Háromszék, 1990. augusztus (2. évfolyam, 175-197. szám)
1990-08-01 / 175. szám
Augusztusi égbolt Augusztus 6-án délután van a teliholdfázis, 20-án délután lesz újhold. 6-án részleges holdfogyatkozás lesz, de időpontja 16—18 óra közé esik, emiatt nálunk nem figyelhető meg. A Föld tömege 81-szer nagyobb a Holdénál. A két égitest közötti távolság átlagosan 384 ezer km, ami megfelel annak a számításnak, hogy ha 30 földtekét állítanánk egyenes sorba egymás mellé, eljutnánk a Holdig. Nap körüli keringés szempontjából a Föld + Hold egy közös egységet jelent. Nem a föld tömegközéppontja és nem a Holdé kering a mértani ellipszis pályán, hanem a két égitest közös tömegközéppontja, amely kb. 4700 km-re van a Föld tömegközéppontjától és átlagosan 380 ezer km-re a Holdétól. A Föld—Hold együttes egy spirálvonalon halad az ellipszis mentén. Egy holdhónap (két egymást követő új hold között eltelt idő) alatt egy menetet (egy körnek megfelelő szakaszt) halad előre a Föld—Hold pár az ellipszis vonalán. Ennek megfelelően egy év alatt ,12 és fél ilyen szakaszt fut be a két égitest. A Hold másodpercenként 1 km-es sebességgel kering a Föld körül. Nap körüli útján a Föld —Hold pár 29—30 km-t tesz meg másodpercenként. A bolygók közül a késő esti és az éjszakai órákban csak a Marsot és a Szaturnuszt követhetjük szemmel. A Jupiter inkább csak a hónap közepétől vehető észre keleten a hajnali órákban. 6-án este a Szaturnusz a Hold fölé kerül. 14-én hajnalban a Jupiter és a Vénusz egymás közelében látható. Augusztus folyamán bő másfél órát rövidül a nappalunk. 21—22 óra között a Sarkcsillagtól jobbra a Kepheusz, efelett a Hattyú (Cygnus) csillagkép látható a Denebbel. A Hattyú felett a keleti égbolt legfényesebbje, a Vega tündököl zenitközelben. A Hattyútól jobbra a Sas (Aquila) helyezkedik el az égen legfényesebb tagjával (alfa csillagával), az Atairral. A déli oldalon a Vegától jobbra a sok csillagból álló Herkules konstelláció, majd a Korona ■ következik. A Sastól jobbra, valamint a Herkules alatt a Kígyótartó (Ophiucus) Pásztor nevű csillagát találjuk. Lejjebb, nem messze a horizonttól, az állatövhöz tartozó Skorpiót figyelhetjük meg alfájával, az Antaresszel. A Korona jobb oldali szomszédságában az Ökörhajcsár (Bootes) alakzatot látjuk, amelynek alsó sarkában helyezkedik el a fényes Arkturusz, a nyugati égbolt legragyogóbb csillaga. ÉNY-on a Nagy Göncöl szekérrúdja, még északabbra a szekér négy kereke csillog. A szekérrúd alatt kuksolnak a Vadászebek (Canes Venatici)* Ir. DEÁK ZOLTÁN HANYATLÓ ÉLETTERÜNK Ha esik, már nem is vagy ember? Aszályos volt viszonylag az idei tavaszi nyár, s ezért reagál talán élénkebben az ember, amikor megerednek az ég csatornái, és „felszínre“ hoznak bizonyos, száraz időben kevésbé feltűnő szennyeződést. Szakadó esőben ugyanis egyre inkább élet-, pontosabban, „ruhaveszélyes“ rendes öltözékben az utcára merészkedni. Egyetlen szivárvány az egész úthálózat az elcsepegett, kiömlött, itt-ott elfolyt olaj, benzin, motorina miatt. Ócska és rosszul karbantartott járművek hagyják ott úton-útfélen a „pecsétjüket“, ami aztán arrogáns, embertársaikra mit sem adó új (?) vezetők járgányainak kereke alól az esővízzel együtt fröccsen a járókelőkre. Tudjuk, tudjuk: rosszak, gödrösek az utak, nincs ilyen meg olyan alkatrész, s azt is tudjuk, hogy még meszsze az az idő, amikor nálunk is mosószeres, illatos vízzel mossák a közművek az asztalsima aszfaltot, mint tőlünk alig kicsit nyugatabbra lévő országokban már évtizedek óta. De az anyagi jobbulásig is talán nagyobb gonddal kellene óvnunk emberségünket. (NOS) « 1990. augusztus 1. Napkelte: 6,02 Napnyugta: 20,42 Eltelt: 213 nap Hátravan: 152 nap Isten éltesse! Ma Péter, Boglárka, Ete, Fodor, Kleopátra, Mahália, Pálma, Reményke, Tulipán, Pénelopé nevű olvasóinkat