegáció egyik tagja debreceni művész volt, s ahogy Virágos Mihály a Naplóban megjelent nyilatkozatában elmondotta, ukrán barátaink nagy szeretettel és szívességgel látták a magyar művészeti küldöttséget. Ennek viszonzásaként rövidesen ukrán kulturális és művészeti delegáció érkezik hazánkba, és a delegáció egy része Debrecenbe is ellátogat. E látogatás alkalmából Debrecenben a Magyar—Szovjet Baráti Társaság, a Hazafias Népfront, valamint a városa és megyei művelődési szervek ukrán kultúra ünnepséget rendeznek január 23 és 27 között. A háromtagú ukrán kulturális küldöttség, valamint az öt tagú művészet deleleté 24-én délután érkezik Nyíregyházáról Debrecenibe. Az öttagú kulturális delegáció 24-én este Berettyóújfaluban ad műsort, majd 25-én este az* ukrán kultúra ünnepségén az ruhagyár művelődési otthoné* ban lépnek fel. Az ukrán kult túra ünnepségén közreműködik a debreceni Kodály Kórus* Gulyás György vezetésével,* valamint a népi együttes tánc-fi csoportja. A kulturális ünnep-gségen Bartha János, a Haza-* fias Népfront megyei bizottsá-* gának elnöke mond ünnepi be-* szédet. * 25- én a kulturális delegáció a Debrecen üzemeiben tesz lágogatást, a művészeti küldött-z.ség pedig a debreceni kulturális intézményeket tekinti meg. a városi és a megyei népművövelési szervekkel folytat bebeszélgetést. 26- án a delegáció tagjai a Hajdú-Bihar mezőgazdaságig életével ismerkednek látoga-ttást tesznek mesyénk egyik termelőszövetkezetben, majd 27-én reggel Szolnokra indulgnak. Az ukrán kultúra ünnepsége keretében 24-én este ünne ni filmbemutatóra kerül sor az Aj Apolló mozi ’’'■'’•'■'^nében, ahol a Lilea című ukrán bagettfilm kerül vetítésre. A Megkezdik a központi kultúrotthon átalakítását Megindulnak a debreceni kultúrotthon renoválási munkálatai. Az építőipari vállalat, mely a munkálatokat végzi, 2 400 000 forint költséggel alakítja át a kultúrotthont. A helyiség megerősítésén kívül a parkettet is kicserélik, a gipsz díszítéseket megtisztítják, a feljáratot és az előteret ízlésesen átalakítják. Korszerűsítik a világítást is, elkészült az új kapcsolótábla, egészen modern elektromos vezérléssel, mely nem kevesebb, mint 470 000 forintba került. Sabadegyetemi hír A fotóművészet barátainak figyelmébe! Székely Zoltán: Székely Aladár Ady-ábrázolása címen ma, kedden este 6 órai kezdettel tartja előadását az Ady művelődési otthonban. TIT-HÍREK A kőbaltától a világűr meghódításáig címmel Vas Miklós megyei tanulmányfelügyelő ma du. 5 órakor Balmazújvároson a Petőfi olvasókörben, A Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok mezőgazdasága címmel Bay Pál holnap du. 4 órakor a debreceni Dózsa Termelőszövetkezetben. Az állatenyésztésről A. Tóth József holnap 6 órakor a hajdúhadházi népfőiskolán, Munkaszervezés címmel Tóth Sándor főelőadó holnap 5 órakor a Debreceni Közlekedési Vállalat munkásakadémiáján tart előadást. Háziipari tanfolyamok A pedagógus kultúrotthon már ősz óta sikeres háziipari tanfolyamok színhelye. Sok háziasszony, leány és férfi vett részt a szabás-varrás, textilfestés, szőnyegszövő tanfolyamokon. A tanultakat a családi otthonban és azon kívül is hasznosan lehet alkalmazni. Ezért indítja meg a kultúrotthon az új évben is e tanfolyamokat. Érdeklődni Bethlen utca 14. sz. alatt 11—15 óráig lehet. • Hírek a Csokonai Színházból — Új