Háromszék, 1995. október (7. évfolyam, 1549-1574. szám)

1995-10-02 / 1549. szám

Magyar küldöttség a romániai oktatásról Hazatért a román oktatási állapotokat vizsgáló magyarországi delegáció. A magyar küldöttség Honti Máriának, a magyar művelődési és közoktatási minisztérium politikai államtitkárának vezetésével az anyanyelvi oktatás, a szakmai képzés, a közép- és felsőfokú tanulás jelenlegi állapotáról kívánt hű képet kapni. Honti Mária szerint a küldöttség nem keresett sem­miféle bújtatott kettősséget, és szó sem volt arról, hogy a törvény jobb megvalósítási feltételéről tárgyaltak volna. A kormány tisztségviselője határozottan kijelentette, hogy van­nak a törvénynek olyanfajta kitételei, amelyeket semmiféle végrehajtási rendelkezéssel nem lehet enyhíteni. Iliescu szerint megtalálják a megoldást A­ NATO veszélyesen megnövelné a feszültségeket Kelet- Európában, ha úgy dönt, hogy a Varsói Szerződés volt tagállamai közül egyes országokat a többieknél hamarabb vesz fel a szer­vezetbe —jelentette ki a Reuter Televíziónak adott interjúban Ion Iliescu elnök. Románia szeretné véglegesen elnyerni a legna­gyobb kereskedelmi kedvezmény státusát. Meg fogjuk találni a megoldást a kisebbségi problémákra—állította a román államfő, hozzátéve, hogy országa kapcsolatai Budapesttel nagyon jók. Területi kompromisszum nem jöhet szóba Franjo Tudjman elnök megerősítette a horvát álláspontot, miszerint szóba sem jöhet semmiféle területi kompromisz­­szum a kelet-szlavóniai, baranyai és nyugat-szerémségi meg­szállt területeket illetően. Horn támogatja a vajdasági autonóm­iatörekvéseket Horn Gyula miniszterelnök elmondta a vajdasági ma­gyarok Budapestre látogatott képviselőinek, hogy a magyar kormány támogatja a vajdasági magyarok egységes európai normákhoz igazodó autonómiatörekvéseit. Miként Tabajdi Csaba, a miniszterelnöki hivatal politikai államtitkára elmondta: a vajdasági magyarok és a magyar állami vezetés képviselői megegyezésre jutottak, hogy a vajdasági magyarságnak egységes autonómiaelképzelés kidolgozására kell törekednie. Fogolycsere Tuzlában Tuzlában fogolycserére került sor a kormánycsapatok és a szerbek között. 106 szerb foglyot adtak át 100 bosnyákért, akik több mint egy évet töltöttek fogolytáborban. Belgrádi értesülések szerint a NATO már felkészült arra, hogy a béketerv aláírása után 2-3 héten belül elhelyezi békefenntartó csapatait Boszniában. Ezek az ENSZ kéksisakosait váltanák fel. A mintegy 50 ezres kontingens felét amerikaiak alkotnák. Lakáspanamak— fent és lent .» (folytatás az első oldalról) A 19/1994-es kormányren­delet szintén korrupcióra, csalás­ra ad lehetőséget. Nem is egyszer írtunk már arról, hogy e kor­mányrendelet nyomán a közeljövőben 55 és 70 milliós „csodalakások’ ’ épülnek Kézdin. Persze, fiatal házasoknak! A szóban forgó rendelet előírja, hogy az illetők csak akkor igényelhetnek állami támogatás­sal és hosszú lejáratú hitellel felépítendő lakást, ha nincs megvásárolt és állami alapokból épült házuk. Amikor a kézdi­­vásárhelyi sürgősségi névsort összeállították, valóban több igénylő nevén még nem sze­repelt megvásárolt lakás, de azóta változott a „gyermek fekvése’ ’, a jelenlegi lakás meg­vételéből, ami egy bicikli árával egyenlő, a „fiatal házasok’ ’ amint eladják lakásukat, 15—20 mil­lió lej előleget máris lefizethet­nek. Ez a 19/1994-es kormányren­­­delet kiskapuja! Ezek a lenti korrupciós ügyek soha nem kerül­nek a tanácsülések napirend­jére, tabutémát képeznek, „nem illik” ezeket emlegetni. Mert való igaz, hogy mifelénk is virágzik a korrupció, csak éppen korrupt személyek nincsenek... A balneológia jövője (folytatás az első oldalról) nincs pénzük, hogy az orvosi kezelést vállalják, fizessék. Ilyen körülmények között siker, hogy Kovásznán egész évben telt ház van. Dr. Bálint Zsuzsa elmondta: A fő probléma, hogy a balneológia ugyan szükséges, de