köszöntjük, holnap Lehel, Alfonz, Elfrida, Lél, Mia névnapja lesz. Péter a görög Petrosz latinosított Petrus rövidüléséből. Jelentése: kőszikla. Boglárka régi magyar női név felújítása. A boglár elavuló szó jelentése: fém veretes, ékköves, gyöngyös, zománcos, gomb alakú ékítmény. A boglárka egy sárga virágú növény neve. Az eredeti névadás az ékítmény jelentésre utal, a felújításban a virág jelentésnek is szerepe van. Eze vitás eredetű régi magyar személynév. Származtatják a magyar hét számnévből (jelentése a hetedik gyermek lenne), török személynévből, az Etele rövidüléséből. Vörösmarty újította fel a Zalán futása című hőskölteményében. Fodor régi magyar férfinév. Jelentése: göndör hajú. Kleopátra a görög Kleopátrosz név női párja. E név jelentése: az apa dicsősége. A Kleopátra név a köztudatban csak VII. Kleopátra egyiptomi uralkodónőt idézi, aki i.e.51-től 30- ig uralkodott. Kleopátra voltaképpen a makedón Nagy Sándor hadvezérnek a leszármazottja, aki I. Ptolemaiosz néven megalapította az egyiptomi Ptolemaiosz-dinasztiát. Az uralkodónő alakját több regény, színmű, film tette közismertté. Mahália héber eredetű, jelentése: gyengédség. Ismert viselője Mahalia Jackson énekesnő. Pálma újabb keletű névadás az orosz Nagyezsda tükörfordításaként. Tulipán újabb keletű magyar névadás a virágnévből. "A tulipán szó a magyarban olasz, német vagy török eredetű, de lényegében azonos a perzsa turbán szóval. Pénelopé Odüsszeusz görög mondái hősnek, Ithaka királyának felesége, a hűség példaképe. A név jelentése: szövetet fölfejtő. Gyászjelentés Mély fájdalommal, megtört szívvel tudatjuk, hogy a hűséges élettárs, jó gyermek, drága jó édesapa és szerető nagyapa, testvér, rokon, munkatárs és igaz barát. id. BEDE FERENC papolci favágó, életének 62., boldog házasságának 38. évében, tragikus hirtelenséggel, 1990. július 31- én elhunyt. Életét a mély szeretet, lelkiismeretes munka és embertársai iránti segítőkészség jellemezte. Drága halottunkat 1990. augusztus 2-án, délután 4 órakor helyezzük nyugalomra a családi háztól a papolci református temetőbe. Áldott emlékét szívünkben örökre megőrizzük. Jelen értesítés gyász jelentőül is szolgál. A gyászoló család Megemlékezés Szomorú szívvel emlékezem 1989. augusztus 1-jére, JÓZSI GYŐZŐ halálának 1. évfordulóján. Emlékét örökre megőrzöm. Wanda (2826.) Az örök elválás mély fájdalma fél éve gyötri megsebzett szívünket, amikor február 1-jén PÁLL TIBOR kilyéni lakos örökre eltávozott közülünk. Megrendítő halála elviselhetetlen sebet hagyott szívünkben. Többé nem látjuk mosolygó arcát. Halálába soha bele nem nyugvó fájó szívű kicsi fia, szülei, testvére, sógora és a rokonság. (2828.) Adásvétel Eladó háromszobás, központi fekvésű tömbházlakás. Sepsiszentgyörgy, November 7. utca 2., 3-as tömbház, H lépcsőház, 22-es lakrész, telefon: 14095. Érdeklődni 14—20 óra között. (2825.) Eladó Warsawa-kombi dízelmotorral. Telefon: 22528. (2829.) Köszöntő VÁJNA JOLÁNNAK nyugdíjba vonulása alkalmából jó egészséget, hosszú, boldog életet kíván leánya, fia, veje és unokái, Laura és Misuka. ____________________ (2832.) Id. INCZE GYULÁNAK, nyugdíjba vonulása alkalmából, erőt, egészséget és hoszszú, boldog életet kívánnak felesége, leánya, fia, menye, veje, valamint unokái, Melinda, Csongor és Balázska. (2821.) A BODOKI MEZŐGAZDASÁGI GÉPÁLLOMÁS ÁRVERÉSE* A MAGÁN JÁRÓ KASZÁLÓGÉPEKET , MÁS MEZŐGAZDASÁGI GÉPEKET Az árverésre augusztus 11-énen órakor Bodokon kerül sor (472.) A KISIPARI SZÖVETKEZETEK MEGYEI SZÖVETSÉGÉNEK Sepsiszentgyörgy, Strand utca 11. szám alatti részlegén SAJTOS , 1 i-2 tallért („PIKNIKET“) vásárolhat vagy megrendelhet bárki, bármilyen mennyiségben, hétfőtől péntekig, 8—15 óráig. (474.) Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sepsiszentgyörgy, Sajtó utca 8/A. Telefon 11501, 11210 és 11190 — 163-as és 284-es belső. Készült a sepsiszentgyörgyi nyomdában. Telefon: 11771. rádió##### 0 A marosvásárhelyi rádió magyar nyelvű műsora: Szerdán 10—12 óra között (műsorszerkesztő: Borbély Melinda és Borbély Zoltán); Sajtódokumentum kommentár , nélkül; Brassói képeslap a debreceni Hajdú együttes vendégszerepléséről; Mi a helyzet az előfizetésekkel?; Szabó Csaba népdalfeldolgozásai ; Magánvállalkozások a Hargita megyei kisiparban; A nosztalgia hullámhosszán: Gilbert Bécaud énekel. Csütörtökön 10—12 óra között (szerkesztő: Kelemen Ferenc, vendégbemondó Kovács Katalin). Jászberényi Emese: „Ne féljetek, mert ■veletek vagyok, felépítlek“; Makkai János: Csak úgy mondom; Sipos Lajos: Mesélő házak; Mészáros József: Könyvespercek; Kozma Györgyi: Benke József: Dzsesszbarátok klubja; Lesz-e marosvásárhelyi tévéműsor?; Tóth Béla: Interjúk nyomában Csíkszeredában. 16—18 óra között: Hírek, tudósítások; Ifjúsági műsor. (Műsorvezetőszerkesztő: László Edit). képernyő 0 A televízió mai műsora: I. műsor: 9,50 A nap horoszkópja; 10,00 Híradó; 10,10 Főiskola előtt; 10,15 Filmtéka (ismétlés); 13,00 Zeneóra; 13,55 Az Alkotmány — amerikai tévéfilmsorozat, 1. rész; 15,00 Műholdas video; 16,00 Híradó; 16,10 Tévéiskola; 16,35 Zene mindenkinek; 17,00 A Tomis trófeáért kiírt női röplabdabajnokság: Románia — Jugoszlávia; 17,50 Művészi dokumentumfilm a Duna-deltáról; 18,15 Reflektor; 18,40 Népzene; 19,00 Rajzfilmek; 19,20 Tizenéveseknek; 20,00 Reklámok; 20,15 A Güldenburg család öröksége (11. rész); 21,00 Híradó; 22,00 A kozmoszról; 22,50 Zenés nagyvilág; 23,10 E heti vendégünk; 23,50 Operaműsor; 0,50 Híradó. 0 A televízió holnapi műsora: I. műsor: 9,50 Horoszkóp; 10,00 Híradó; 10,10 Főiskola előtt; 11,15 Foly Tovább tart a szép és meleg idő. Az égbolt változó lesz. Enyhe szél fúj. A hő-mérséklet legalacsonyabb értékei 10—12, a legmagasabbak 28—30 Celsius-fok körül alakulnak. A TEJIPARI VÁLLALAT — Sepsiszentgyörgy, Ollmező utca 1. szám — magas nyomású kazánra szóló jogosítvánnyal a sepsiszentgyörgyi höközponthoz. Érdeklődni a 13980-as telefon 30-as mellékállomásán lehet. (478.) tatásos film: A Guldenburg család öröksége — a 11. rész ismétlése; 12,00 Zeneóra: Ionel Perlea; 13,00 Tévészínház: A Lenoir-szigetvilág (ism.); 14,20 Műholdas video; 16,00 Híradó; 16,10 Tévéiskola; 17,00 Röplabda: Románia —Franciaország; 18,35 E-stúdió; 19,00 Rajzfilmek; 19,15 Világkultúra; 19,45 Aurelian Octav Popa műsorszáma; 20,00 A demokrácia és az emberi jogok; 20,20 Népzene; 20,50 Reklámok; 21,00 Híradó; 22,00 Angol játékfilm: Elveszett és megtalált álmok; 23,50 Sportközvélemény; 0,20 Jó éjszakát; 0,50 Híradó. II. műsor: 16,00 Rajzfilmek; 16,20 Főiskola előtt; 17,00 Folklórarchívum; 17,20 Interferenciák; 18,10 Szovjet folytatásos film: Látogatóban a Minotaurusznál (1. rész); 19,00 Híradó; 19,10 Szimfonikus zene; 21,30 Egy élet egy eszméért: Gheorghe Bratianu; 22,00 Műholdas video; 0,00 Híradó. SZÓVÁ TESSZÜK Járdán szárad, porosodik a kenyér Július 27-én, pénteken, felháborodott olvasó kereste meg a szerkesztőséget. Adjuk át neki a szót: — A Június 11. negyedben lakom, Sepsiszentgyörgyön. A hozzánk legközelebb lévő kenyérüzlet a zöldségpiac bejáratánál van. De a kenyeret mi nem onnan vásároltjuk, a kenyérgyárhoz járunk. Inkább két órát is sorban állunk ott, minthogy az üzletből vegyünk száraz kenyeret. Mert ide ritkán hoznak frisset. Aztán az külön elriaszt, hogy az üzlet előtt, a járdán, a porban áll órák hosszat az ennivaló. Ott, ahol autók járnak, emberek közlekednek, s hogy mi minden kerül a járdára, onnan pedig óhatatlanul a kenyérre, arról nem is jó beszélni. Ma is így van ez: amikor elmentem a kenyérgyárhoz, már ott volt az üzlet előtt a kenyér — a száraz, kemény kenyér —, s jó két óra elteltével, úgyszintén. (MCZE)