tenoristát szerződtet tett a színház Szigeti László személyében és így Nagypáli László, Oszvald Gyula és a Szellő Lajos társaságában ez a szerepkör teljesen kiegészült. Szigeti László első be a mutatkozása a Fidelio másik szereposztásában lesz, amely- ben Jaquino szerepét fogja énekelni. Rajta kívül Tibay Kriszta, Marsay Magda, Nagy-Kpál László, Gazsó János és Tréfás György mutatkozik be a közönségnek Beethoven lé-j£ lekemelő operájában. Q. A színház 5 éves távlatig terve elkészült. Ennek folyán 1961 tavaszán klasszikusa ünnepi hét megrendezése kerrül előtérbe, az ország összes* színházi vezetőinek meghívá-sával és bevonásával. A klasz-fiszikus hét írói: Shakespeare,* Moliére, Csehov, Madách, Kaptona József és Schiller. Ezen-ft kívül egy klasszikus opera is# színre kerül, valószínűleg a* Faust. ft Budapesti bemutatóra készül a debreceni népitánc-együttes A debreceni népitánc-együttes önálló budapesti bemutatóra készül, melynek anyagaiból már összeállították az Aratóünnep című táncjáték koreográfiáját. A népi együttes énekkara előreláthatólag februárban indul Budapestre. ■ Felszabadulásunk 15. évfordulójára a Debreceni Népi Együttes tánc- és énekkara, am I Ludas Matyi bábszínház és a Sztanyiszlavszkij színjátszó klub ünnepi műsort készíti elő. " lói kéri? Mostanában sale posszúsáffom van a telefonnal. Kifogástalanul tárcsázható a kívánt szám, működik is a készülék, szóval technikai akadályok nincsenek. A baj egészen más természetű. Valójában nem is a telefon hanem a telefonálók miatt bosszankodom. Nem nagy dolog persze, sokaknak valószínűleg fel se tűnik és ügyet se vetnek rá. Nem nagy dolog, mondom, de azért szóvá kell tenni. Mostanában újra divatos lett a telefonargo egyik vadhajtása: egyre gyakrabban válaszolják üzemben, hivatalban, mindenütt az érdeklődő kérésére: — Ki kéri? S miután bemondod a neved, beosztásod, lakcímed, a Hang angyali nyugalommal közli veled, hogy az, akivel beszélni akartál, vidéken tartózkodik. Akkor miért kérdezte, hogy „ki kéri“? Nagyon bosszant ez a „ki kéri?’’. Szörnyű gyanú lappang bennem. Arra gondolok, hogy a Hang két csoportra osztotta fel a telefonálókat. Vannak kívánatosak és nem kívánatosak. Az előbbiek bármikor telefonálhatnak, az utóbbiak sohasem. X. azonnal megkapja a vonalat, ő ugyanis jóbarát, gyakran tesz szívességet és a múltkor is szerzett jegyet a svéd— magyarra. Y. ezzel szemben távoli ismerős, gyakran kér szívességet és a múltkor sem volt hajlandó kölcsönadni a mosóteknőt. Mostanában annyit hallottam a gyűlölt mondatot, hogy elhatároztam: bosszút állok. Csörgött a telefon, felvettem. Megismertem B. hangját. Tudtam, miért keres. Hetek óta ostromol egy könyvért, szeretné kölcsönkérni. Adnám is szívesen, ha vigyázna rá, de rendszerint az én könyveimen szokta elfogyasztani a vacsoráját. Eddig mindig kitértem, mondván, hogy még nem olvastam el a könyvet, de most már nem jutott eszembe semmi kifogás. Pokoli ötletem támadt. Elváltoztatott hangon feleltem: — Ki kéri? B, meglepetten motyogta el a nevét, azt gondolta, téves kapcsolás. Mondtam neki, várjon két percet. Négyet várt. Aztán megsajnáltam szegényt: — Halló? Nincs itthon, kérem. Kiküldetésben van. Majd a jövő hónapban tessék megpróbálni — mondtam. ■— Szinte megijedtem saját hangomtól. Majd szépen, lassan letettem a kagylót. Veress !. Nem, nem humo- S~T . ./ . . r /. /•/' / gémnek) a férfiak —a SÄ ' ÜLoaibmvitatű — kis lubaiud « ság, a szó legmezte- bemutató alatt, lenebb értelmében. Elegancia modellház és nők számaránya, mit sem sejtő mane- Csahogy volt ott melyet én ezzel a kétnak nevezett bolt leg- Nahát — csudái- kenek öltöztek-vet- egy bökkenő, szememmel láttam, feljebb csak vikend- hoztam egy nagyot kőztek, míg a divat- Gyerekek is álldom, mégpedig szamba- háznak volna ház, nekifeledkezve, fenn- bemutató vezetője váltak a varázsbollon este a debrece- egyébiránt boltnak is hangon, még ilyen se szintén mit sem sejt- előtt. Srácok, suhanni Alföldi palotában elég kicsi, pipáltam, hogy ennyire konferálta azok, akik mohón, düllevő Elegancia mo- A sikeres bemuta- férfi bámészkodjon szebbnél szebb ruha- ledt szemmel figyeldeliház előtt Nos, tót, melyen igazán egy női divatdemukát. A férfiközönség ték, mi történik ott úgy gondoltam, meg szép és ízléses ruházaton, bágyadtan, mosolyog fent a hurik paradiér egy pár sort az irat vonultattak fel Erre valaki bokánva nézte az öltözke- Csornában. És valóelső debreceni sztrip (ezt komolyan mond rúgott, hogy a csilladés művészetének a színűleg őket nem tíz-bemutató hiteles dóm), jókora közöngokat Láttam és bevetkőzés művészeté- vonszolta el senki, története,ség nézte, a szeren- lehorkant a fagyos ver kiegészített vá- mint engem a felesé-A fent említett esések odabent, a ké fülemberatlan ajándékműségom. Elegancia modellházbon lövök odakint. — Fogd be a szád,rát. Végezetül: nehogy előtt már a nevere- Emellett odakint töl itt a feleségem! E kellemes látvány- olyan félreértés estes szombati nap dél- *** voltak olyan — Egy jóbarátomnak az vetett véget, gék, hogy itt szándéktánján tekintélyes a sor? szeszélyétől voy hogy nemcsak én vetkosságról volt szó tábla hirdette, hogy nen? túl hosszúra sí — ha és? — kértem észre mindezt, csupán a rendezőség a bolt nem minden körült — nézők, akik bettem ártatlanul, de hanem a feleségem gondatlanságáról. De napi esemény szín- a szép modellekkel valami baljós érze- is, sőt a barátom se- azért a fiatalkorú néhelye lesz. Ruhabe- inkább csak hallo- lemmel, mert nekem fesége is, és úgy látszóközönség érdekében mutatót tartanak, másból ismerkedtek. És ott volt a felesé- szikla számukra a mégis azt javasolpontosan este 5 órai Én 15 addig nyújtóz gem, divatbemutatónak ez nánk, hogyha legkökezdettelkodtam, amíg a fe- Am ebben a pilla- a része nem volt túl felebb az Elegancia Hát ezt Szerencsé- nem ért, mikor... natban a csillagokon szórakoztató, mert modellházban divatsebb helyen is meg- Mikor a váratlanul kívül valami mást is mindkettőnket kivon- bemutatót rendeznek tarthatnák — gondol- beköszöntött január* láttam. Nem is keltették a gyönyörűség vagy tegyenek a feltam az újságíró örök hidegben vélem kint lett ágaskodni, mert a vizeiről járat rögtönzött öltökös csökönyös okos- ácsorgó sorstársaim bolt feljárójának át- Nagyképű erkölcszőhelyisége elé egy kodlásával, mely a felé fordította a kitetsző kék anyaggal csősz lennék, kedvet pokrócot, vagy akaszszépben is gyakran gyermemet — vala elfüggönyözött dobó olvasó, ha azt állíszanak ki egy tábla szépséghibát keresi. És ez a valami gólán kibontakozott tanúm, hogy rosszul lát. Divatbemutató is. De mentségemül a nézőközönség ősz- mint kecses sziluett- éreztem