költséges dolog. Ha valaki meg kell fizessen egy húsznapos kezelést, az közel félmillióba kerül. Egyetlen megoldás az életképes társadalmi biztosítási törvény lenne, ami magában foglalná a balneológiát, nem mint luxust, hanem mint szükséges létkérdést. Különöskép­pen tekintettel kell lennünk a nyugdíjasokra, akiknek leg­nagyobb szükségük van a balneáris kezelésre, és akiknek legkevesebb a jövedelmük ahhoz, hogy a költségeket fedezni is tudják. —­­­ IFJÚSÁGI KARAVÁN Hazatérő bicikliküllők Miután Kolozsvártól Strasbourgig végigkerékpároz­ták a figyelmeztető 1600 kilométert, miután az európai műutakra irányított politikustekintetek végignézték a bicikliküllők felkiáltójelekké alakulását, mára a kara­ván tagjai újra köztünk, iskoláinkban vannak. A Mikó­­kollégium tizenkettedikese, Csáki Árpád meséli élményeit. Meggyőződése, hogy szeptember 1—II. között nem kirándultak: egy karéjnyi történelmet írtak. Céljukat elérték, hiszen Európán átkarikázva felhívták magukra, magunkra a figyelmet, s tájékoztattak felelős politiku­sokat, a nagyvárosok polgármestereit és bárkit, aki ránk volt kíváncsi Az anyanyelv szentségéről s a béklyóztató szándékról Nemcsak találkozókon és sajtótájékoztatókon vettek részt, magyar, román, német, angol szórólapokat is vittek. Úgy érezték, az európai polgárokat érdekli sorsunk, bár a megértő tekintetek mellé felsorakozott a tájékozatlanság is. Nem azért fogadták őket szimpátiával, mert fiatalok és messzire kerékpároztak, hanem azért, mert egy közösség sóhaját tolmácsolták Őrültek a figyelemnek, leginkább mégis az hatotta meg őket, amikor szolidarizáló fiatalok bicikliztek mel­lettük Már Ártándon öten várták, Budapest határából mintegy ISO középiskolás karikázott velük együtt az Országházig, majd Szlovákia egész területén kísérték őket. Keményen hajtottak: ötkor keltek, és tizenkettőkor feküdtek, Észak-Ausztriában és Bajorországban, az út legszebb részét zuhogó esőben tették meg, s olykor 200—270 kilométert is kerékpároztak naponta. Csáki Árpád politológiára készül Tarsolyában Stras­bourg légkörével Addig is anyanyelvén tanul­t Mózes László. ÚJABB MAGYAR SZAKMAI­KULTURÁLIS SZÖVETSÉG (folytatás az első oldalról) A szövetség megalakítását kétnapos szakmai tanácskozással egybekötve ejtették meg. Hiánypótló voltát jellemzi az is, hogy a nagyszámú részt­vevő, a akik a múzeum három termébe zsúfolódhattak csak be Hétfalutól Kalotaszegig, Beszterce legeldugottabb fal­­vaiig képviseltették magukat, s jelen voltak, természetesen, Kolozsvár, Marosvásárhely, Székelyudvarhely, Csíkszereda, Gyergyószentmiklós, Sepsi­­szentgyörgy, Kézdivásárhely, Kovászna, Bárót és ezek kör­­nyékének neves alkotói és szak­emberei. Több tájegység, mint a székelyudvarhelyi, erdő­vidéki, csíki, gyergyói, kézdivásárhelyi, orbaiszéki és mások testületi­leg vettek részt az alakuló ülésen. Képviseltette magát az EMKE —ennek ernyője alatt működik a szövetség — és a megyei művelődési felügyelőség. Ezek vállalták a tanácskozás anyagi költségeinek java részét is. A csernátoni tájmúzeum ideális környezet bármilyen népi vagy más jellegű rendez­vény számára, de a tárgyi nép­művészet esetében, lévén élő múzeum, sokféle népi mesterség alkotótáborainak helyet adó, teremtő munkára ösztönző hely, ahol az épületek, a természeti környezet és az emberi lélek természetes harmóniában leli fel magát, a résztvevők számára nemcsak feledhetetlen emlék marad, hanem alkotásra, a nép­művészet tiszta forrásainak őrzésére és kortársi világba vezető ereinek felfedésére ösztönző belső parancsolat. „ A régi utca — asztali értekezés a Golgotában — „.Aztán eljött az idő teljessége, és én egyedül maradtam. Magamra hagytak tollal és papírral, ahogyan az egy közis­merten emberbarát balkáni szervezetben volt szokásban kies, ámde gyönyörű hazánkban, a század ötvenes, hatvanas, het­venes, nyolcvanas éveiben.