magam (ne csak 18 éven felül szolgáljon, hogy a szetétele volt, világjáték, egy vérbeli hogy megmutassák keknek. S kissé nagyvonalúan gosabban: a férfiak sztriptíz. A csinos, ezt a cikket a feleség F. Gy A Fidelio bemutató előadása „Valamennyi gyermekem közül ezt hoztam a világra a legnagyobb fájdalommal, ez okozta a legtöbb bánatot, ezért legdrágább nekem“ — mondta a Fidelióról Beethoven — nem sokkal halála előtt. S hogy e művének egymást követő fájdalmas bukásai után mindig új erőfeszítéssel állott talpra, hogy egy évtizeden keresztül újra és újra átdolgozta, közben négy nyitányt is komponálva hozzá: mindez arra mutat, hogy itt sokkal többről volt szó egy opera sorsánál és sikerénél. Itt azokról az eszmékről volt szó, amelyek Beethovent kora ifjúságától kezdve egész életútján végigkísérték, s amelyeket mindvégig lángoló meggyőződéssel képviselt: a szabadságról, az emberségről és a hűségről. Ezeknek az eszméknek sehol sem adott meggyőzőbb és drámaibb kifejezést, mint egyetlen dalművében (amint ő szerette nevezni) a Leonórában, éppen ezért nem is bukhatott el, hanem minden akadályon át győznie kellett. A Csokonai Színház Jaquino szerepeiben Melót György tett tanúságot jó és helyesen használt zenei adottságairól és karakterizáló készségéről. Tessényi János stílusos és kiegyensúlyozott énekéből nem hiányzott az az emberi melegség sem, amely Fernando miniszter alakját annyira vonzóvá teszi. A két fogoly: Szellő Lajos és Kenyeres Zoltán éneke megindító pillanatokat szerzett. Egy dologgal nem egy helyen igen szép feladatot vállalt és teljesített a Fidelio bemutatásával. Ezzel ez a remekmű első ízben hangzott el Debrecenben, s vidéken is csak a szegedi előadás előzte meg ugyancsak Rubányi Vilmos vezénylésével. Örömmel állapíthatjuk meg: az előadás erőteljesen és híven tükrözte, hogy ebben a nagyszabású drámában, „melynek az operairodalomban sem elődje, sem utódja nincs”, s melynek során a drámai és a szimfonikus elemek olyan zárt egységben olvadnak össze — a lényeg a fény és az árny páratlan intenzitású, poláris küzdelme, „leszállás a mélybe, aztán visszaemelkedés az éjszakából a ragyogó napsütésbe“, hogy Romain Rolland szép szavait idézzük. örömünk csak fokozódik, ha felidézzük adóé maradt az együttes, s ez Beethoven rendkívül kifejező, sűrűn változó, olykor igen kényes dinamikájának következetes betartása. Különösen lényeges a drámai kifejezés szempontjából a II. felvonás első számainak sötét árnyakat idéző és feszültséget teremtő fojtott dinamikája. Ez a dinamika még Pizarro érkezése után is folyton hullámzik, s nemcsak a zenekarban, lélektanilag is helyesen szakítva meg a drámai csúcspontok hevességét , még egyet: ez a zene helyenként a tempó nagyobb kötöttségét kívánja meg, s főleg a szóló-együttesekben az énekeseik és zenekar még pontosabb együttműködését. Rubányi Vilmos zeneigazgató a beethoveni szándék és szellem mély megértésével vezényelte az előadást. Képzelőereje nemcsak a drámai teszültséggel telített csúcspontokon (II. felvonás quartettje), s a finálék monumentális felépítésében működött intenzíven, végig egyenletes emelkedésben tartva a produkciót, hanem ugyanilyen gonddal juttatta érvényre a gyöngéd, sok finomságot felvillantó részletszépségeket is, felidézve Beethovennek a köztudatban kevésbé ismert, kisimultabb vonásait (I. felvonás quartett)! A kisebb tempóingadozásokat, vagy néhol a dinamikai kidolgozás említett elnagyoltságát a túl kevés együttespróba számlájára írják. A MÁV Filharmonikus Zenekar az I. felvonás elején fáradtan hatott, a Fidelio-nyitány több helyen nem állott össze. Leonora áriájának kényes és nehéz részállásaitól eltekintve később derekasan helyt állott az együttes, a II. felvonás a III. Leonora-nyitánnyal együtt kiemelkedő volt. Némi aggodalommal említjük meg, hogy a zenekar elé sűrűn torlódó igényes feladatok nem hagynak elég időt a munka kellő elmélyítésére. A kórus — Dölsch Zoltán karigazgató gondos munkája nyomán — szép teljesítményt nyújtott, a rabok első kórusában a basszus-szóló után a pianissimo még fojtottabb lehet a szereplőket, elsősorban a címszerepet éneklő Balogh Éva mindvégig kiegyensúlyozott formálását. Ilyennek képzeltük , ahogyan nemes egyszerűséggel párosult erős drámai érzékkel életre keltette ennek a törékeny, de érzéseiben annál erősebb, hős asszonynak alakját. Az I. felvonás végén énekelt E-dur áriája — ez a csodálatos himnusz a reményhez — sokáig emlékezetes marad, középhangjainak lágy és hajlékony kifejezésével s az Allegro con brio lendületes szárnyalásával. Oszvald Gyula zenei formálása különösen a tercettben s a Leonórával énekelt duett extatikus kitörésében tetszett. Asz-dur adagio cantabile áriáját a rezignáció bensőséges fájdalma hatotta át, de a rá következő poco allegro rész végének megoldása nem volt megnyugtató. Flores,tanját a zene balsorsában is erősebbnek rajzolja. Az önkény, az igazságtalan és nemtelen bosszúvágy Pizarro komor alakjában testesül meg. Van benne valami ,,nagy vadság”, s Virágos Mihály formálásában ez a vonás élesen rajzolódott ki. A rontás pátosza mégsem ragadta el, tempótartása igen jó, kifejezése plasztikus, csak egy-két felesleges külső eszközt kell még elvetnie. Rocco szerepében Tóth József rokonszenves eszközökkel, muzikálisain és szép hangvétellel oldotta meg feladatát. Az együttesekben is biztosan állott, áriáját a pp. indítások betartása kifejezőbbé tennék. Marcellina kedves alakját Hankiss Ilona elevenítette meg választékos zenei ízléssel, szépen formált énekével Horváth Zoltán rendezésében érezni lehetett, hogy mindazt, ami a színpadon történik, igen helyesen a zene jelentőségéből és jelentéséből vezeti le. Rendezése egységes és töretlen vonalú. Néhány helyen kevesebb és egy árnyalattal egyszerűbb eszközökkel többet mondana, így pl. a rabok első kijövetele alkalmával. Csányi Árpád egyszerű, művészi eszközökkel jól tagolt és kifejező színpadképet alakított ki, mindössze az utolsó kép hátterének megoldását nem találtuk elég szerencsésnek. Greguss Ildikó kosztümjei a mű jellegét és korát idézik, Zakar István maszkjai hasonlóképpen. A méltán ünnepi hangulatban tartott előadás folytonos emelkedéssel ragadta magával a közönséget a zárdkép himnikus és ujjongó magaslataira. Hisszük, hogy a sorozatos előadások is tömegeket fognak magukkal ragadni. Szabó Ernő *-***■-------------- Bornemisza-kiállítás A Debrecen Városi Tanács v. b. művelődési osztálya megrendezi Bornemisza László Budapesten élő, debreceni származású festőművész kiállítását a Déri Múzeumban. A február hónapban megnyitásra kerülő kiállítás képei főként debreceni témájúak. if NAPLÓ, 1960. JANUÁR 12., KEDD