­ Magamra vessek, szóltak vissza mindég kék szemű, magas, derék, kis túlzással daliás kihall­gatóim, ha nem az igazat vallom be, ők úgyis mindent tudnak. Ez nem volt igaz, mint később mégiscsak kiderült, a Bourbonokra is csak annyiban hasonlítottak, hogy ők se tanultak, felejteni viszont buzgón felejtettek. Még mindig előttem van egyikük arca, amikor épp azt olvasta, hogy én bevallottam: „szeretem a sötétet és a szélzúgást”­, s hogy kimondhatatlanul boldog vagyok, mert itt és most — azok a sötét nyolcvanas évek, ahogy román költőbarátom mondogat­ta: noi am rimas undeva pe marginea luminii­—mindket­tőben lehet bőséges részem!... Egy kisördög azt súgta bennem, miközben a vakítóan fehér papírlapot néztem, amelyre írnom kell: „a világban minden azért történik, hogy egyszer megírásra kerüljön”.­ Az egész várost újraírni nem tudom, bizonytalanodtam el. Mintha csak olvastam volna saját gondolataimban, akkor így biztattam magam­ magam: magam! magad, uram, ha szolgád nincs — akkor csak azt a néhány utcát, házat, embert. És az Ottót is, természetesen. Gyermekkorom — kezdtem el tűnődve — az akkor éppen Malinovszkij marsallról elnevezett, azelőtt is, ma is Csíki utcában zajlott le. Milyen is volt eme híres utca? Nyugodt lélekkel jelenthetem, véreim: csúnya. De számomra, mivel ott voltam gyermek, egyre szépült az emlékezetemben, s azután jól — túl jól! — ismertem a homályos, sötét, árnyékos udvarokat és a napfényben fü­rdő, akkor még meglévő kerteket is. S azután ott volt a köpködő is, ahová medvecukorért jártunk be, s olyan feketéket köptünk tőle, amilyeneket még a négerek sem bírtak volna köpni. Láthattuk ott jártunkban, milyen fegyelmezetten várják a fogyasztók a sört. Érthető, hogy akkortájt söröslé szerettem volna lenni, úgy gondoltam ötévesen, hogy így okozhatok igazán és garantáltan örömet embertársaimnak. A Csíki utcát szelte át a Debren pataka, a híd alatt a hely s a patak partja is tele volt, hogy is fejezzem ki magam: száradó emberi ürülékkel. Barátom hős atyja , aki boldogabb időkben daliás termetére való tekintettel egy tenger nélküli admirális testőre volt, s úgy gondolta, épp elég mélyre zuhant akkori, ötvenes évek eleji helyzetében ahhoz­­proli szabó lett a Csíki utcában), hogy ne kelljen lakatot tennie nyelvére, mondogatta is mindig: ő igazán nem tudja, mit szólna a Marsall elvtárs ahhoz, ha megtudná, vagy uram bocsá’, meglátná — eventyel, ha erre járna!—, hogy a róla elnevezett utat átszelő patak partján mennyi a szar. Arra, hogy nincs elveszve Óbuda, míg nagydolgozni tud a székely, aki maga is maga­írt, azon egyszerű oknál fogva nem gondolhat, mert nem is­­­meri ezt a bölcs mondást, s azonfelül ő igazán tudja, hogy Buda is veszve van még akkor is, ha nem olvasta a Buda halálát. Ezután következett a kormányzói palota fel­idézett negyvennégyes ostroma, s mi hamarosan mehettünk futólépésben a Köpködőbe fél liter savanyú borért. Talán ott futok azóta is a Csíki, akkor Malinovszkij utcán, üres üveggel kezemben.6­­. A szervezet neve hirtelen nem jut eszembe, azt hiszem, essel kezdődött. Magyarul essz... Pssz!... a falnak is füle van. 2. Kemény Zsigmond-szöveg, melyet kihallgatóm nem ismert. 3. „Mi ott maradtunk valahol a fény szélén.” (nyersfordítás) 4. Borges- (vagy Mallamlé?­) szöveg. 5. Ellentétben mondjuk dr. Ion Cojával: a székelyek nincsenek elmagyarosít­va. Maguk is magyarok! Erről mindenki meggyőződhet, aki akar, aki ismeri a nyelvet vagy eljő ide közénk a világ végére, az Isten háta mögé. Aki viszont nem ismeri a nyelvet, s minket se ismer, annak valóban ab ovo gyanús lehet az ügy. Az tehát csak gyanakodjék nyugodtan tovább. Ideje van, s ám-lám, oka is. 6. Azaz gyermekkorom — ellentétben városom „arcával” — igenis, szép volt, derűs, voltak benne vesszőparipák is, rajtuk lovagoltunk légváraink felé. Mert légváraink is voltak még... (folyt. köv.) B­enH.

Next